Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стимпанк! (сборник) - Клэр Кассандра - Страница 53
– О’кей, я останусь, – сказала она, собравшись с духом, и даже засмеялась. – Разве у меня есть выбор? Я правильно поступаю?
– Только если ты совершенно уверена.
– Я совершенно ни в чем не уверена, просто не вынесу, если ты сейчас возьмешь и отошлешь меня домой. А ты, когда спала тут, сильно боялась?
– Не очень, – призналась Фран. – Постель оказалась удобная, и я оставила свет включенным. Почитала немножко, а потом просто уснула.
– И ты узнала, каково твое заветное желание?
– Думаю, да, – сказал Фран и на этом решительно остановилась.
– Ну, ладно, – протянула Офелия. – Значит, тебе пора идти. Тебе же пора идти, да?
– Я вернусь утром, – пообещала Фран. – Буду здесь еще до того, как ты проснешься.
– Спасибо!
Фран, однако, не ушла.
– Ты серьезно говорила, когда предлагала помочь?
– Присматривать за домом? Да, абсолютно серьезно. Тебе точно стоит когда-нибудь съездить в Сан-Франциско. Нельзя торчать тут всю жизнь, так ни разу и не устроив себе каникулы. Ты же не рабыня какая-нибудь, правда?
– Я не знаю, кто я, – честно сказала Фран. – Наверное, в один прекрасный день придется узнать.
– Ладно, поговорим об этом завтра, – резюмировала Офелия. – За завтраком. Ты мне расскажешь про самые паршивые стороны этой вакансии, а я – каким оказалось мое заветное желание.
– А! Совсем забыла, – сказала Фран. – Когда проснешься утром, не удивляйся, если увидишь, что они оставили тебе подарок. Летний народ, я имею в виду. То, что, по их мнению, ты очень хочешь или в чем нуждаешься.
– А жизнь-то налаживается! – улыбнулась Офелия. – Это уже похоже на Рождество!
– Вроде того, – согласилась Фран. – Учти, принимать подарок ты не обязана. Не бойся показаться грубой в этом отношении.
– О’кей, – сказала Офелия. – Я хорошенько подумаю, действительно ли я хочу эту штуку. Да не обманут меня лживые чары!
– Вот и отлично!
Фран наклонилась над подругой и поцеловала ее в лоб.
– Спокойной ночи, Офелия. Добрых снов!
– Спокойной ночи, Джонни-бой, – сказала Офелия и засмеялась.
Фран покинула дом. Никто из летнего народа не стал чинить ей препятствий. Может она ждала их, а может и нет. Спускаясь по лестнице, она проворчала несколько злее, чем хотела:
– Будьте с ней поласковее. И, пожалуйста, без шуточек!
Адресовалось это в основном Королеве, у которой опять была линька.
Фран вышла в парадную дверь вместо привычной задней – ей всегда хотелось попробовать, что будет, если так сделать. Ничего плохого не случилось, и она стала спускаться по склону холма, чувствуя себя при этом странно расстроенной. Она еще раз прокрутила все в голове: вдруг надо сделать что-то еще, а она забыла? Да нет, вроде все правильно. Все хвосты подбиты.
И, конечно, оказалось, что не все. Первой ласточкой была гитара, прислоненная к двери ее дома. Совершенно роскошная, со струнами, наверное, из чистого серебра. Когда она тронула их, тон зазвучал чистый и сладостный и до неприятного похожий на голос Офелии. Колки были золотые и в форме совиных голов, а по всей верхней деке вилась перламутровая инкрустация, словно целый водопад роз. Самый возмутительно шикарный подарок, какой они ей когда-либо делали.
– Ох, – сказала Фран. – Видать, вы не против, что я ей все рассказала.
И она даже расхохоталась от облегчения.
– Кто не против и чего рассказала? – поинтересовался голос из темноты.
Фран подхватила гитару и выставила ее перед собой, защищаясь.
– Папа?
– Опусти эту штуку. – Из тени розовых кустов выступил какой-то мужчина. – Я не твой чертов папочка. Хотя, если хорошенько подумать, я не отказался бы узнать, где его носит.
– Райан Шумейкер, – определила Фран, опуская гитару.
За первым гостем от куста отделился второй.
– И Кайл Рейни…
– Здорово, Фран, – сказал Кайл, сплевывая. – Как сказал Райан, мы ищем твоего предка.
– Я уже Энди в магазине говорила. Он уехал на какое-то собрание, прославлять Иисуса. Во Флориду. С тех пор я о нем ничего не слышала. Может, зарулил в Орландо, к Микки-Маусу.
