Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странствия «Звездного волка» - Джерролд Дэвид - Страница 28
— Но без компьютера «Берк» совершенно беспомощен, — возразил Ходел.
— Уверен, что к «Берку» сейчас быстро приближается корабль Единовластия, скорее всего, крейсер, — заявил Кори. — Видимо, согласно плану болсоверов он должен доставить на звездолет Содружества новый центральный компьютер и команду. Но, к счастью, мы подоспели первыми.
Брик хрипло заурчал.
— У вас есть какие-нибудь замечания, старший лейтенант? — спросил Хардести.
— Вы ошибаетесь, полагая, что болсоверы не предусмотрели появления рядом с «Берком» корабля эскорта. Я уверен в обратном и потому утверждаю, что для нас припасены сюрпризы.
— Возможно, вы правы, очень даже возможно… — задумчиво пробормотал Кори. — И вот что мне сейчас пришло в голову: «Берк» представляет очень большую ценность для болсоверов, и потому для его окончательного захвата они, скорее всего, выслали самый быстроходный корабль — «Повелителя Драконов».
— О, нет! — простонал Ходел. — Опять «Повелитель Драконов»!
Реакция Тор была более адекватной. Она тут же вызвала с клавиатуры переносного терминала Чарли и произвела запрос, а затем сообщила:
— Если болсоверы действительно выслали сюда «Повелителя Драконов», то, исходя из его уже известных нам характеристик — скорости и радиуса зоны обзора, — ждать его прибытия следует совсем скоро: минимум два дня, максимум — шесть.
— Будем исходить из того, что он появится через два дня, — сказал Хардести. — Мистер Лин, сколько времени займет ремонт «Берка»?
Тот печально покачал головой и сообщил:
— Мозг «Берка» полностью разрушен, а без него мы не в состоянии произвести даже автоматические проверки систем корабля. Не знаю, что лучше: восстанавливать центральный компьютер или запустить системы вручную. — С еще более несчастным видом Лин пожал плечами. — В любом случае работа займет не меньше недели.
— Нет, — воскликнул Кори, — времени у нас в обрез. Поэтому предлагаю снять с «Берка» флюктуаторы. Если разбить людей на три бригады, думаю, за восемнадцать часов управимся. — Он обвел глазами лица офицеров, сидящих за столом. — Если сканеры засекут «Повелителя Драконов» раньше, то в нашем распоряжении будет по крайней мере три минуты, чтобы успеть эвакуировать людей с борта «Берка», а потом взорвать его.
— Мне нравится эта идея, — поддержала Тор. — В конце концов мы ничем не рискуем: позволит время — спасем флюктуаторы, а не успеем — болсоверам все равно ничего не достанется.
— Это нам ничего не достанется. Мы намертво запутаемся в силках, которые расставили болсоверы, — мрачно изрек Брик.
— Возможно, — согласился Кори. — Поэтому первым делом необходимо убедиться, что механизм саморазрушения на борту «Берка» исправен.
Хардести кашлянул, и все замолчали.
— Мистер Кори, ваши расчеты ошибочны, поскольку вы исходите из неверной предпосылки. Я вовсе не намерен жертвовать «Берком». Мы доставим его домой.
— Но мы не успеем восстановить его до прихода «Повелителя Драконов»! — возмутился Кори.
— Ваше мнение понятно. Но сделаем так, как говорю я. Мы сохраним корабль. Ведь вы сами как-то заметили, что для экипажа важно вернуться домой с победой.
Хардести обвел взглядом лица притихших офицеров и стал отдавать приказы:
— Старший инженер Лин, организуйте восстановление мозга на «Берке», затем смонтируйте в мастерских ЛС-1187 стенд для проверки высокоцикличных генераторов, которые вскоре будут сняты с флюктуаторов «Берка» и доставлены вам. Мистер Брик, займитесь поисками ловушек, которые болсоверы, возможно, расставили на борту «Берка». — Тор и Ходелу он велел: Вы, двое, будете посменно нести на ЛС-1187 двенадцатичасовые вахты. Все системы постоянно держать в готовности. Если из гиперпространства появится вражеский корабль, то мы стартуем через девяносто секунд. Всем работающим на борту «Берка» не расслабляться. Тот, кто не успеет за тридцать секунд после объявления экстренной эвакуации вернуться на борт ЛС-1187, станет лишь строчкой в отчете о потерях, поскольку после отдачи швартовых мы уйдем в гиперпространство, а «Берк» будет немедленно взорван. — Хардести повернулся к Кори. — «Берк» домой поведете вы. Набирайте экипаж из двенадцати человек. Но первоочередная ваша задача — снять с «Берка» флюктуаторы. Это все. Есть вопросы?
