Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кольцо Ветра (ЛП) - Брэдфорд Крис - Страница 36
«Вот сколько стоит моя жизнь, - подумал Джек, смирившись с судьбой. – Меньше трех кобанов за год!»
Череполикий просиял, видя горку золота.
- И извинения от даймё Мори.
Глаз Дракона протянул свиток с красной восковой печатью. Череполикий разглядывал личную печать даймё в лунном свете.
- Выглядит настоящей, - сказал он, кивнув Тигру.
- Не стоит во мне сомневаться, - сказал Глаз Дракона. – Вот ваша награда. Где путеводитель?
Череполикий смутился.
- Путеводитель? У нас его нет.
Глаз Дракона воззрился на пирата.
- И где он?
- Этого не было в сделке, - спорил Череполикий.
- Отвечайте, - бросил Глаз Дракона, заметив, что Тигр собирается забрать шкатулку.
Сталь сверкнула в воздухе. Так быстро, что ее можно было принять за падающую звезду. Тигр свалился на землю, его голова откатилась в сторону.
Глаз Дракона стряхнул кровь пирата с ниндзято, кончик лезвия замер в дюйме от лица Джека. И тут Джек узнал рисунок на лезвии, имя его создателя, Кунитомэ, было вырезано на рукояти. Последнее доказательство, что перед ним не призрак. Это был известный меч Глаза Дракона – Куро Гумо, Черная Туча.
- Не заставляйте меня повторять вопрос, - сказал Глаз Дракона, поворачиваясь к Череполикому.
Манзо, разозлившись из-за потери товарища, двинулся на ниндзя. Глаз Дракона едва заметно шагнул в сторону, пират пробежал мимо, и ниндзя вонзил меч в его спину. Манзо простонал и упал на камни.
Череполикий двинулся на ниндзя, замахнувшись на его грудь. Но Глаз Дракона избежал удара и ответил с такой скоростью, что Череполикий не сразу понял, что проиграл, вот только его меч упал на землю… вместе с его правой рукой.
Прижав обрубок к груди, Череполикий рухнул на колени, раскрыв рот в безмолвном крике.
Глаз Дракона встал над ним.
- Последний шанс. У кого путеводитель?
- Гори… в аду! – плюнул Череполикий.
Ошеломленный ответом пирата, Глаз Дракона сложил пальцы в кулак Змеиная голова. Резким броском он вырвал правый глаз пирата. Череполикий взвыл от боли, кровь текла по его щеке.
- У Татсумаки… - взвыл он.
- Где этот Татсумаки?
- …на острове пиратов.
- А где этот остров?
И, несмотря на невыносимые страдания, Череполикий прикусил язык. Глаз Дракона не колебался. Он вырвал пирату второй глаз. Череполикий кричал. Джек не мог смотреть, не могли и самураи. А без глаз голова Череполикого еще сильнее напоминала череп.
Вопли превратились в плач, но Череполикий не отвечал.
Джек услышал треск костей, тело рухнуло на землю. И хотя пират повел себя ужасно, Джек не мог не отметить верность Череполикого демонам ветра.
Глаз Дракона направился к Змееголовому, который был в глубоком шоке и не успел среагировать на быструю смену событий. Пират тут же бросил меч и сдался. Но безжалостный Глаз Дракона молниеносно ударил в несколько точек на теле Змееголового.
Джек тут же узнал смертельную технику ниндзя Дим Мак.
Змееголовый зашатался, удары Смертельного Касания ниндзя парализовали его. Джек сам знал по своему горькому опыту, как это больно, пират испытывал такую боль, что могла сломить его сердце.
- Где он? – потребовал ответ Глаз Дракона.
В глазах Змееголового плескался ужас, но он не ответил.
Глаз Дракона нажал на точку на шее пирата. Змееголовый завопил. Но не произнес ни слова.
Отряд самураев смотрел на эту пытку, и Джек вышел из транса, в который поверг его вид старого врага. Он нащупал пальцами острый камень и поднял его. А потом он принялся яростно тереть его о веревку на запястьях. Он прикусил язык, когда камень попал по коже.
