Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дар волка. Дилогия (ЛП) - Райс Энн - Страница 80


80
Изменить размер шрифта:

Пришлось свернуть горы, чтобы добиться права установить большие ворота с механическим приводом на дороге, ведущей к дому через его землю, просто для того, чтобы репортеры не приезжали сюда на машинах, постоянно желая попасть на место первого появления Человека-волка, в свете шумной славы, окружившей теперь Стюарта. Конечно, репортеры и операторы могли добраться и пешком, но, по крайней мере теперь, они не подъезжали на машинах прямо к дому.

Гэлтон снова и снова говорил, что скоро все это стихнет, как бывало и раньше. Нечего волноваться. Он и его помощники постоянно приходили, проводя ремонт в спальнях, делая проводку, крася и оклеивая стены, налаживая электрику и прочее оборудование.

«Вот что значит жить в таком доме», — подумал Ройбен. По крайней мере пока что. Скоро тишина вернется сюда. Возможно, вернется и Феликс.

Лаура взяла на себя заботы с зимним садом и сотворила там сущий рай, окружив раскидистое дерево фикуса небольшими лимонными и апельсиновыми деревьями и посадив разнообразные цветущие лианы — вьющуюся жимолость, жасмин, пурпурный вьюнок, — которые закрыли стальной каркас и придали зимнему саду более изящный вид. В кадках росли кустовые розы с цветами, как с картинки. А орхидеи окончательно оправились от переезда и были усыпаны роскошными соцветиями. Лаура повесила на крюки небольшие лампы дневного света, чтобы компенсировать отсутствие солнца зимой. А еще они нашли симпатичный камин в викторианском стиле, отделанный покрытым белой эмалью деревом, чтобы в зимнем саду было теплее и им самим, и растениям. Каждый вечер Ройбен и Лаура ужинали в зимнем саду, у фонтана, за белым мраморным столом.

Среди недели Ройбен сделал такое, что сам себе поразился. Он никогда бы не подумал, что способен на такое. Найдя в Петалуме небольшой магазинчик подержанных компьютеров, где не было камер видеонаблюдения, он пришел туда, одетый в футболку с капюшоном в очках, и купил за наличные два старых эппловских ноутбука.

Злился на то, что Феликс исчез, не сказав ни слова. Мучился беспокойством за Стюарта. И жаждал обрушиться на зло, таящееся в городах на юге.

И тогда, подключив к Интернету один из купленных компьютеров, он создал адрес электронной почты под именем Вера Люпус и написал пространное письмо, чтобы отправить в «Сан-Франциско обсервер».

Это письмо было большим, ничем не ограниченным, и, по сути, представляло собой гневное обращение к Феликсу Нидеку с просьбой прийти и помочь.

Для того чтобы отправить его совсем анонимно, надо было просто приехать на машине в любой город, припарковаться где-нибудь рядом с отелем или мотелем, за пределами видимости камер наблюдения, подключиться к сети Wi-Fi для постояльцев и нажать кнопку отправки.

Тогда никто не сможет отследить ни письмо, ни почтовый ящик, ни компьютер.

Но он не стал отправлять письмо. В нем было слишком много мольбы, гнева, признаний в том, что он не знает, что делать. Слишком много жалости к себе, сожаления о том, что «нет у него мудрого хранителя тайн», который бы наставил его. Все ошибки — его собственные, ведь так? Жизнь Стюарта в опасности. Как он может винить в этом Феликса? Ему хотелось исповедаться, найти понимание. А в следующее мгновение хотелось ударить Феликса.

И он не стал отправлять письмо Человека-волка. Спрятал компьютер в старом корпусе котла, в погребе. И стал ждать.

Временами на него находило черное уныние. «Если этот мальчик умрет, я с собой покончу», — думал он. Но Лаура предостерегла его. Он не должен оставлять ее, не должен оставлять свою судьбу, оставлять неразгаданной эту загадку. Так что, если он действительно хочет причинить себе вред, сотворить нечто ужасное, проще сразу признаться во всем матери и сдаться властям. Когда же он подумал, что все это будет значить для Феликса, то окончательно отказался от этих мыслей.

— Жди Феликса, — сказала ему Лаура. — Не забывай об этом. Когда тебе становится плохо, задумайся. Скажи себе: «Я не буду делать ничего, пока не приедет Феликс». Пообещай мне, что сделаешь так.