Никто не проронил ни слова.
— Принимайтесь за работу. — Хардести поднялся и покинул капитанский мостик «Берка».
Ходел, уставившись в потолок, простонал:
— Господи, за что ты послал нам такие напасти? И ты, могучий Гу, почему проклял именно наш корабль?
Высокоцикличные генераторы
Кори и Амстронг вкатили в отсек с шаттлами тележку, на которой покоился снятый с флюктуатора высокоцикличный генератор. Обнажив клыки и чуть слышно утробно зарычав, из силовой клети на них уставился Эзкер Киннабар.
Амстронг, поежившись, спросил:
— Его хорошо кормят?
— Надеюсь, неплохо, — ответил Кори и, видя, что человек, как зачарованный, смотрит на болсовера, помахал перед лицом Амстронга раскрытой ладонью. — Эй! Не поддавайтесь гипнозу!
— Да, конечно. — Уставясь в пол, Амстронг понизил голос. — Я вижу все эти энергетические экраны и лазеры, понимаю, что при необходимости робот и охрана смогут остановить эту сволочь, но тут же вспоминаю, что он сотворил на «Берке», и меня немедленно бросает в дрожь.
Кори кивнул.
— У меня от него тоже мурашки по коже.
Кори и Амстронг покатили тележку дальше. Перед шлюзом их поджидал Хардести.
— Мистер Кори, вы уже набрали экипаж? — спросил он.
— Почти, сэр. Окончательный список занесу вам в каюту через час.
— Хорошо. Доведите «Берка» домой, и начальство, возможно, оставит вас на нем капитаном.
— Я полагал, сэр, что адмирал меня недолюбливает.
Хардести покачал головой.
— Времена сейчас тяжелые, капитанов выбирать не из кого, вот и приходится командованию флота довольствоваться тем, кто подвернется под руку.
Когда Хардести удалился достаточно далеко. Кори пробормотал:
— Это многое объясняет.
— Извините, сэр, не понял, — сказал Амстронг.
— Ничего, это я так, про себя.
Кори кинул взгляд через плечо. На него, ухмыляясь, смотрел Киннабар убийца болсовер. Кори поспешно отвел взгляд в сторону. Киннабар явно старался вывести людей из равновесия. И, похоже, весьма преуспевал в этом.
В коридоре ЛС-1187 к ним подбежал Ходел.
— Рад, что встретил вас, мистер Кори. Срочно нужна ваша подпись под формой В-2. — Ходел вручил Кори переносной терминал. — Злосчастья не оставляют нас. Похоже, на наш корабль наложено сверхмощное заклятие.
Кори пробежал документ, приложил к экрану большой палец и, передав терминал Ходелу, сказал:
— Но если все так, почему же мы до сих пор живы?
— Уверен, что Вселенная приберегает для нас нечто действительно ужасное. — Ходел провел ладонью по лбу и, будто вдруг решившись, выпалил: Если можно, мистер Кори, запишите меня к себе в экипаж.
Кори приподнял брови.
— Но ведь «Берк» еще менее удачливый корабль, чем наш.
— Вовсе нет, — уверенно возразил Ходел. — Экипаж «Берка» был всего лишь съеден болсовером-убийцей, а за нашим кораблем по всей галактике гоняется сам «Повелитель Драконов»!
Кори и Амстронг закатили тележку в мастерскую, где был сооружен испытательный стенд. Старший инженер, поспешно спустившись со стремянки, помог сгрузить генератор, и они втроем принялись закреплять его на стенде.
— На рычаги налегайте, на рычаги, — как всегда ворчливо командовал при этом Лин. — Так, правильно. Теперь развернем его градусов на пятнадцать по часовой стрелке. Да, вот так. Проклятый болсовер знал, как нанести максимальный ущерб. Не только мозг на «Берке» уничтожил, но и в мастерских учинил разгром… Крепите генератор к полу винтами. А вам, мистер Кори, остается только молиться, чтобы по дороге домой у вас не возникло серьезных поломок.
— Это вам, мистер Лин, нужно молиться. Ведь я беру вас главным инженером в свой экипаж на «Берк».
- Предыдущая
- 28/36
- Следующая