Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Успеть, чтобы выжить - Таманцев Андрей "Виктор Левашов" - Страница 27
— Каким образом? Ковбой уничтожен?
— Нет.
— Но вам удалось вывести его из игры?
— Ни в коем случае.
— Я вас не понимаю.
— Ковбой в игре, но теперь он играет по моим… простите, Джозеф, по нашим правилам, и у него нет другого выхода. Его считает преступником и предателем даже собственное Управление, не говоря о полиции. К тому же мои ребята на время прихватили его семью, так что мы можем спокойно закончить нашу операцию, пока Ковбой будет выполнять роль механического зайца… Как видите, все под нашим контролем. Вас устраивает такой вариант?
— Семья? — задумчиво переспросил Глоттер. — Что ж, это неплохо. Семью вы завтра же переправите к нам.
— Это еще зачем?
Майор не без удовольствия усмехнулся. Кажется, еще рано считать их словесную схватку проигранной.
— У вас столько проблем, — благодушно пояснил он, — что мы обязаны облегчить ваше положение. Переправьте семью к нам по известному вам каналу и выбросите хотя бы эту проблему из головы.
— Я не считаю это проблемой, Джозеф… Но Глоттер не дал ему договорить:
— Приятно слышать, господин Крымов, что ситуация находится под вашим контролем, но хотелось бы напомнить вам, что речь идет о серьезной операции, разработанной без вашего участия. Так что позвольте нам самим контролировать ситуацию. Что скажете?
Наступила пауза. У Бюро благодаря американцам были достаточно серьезные рычаги давления на этого отставного русского полковника, но Глоттер пока не хотел их использовать. Он только напомнил. Напомнил то, что Крымов и сам прекрасно знал.
— Хорошо, майор. Делайте, как считаете нужным… Утром следующего, дня Глоттер вылетел в Таллин и включил один из запланированных им каналов переброски.
Эту схему с контейнером они оговаривали с Крымовым на случай провала операции и побега самого Крымова из России, но теперь пришлось воспользоваться ею для других целей. А схема была очень проста. Нужный человек забирается в специально подготовленный контейнер и, никем не замеченный, переправляется в любую точку мира. Такой способ представлял собой удобное и надежное средство нелегального перевоза: обыкновенный снаружи металлический контейнер, каких сотни тысяч можно встретить на железнодорожных составах, морских сухогрузах и автотрейлерах, имел внутри вполне уютное помещение, оборудованное вентиляционной системой, полной звукоизоляцией, запасом пищи, воды и биотуалетом. Один такой контейнер и был подготовлен для транспортировки через Таллинский морской порт… Когда «Марианна» оказалась в нейтральных водах, Глоттер решил нанести визит пленникам. Надо было решить, какую пользу он может выжать из них. Пока что ясно было одно — пленники останутся на «Марианне». Это самое надежное место в Европе для такой цели. Постоянное курсирование «Марианны» в нейтральных водах не позволит быстро отыскать ее, к тому же в распоряжении майора были практически все военно-морские силы НАТО, так что безопасность в данном случае была гарантирована. Оставалось определить судьбу пленников. Не вечно же их катать вокруг Европы.
Глоттер опустил пустую пивную бутылку в мусорный контейнер и отправился в каюту, где поместили женщину с ребенком. Молодой охранник со скучающей физиономией молча открыл дверь каюты своим ключом и пропустил майора внутрь.
Довольно просторная каюта была оформлена и некоторой претензией на роскошь, сразу бросающейся в глаза, тем более если учесть, что «Марианна» была не прогулочной яхтой, а разведывательным кораблем военно-морских сил НАТО.
Как только Глоттер вошел, молодая женщина, сидевшая на мягком кожаном диване и обнимавшая девочку лет четырех, подняла на него свои серые глаза.
Женщина была красивой. Видимо, подумал Глоттер, при других обстоятельствах взгляд не одного мужчины подолгу задерживается на ней, даже жаль, что сейчас усталость, нервное напряжение и страх за ребенка словно смыли ее красоту.
Женщина молчала, девочка, глядя на него исподлобья, плотнее прижалась к матери.
Глоттер сел в кресло напротив, вздохнул и виновато улыбнулся.