Что касалось Лауры, то ей приходилось сражаться с собственными демонами. Каждое утро она спускалась по крутой опасной тропе к океану и часами гуляла там, глядя на накатывающие на берег холодные волны. Когда Ройбен попробовал последовать за ней, то счел, что по такой тропе вообще не стоит ходить, а холодный ветер с океана мигом превратил его в мрачную мыслящую ледышку.

Она часами гуляла по лесу, с Ройбеном и одна. Если она и боялась хоть немного, то не признавалась в этом. Лишь однажды сказала, что видела кого-то, высоко на утесе, когда гуляла по берегу. Вполне ожидаемо. Это место было безлюдным, безлюднее любого другого, в каких ей доводилось жить, но туристы и любители красивых видов были в порядке вещей даже тут.

Каждый раз, когда она уходила, Ройбен не находил себе места, постоянно прислушиваясь своим внутренним волчьим слухом ко всему, происходящему вокруг.

Не один раз ему приходила в голову мысль, что поблизости может быть другой Морфенкинд, какой-нибудь бродяга, о котором Феликс и знать не знает, но этому не находилось никаких подтверждений. Но он верил в то, что если такое возможно, то Феликс предупредил бы его. Может, он слишком идеализировал Феликса. Может, просто был вынужден идеализировать его.

Но в целом он чувствовал себя в безопасности, как и Лаура.

Она приносила с собой нежные ростки папоротника, сажала их в специальные горшки, ухаживала за ними, собирала красивые камни и камешки, чтобы украсить дно фонтана.

А потом погрузилась в домашние дела, принявшись за реставрацию старинных обоев фабрики Уильяма Морриса, руководила рабочими, которые подкрашивали потолочные плинтусы и другую деревянную отделку. Заказала занавески и шторы, принялась за инвентаризацию фарфора и столового серебра.

А еще нашла прекрасный рояль фабрики Фазиоли для музыкальной комнаты.

Начала снимать фотоаппаратом лес, росший в пределах поместья Нидеков. По ее подсчетам, здесь росло где-то семьдесят пять взрослых секвой высотой более семидесяти метров, калифорнийские пихты почти такой же высоты, и множество молодой поросли секвой, тсуги и серебристых елей.

Она перечислила Ройбену все названия деревьев, научила его отличать от других молодые секвойи, клены и пихты, а также множество других деревьев и растений.

По вечерам она читала Тейяра де Шардена, и Ройбен тоже читал эту книгу. Как и другие труды по теологии, философии и поэзии. Лаура призналась, что не верит в бога, но верит в мир и способна понять веру и любовь Тейяра к миру. Сказала, что тоже хотела бы верить в персонифицированного бога, любящего, понимающего все, происходящее в мире, но пока не может.

Как-то ночью, когда они говорили обо всем этом, она разрыдалась. Попросила Ройбена совершить превращение и снова взять ее в лес, на вершины деревьев. Он сделал это. Четыре часа они путешествовали по верхним ветвям деревьев. Она не боялась высоты и оделась в облегающую плотную одежду и перчатки черного цвета, туристические, чтобы не мерзнуть на ветру и не быть заметной в темноте для любопытных глаз, в отличие от Ройбена. Плакала, не сдерживая себя, прижавшись к его груди. Сказала, что готова рискнуть жизнью, чтобы принять Дар Волка, что не сомневается в этом. Когда вернется Феликс, если Феликс знает ответы на вопросы, если Феликс может как-то направить их, если Феликс знает, как…

Они не один час рассуждали об этом. Наконец, когда она порядком замерзла и захотела спать, успокоившись, он спустил ее вниз, принес к ручью, туда, где он так часто пировал в одиночестве. Она умыла лицо ледяной водой. Они сели среди покрытых мхом камней, и он принялся рассказывать ей обо всем, что он слышит в лесу, о медведе, спящем неподалеку, об олене, тихо идущем в темноте.

И, наконец, он снова принес ее домой, и снова они занимались любовью в столовой, рядом с гудящим в старом и мрачном, средневекового вида камине огнем.

По большей части она не была несчастна. Совсем напротив.

Спальню в западной части дома, которую она выбрала себе в качестве кабинета, отремонтировали, поставив там рабочий стол со стеклянной столешницей и несколькими красивыми деревянными ящиками, поставили и большое кресло с пуфиком для ног, в котором было удобно читать книги, а старую антикварную мебель перенесли в подвал.