Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кандидат в коммандос - Тараненко Андрей - Страница 18
– Я понял, шеф! Самое сложное – выбраться оттуда живым и доставить информацию.
– Верно, сержант! Каждое увиденное тобой лицо, каждое услышанное слово может стоить кресла тем, кто использует армию не по назначению.
– А точнее, в своих интересах!
– Правильно, Рорабек! В самую точку! Пока нет реальных улик. Батальон "Колумбу с" – это всего лишь миф, он подобен НЛО, о которых все говорят, но никто никогда не видел.
– Я думаю, они убирают свидетелей.
– Вполне в духе специальных войск. Кто профессионалы в этом деле, если не они?
Рорабек подходит к окну, долго смотрит на сияние огней, обдумывая детали предстоящего задания.
– Что делать, шеф, если в школе "Колумбуса" окажется человек, который знает Рорабека по службе у южноафриканцев?
– Найдешь способ избавиться от него. Сенатор докуривает сигару и опускается в кресло. Рорабек смотрит на него, затем задает вопрос:
– Вы позаботитесь о моей жене и детях?
– Да, сержант! Это мой долг.
Рорабек закрывает глаза и перебирает в памяти адреса связных сенатора, готовых встретить сержанта в разных концах планеты, шифры радиопередач, позывные и время выхода в эфир…
– Я триста девятый! Задание выполнил!
Рорабек снял наушники, поднял над головой радиостанцию и швырнул в болото. Взвалил на плечи рюкзак, взял винтовку и уже к обеду вышел в условленный квадрат.
Больше часа Рорабек искал стальную дверь в бетонном заборе – один из четырех выходов с территории, нашел, со скрипом отворил. Здесь на глаза сержанта попался зеленый плакат: "Юнайтед Фрут компани. Входить запрещается!"
Плакат стоял перпендикулярно асфальтированной дороге, указывая границу территории компании, "крышей" которой пользовались коммандос.
Вправо и влево уходила густая стена тропического леса, красочного, кричащего голосами невидимых птиц.
Подкатил камуфлированный армейский джип.
Рорабек угрюмо посмотрел на одетого в мундир генерала Труппера, на полковника Колби, держащего на коленях саквояж, на сержанта Депю, рука которого все время находилась рядом с черной рукоятью пистолета.
Шофер Рорабека не интересовал.
"Это все звери, – подумал Рорабек. – Я же нормальный человек!"
– Да, это действительно Рорабек, – подтвердил Депю – Медальон! Рорабек отдал Депю медальон.
– Кеннет Смит. Личный номер – двести девяносто шесть, – прочитал Депю. – Теперь Смит на небесах.
Пассажиры джипа продолжали хранить напряженное молчание, рука Депю легла на рукоять пистолета. И тогда Рорабек рассмеялся, бросил в машину винтовку и снаряжение:
– Не беспокойтесь, джентльмены, я в порядке!
На лицах приехавших появились улыбки. Они достали из-под сидений картонные ящики – Рорабек увидел дюжину жареных цыплят и четыре бутылки шампанского.
– Проголодался за эти месяцы? – миролюбиво спросил генерал Труппер.
– Так точно, сэр! – Рорабек блаженно погладил ладонью живот. – От запаха домашней кухни я натурально с ума схожу – последний месяц ел только сырое мясо.
Колби осторожно похлопал Рорабека по плечу:
– Здорово ты исхудал, Джон! Кожа да кости!
– Повторяю, сэр! Отдых мне не нужен. Готов сразу приступить к следующему заданию.
– Вот это ответ! – довольно воскликнул генерал Труппер.
Шампанское они пили на брудершафт, прямо из бутылок. Рорабек ошалело смеялся, беспечно обливался пеной. Один только Депю – стальной профессионал, держал свободной правую руку, чтобы можно было ею молниеносно выхватить пистолет.
Рорабек подмигнул Делю:
– Не хотите со мной на брудершафт?
– Немного позже, – холодно ответил Депю.
– А! Я, кажется, понял! – Рорабек обратился к генералу. – За нами наблюдают с помощью телекамеры!
– Нет, – улыбнулся Труппер. – Здесь нет, старина, ни телекамер, ни электронных часовых… Здесь нет ничего.
– Верно! – добавил Колби. – Если бы ты захотел, ты бы давно сам ушел отсюда. Просто мы так готовим вас, что вы знаете – выхода отсюда нет. И остаетесь.
– Я понял! – восхищенно воскликнул Рорабек. – Значит, мы здесь сами себя… Ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Он залился расслабляющим смехом.
– Здорово придумано, джентльмены! – Рорабек протянул бутылку шампанского, Депю взял ее свободной рукой. – Поедем к девочкам!
В следующую секунду упрятанное в рукаве лезвие, выброшенное неуловимым движением Рорабека, вонзилось в шею Депю. Депю не издал ни звука, остался сидеть в той же позе. Генерал Труппер и полковник Колби все так же продолжали хлестать шампанское из бутылок.
Рорабек вытащил из-за пояса Депю пистолет. Полковник оторвался от тяжелой бутылки, довольно засмеялся, пуская из носа газированную пену. Так он и застыл навсегда – Рорабек выстрелил ему в сердце.
Генерал только тут встрепенулся и выронил из рук бутылку.
– Спокойно, генерал! Я – в порядке!
Рорабек дважды выстрелил и в генерала. Голова Труппера треснула, как спелый арбуз.
Шофер даже не шелохнулся, словно и не слышал выстрелов.
Рорабек подошел к шоферу, заглянул ему в лицо.
– Ты давно вышел из леса? – спросил сержант.
– Два с половиной месяца назад, – ответил шофер. Это был Камачо – человек, с которым Рорабек больше года спал на соседних койках.
– С кем тебя забрасывали?
– Вместе с Мидло.
Рорабек удивленно поднял брови.
– Мидло? Расскажи, как он умер. Ты убил его?
– Мидло ужалила болотная гадюка, когда он пытался ловить руками рыбу.
– Значит, Мидло сам…
– Мидло молил меня ввести ему противозмеиную сыворотку. Знаешь, Джон, я не мог застрелить Мидло. Но я не хотел позволить ему остаться в живых.
Камачо протянул Рорабеку свое водительское удостоверение. Затем пнул Депю ногой:
– Ты уверен, что Депю умер? Камачо нагнулся к Депю и произвел контрольный выстрел в голову. Рорабек сел за руль джипа.
– Поедешь со мной?
– Куда ты собрался?
– Надо убить остальных коммандос! Камачо немного помолчал.
– Знаешь, Рорабек, это моя единственная работа… – Камачо осторожно потянулся за пистолетом.
– Тогда прощай! – Рорабек молниеносно нажал на спусковой крючок. Отброшенный выстрелом, Камачо рухнул в кусты.
Рорабек повернул флажок зажигания и завел мотор.
- Предыдущая
- 18/18