— Позвольте принести вам извинения за доставленные неудобства и беспокойство, которые пришлось вам пережить, мадам Пастухова, — произнес он на довольно хорошем русском. — Рад видеть вас на борту нашего судна… — Кто вы такой? — тихо, но решительно спросила женщина. — Кто вам дал право похищать людей? Куда вы нас привезли?
— Если не возражаете, я отвечу по порядку. Итак, зовут меня Джозеф. Я здесь в некотором роде распорядитель. Даю вам честное слово, что к вашему похищению из России я не имею отношения и могу только догадываться о причинах этого варварского поступка… — А кто имеет к этому отношение? Я хочу знать! Я требую… — Серые глаза женщины пристально смотрели на Глоттера, губы чуть вздрагивали, она была на грани нервного срыва.
Майор развел руками.
— Трудно сказать. Я всего лишь офицер военно-морских сил Италии. Несколько дней назад меня… как это по-русски?.. откомандировали в распоряжение Объединенного военного командования НАТО и направили сюда. Поймите меня правильно, я всего лишь выполняю приказ… У вас болит голова?
Глоттер с сочувствием перевел взгляд на пальцы левой ладони женщины, массирующие висок.
— Немного.
— Я же просил обеспечить вас всем необходимым! Одну минуту… — Он поднялся, открыл дверь, и перед ним тут же появился охранник. — Сходите к доку и принесите что-нибудь от головной боли. — Он снова закрыл дверь и снова виновато улыбнулся:
— Простите.
Кажется, нервное напряжение начало отпускать женщину, она постепенно оттаивала, и взгляд ее уже был не так колюч и жесток. Кажется, она начинала доверять ему.
— Видите ли, — продолжил Глоттер, — НАТО — это полтора десятка европейских стран, это Америка, это вавилонское столпотворение интересов. Очень трудно понять, что у них на уме… — Вам что-нибудь говорили о моем муже? — спросила женщина.
— Так вот почему вы здесь! Теперь ясно. К сожалению, я ничего не знаю о вашем муже. Но я вас уверяю, что он жив и здоров. Иначе зачем бы вы им понадобились?
Глоттер старался быть приятным и располагающим. Ему это явно удавалось. Он не знал пока зачем, но надеялся, что это не будет лишним… Женщина молчала, поглаживая девочку и глядя на блеск волн за окном. Наконец майор прервал минутное молчание.
— Знаете что, поскольку вас решили временно поселить на этом корабле, — сказал он, — и таким образом обстоятельства вынуждают меня стать вашим тюремщиком, я постараюсь смягчить ваше положение… Скажите, вы когда-нибудь бывали в морском круизе?
— Зачем вам это?
— Ну, вы все-таки находитесь на борту корабля… Кстати, эту красавицу зовут «Марианна». И раз уж так все вышло, постарайтесь хоть немного насладиться морем, морским воздухом. Считайте, что это длительная морская прогулка. Может быть, не очень приятная, но все-таки… Я распоряжусь, чтобы вам разрешили гулять по палубе.
В глазах женщины промелькнула благодарность — она явно устала от этого непрерывного нервного стресса и страха. Сил для сопротивления ей уже не хватало и поэтому очень хотелось поверить хоть кому-нибудь. И очень хотелось отдохнуть.
Глоттер понял, что остался только маленький рывок до полного доверия.
В каюту вошел охранник и молча передал Глоттеру таблетки растворимого болеутоляющего средства и бутылку питьевой воды. Майор налил воду в бокал, бросил туда одну таблетку и, когда она со злорадным шипением растворилась, передал бокал женщине. Приняв бокал, женщина вдруг снова подняла на него свой колючий взгляд.
— Откуда вы так хорошо знаете русский язык? — строго спросила она.
Глоттер обезоруживающе улыбнулся:
— Мой дед эмигрировал из России. В нашей семье все с детства знают русский язык, и, может быть, именно поэтому меня сюда прислали… Кажется, вы все еще не доверяете мне. Жаль. Мне не хотелось бы оставаться в ваших глазах тюремщиком.
Что скажете?
Женщина отпила из бокала сама и заставила сделать глоток девочку, а потом вернула бокал Глоттеру.
- Предыдущая
- 27/79
- Следующая