– Я однажды был в Дисней-парке, – поделился Райан. – Но меня быстро вытурили: я им, видите ли, принцессу обматерил.
– Если он позвонит, я скажу, что вы заходили, – устало сказала Фран. – Это все, что вы хотели узнать?
Райан прикурил сигарету, глядя на нее поверх пламени.
– Мы хотели спросить твоего папашу, но, думаю, ты тоже сумеешь нам помочь…
– Это сильно вряд ли, – холодно ответила Фран. – Но продолжай.
– Он нам обещал на днях скинуть бухла, – сообщил Кайл. – Только начал думать об этом, зараза, перед самым отъездом, а с твоим предком это плохой вариант – он всегда с крышей прощается, когда к Богу едет. Вот и тут решил, что Иисус требует вылить все до последней капли. Он и вылил, так по горе вниз и текло. Ехал и лил. Хорошо еще искра никакая не проскочила, очень он у тебя везучий. Видать, Иисус пока не жаждет встретиться с ним лично.
– Но и это еще не все, – подхватил Райан. – Когда он до магаза доехал, Иисус сказал ему, что нужно залезть в наш фургон и переколотить там заодно и все Эндино бухло. Когда мы спохватились, там всего-то и осталось что пара бутылок «Калуа» да шесть банок винного кулера[13].
– Одна из них тоже оказалась битая, – вставил Кайл. – А потом он слинял, прежде чем мы успели перемолвиться словечком.
– Я вам глубоко сочувствую, мужики, – сказала Фран, – но в упор не вижу, я-то тут при чем?
– Ты тут при том, что у нас есть план, как легко и быстро все возместить. Мы тут покумекали, и сдается нам, твой папаша может обеспечить доступ в самые шикарные дома округи.
– Мы там немного побузим и приберем, – объяснил Кайл. – Хотя «побузим», пожалуй, можно вычеркнуть. Просто приберем, что плохо лежит. Так всем сразу станет гораздо лучше.
– Я уже обещала, что все передам. Вы хотите, чтобы он в порядке возмещения ущерба обеспечил вам возможность ограбления со взломом лучших домов округа, – отбарабанила Фран. – Если он позвонит, я так ему и скажу.
– Ну, или он сможет заплатить бедняге Энди по бартеру, – предложил Райан. – Этим своим шикарным пойлом.
– Ему придется утрясти это с Иисусом, – усомнилась Фран. – Я думаю, этот вариант будет получше первого, но вам все равно придется подождать, пока они наедятся друг другом по самое не хочу.
– Проблема только в том, – Райан поскреб подбородок, – что с терпением у меня туговато. И тут еще такое дело… Папа твой, положим, где-то там, зато ты – прямо здесь. И я думаю, ты нас вполне можешь провести в домик-другой. Желательно с большими плоскими плазмами и шелковыми простынями. Я обещал Мэнди переодеть нашу хату.
– Ну, или ты еще можешь навести нас на то место, где папаша берет бухло, – выступил с предложением Кайл.
– А если мне ни один вариант не подходит? – осведомилась Фран, скрестив руки на груди.
– Тогда я надеюсь, ты хорошо знаешь, что делаешь, – ответил Кайл. – У Райана в последнее время настроение совсем скверное – после выходок твоего папаши, ну, ты понимаешь. Давеча он в баре укусил помощника шерифа за руку – поэтому мы никак не могли прийти раньше.
Фран на всякий случай отступила на шаг.
– Хорошо, – сказала она. – Я сделаю, как вы хотите. Дальше по дороге есть один старый дом, почти разрушенный, про него никто, кроме нас с папой, не знает. Он стоит пустой, вот папа и устроил там тайник – всякого добра навалом. Нет, у летних людей он не крадет. Я даже думала, может, он тайком завел какой бизнес на стороне. Ну, типа передерживает товар для кого-то еще.
– Дьявол! – выразился Райан. – И этот человек называет себя христианином!
– Я вас туда отведу, – пообещала Фран. – Но и думать не смейте сказать ему, что это я вас навела.
– Все будет в ажуре, дитя мое, – сказал Кайл. – Нафига нам раздоры в семье? Мы просто возьмем, что нам причитается.
Вот так и вышло, что спустя всего какой-нибудь час Фран уже карабкалась обратно по той же самой дороге. Она промочила ноги в реке, но старалась по возможности держаться впереди Кайла и Райана – насколько хватало духу. Чувствовать себя в безопасности, когда они висят прямо у тебя на хвосте, как-то не выходило.
13
Винный кулер – коктейль из вина, минеральной воды и фруктового сока.
- Предыдущая
- 53/86
- Следующая