Змееголовый снова закричал, но уже слабее, ведь Глаз Дракона ударил в точку под его челюстью. Джек понимал, что времени осталось мало. Веревка стала скользкой от его крови, но он не сдавался.
Даже не взглянув в его сторону, Глаз Дракона вдруг сказал:
- Умерь пыл, гайдзин, а то я и тебе руки отрежу.
Джек застыл, а один из самураев приблизил к его горлу лезвие вакидзаси.
Глаз Дракона продолжал пытку. Змееголовый стонал и выл, как раненая собака. Его сломали. И, едва дыша, Змееголовый рассказал об острове пиратов, силе демонов ветра и об опасном течении, а потом взмолился, чтобы пытки прекратились.
- С радостью, - сказал Глаз Дракона, отсекая голову пирата.
48
СТАРЫЕ РАНЫ
Джека привязали к главной мачте корабля морских самураев, оставив вокруг шестерых стражей. Глаз Дракона не дал ему шанса сбежать.
Ниндзя стоял на верхней палубе, едва заметный на фоне звездного неба, самураи держались от него подальше. Он приказал отчаливать, и корабль направился на север.
Тела демонов ветра остались на острове, как и их корабль. И хотя Джеку не нравились эти пираты, такой жестокой смерти он не желал никому. Все это показывало, что Глаз Дракона остался таким же безжалостным.
Джек чувствовал на себе взгляд ниндзя. И даже на таком расстоянии он чувствовал холодок его злобы. На миг ему стало сложно дышать, его душил страх, отчание, неверие. Он все еще не мог принять это воскрешение. Он был бессмертным? От этой мысли он поежился. Никто бы не выжил после падения с вершины башни замка Осаки, упав на каменную дорожку. И он сам видел смерть Глаза Дракона… но ведь… он видел лишь, как ниндзя падает.
Он не видел его на земле… и не видел доказательств смерти.
Может, Глаз Дракона упал на крышу ниже? Или зацепился веревкой с крючком, чтобы не упасть? Может, его падение смягчило дерево сакуры? И все же он не мог отрицать того, что его заклятый враг вернулся вполне живым.
Джек мрачно уставился на ниндзя в ответ, чувствуя, как открываются старые раны. Его сердце истекало болью, которую он, казалось, залечил. Скорбь по погибшему отцу заполнила его с новой силой. Он еще ясно видел, как Глаз Дракона вонзает меч в грудь его отца. Все попытки победить ниндзя были бесполезными. Справедливость не победила. Его отец погиб, он и его сестра остались сиротами, а его убийца жил. Ямато, его друг и почти брат, пожертвовал собой, чтобы спасти Джека и Акико. Получается, что он умер ни за что…
Джек вздрогнул. Если выжил Глаз Дракона, то мог выжить и Ямато!
Невероятная надежда заполнила его сердце. Ямато мог отыскать своего отца Масамото или искать его по всей Японии. Джек попытался взять себя в руки, приструнить воображение. Он понимал, что такая возможность маловероятна, иначе Акико, Йори или Сабуро получили бы от него весточку. Но маленький шанс оставался, и Джек не хотел отпускать новообретенную надежду. Он разжег ее, чтобы хотеть жить.
Джек не знал, как теперь сбежать. Он был привязан, окружен самураями и под надзором Глаза Дракона, ситуация была безнадежна. Он не мог рассчитывать на помощь друзей, это они полагались на него. А он не собирался их бросать.
Его медленно охватило осознание. Его дважды предупреждали о возвращении Глаза Дракона.
Сначала это был дух Тайра Масамори, или кем он был, напомнил ему о Кольце Ветра, «для момента, когда старый враг вернется». Джек вспомнил дуб на вершине утеса, что сломался под порывом ветра, но гибкое перо, что выжило.
Во-вторых, ведьма ветра предсказала: «боль усилит твою смелость, когда вернется дракон…».
Это было очевидно. Они предупреждали его о встрече с Глазом Дракона.
Джек решил последовать их совету. Он пойдет «вслед за ветром», и пусть память об отце горит в нем пламенем.
49
ЛЕТЯЩИЙ ВЕЕР
С корабля все еще виднелся тот остров, когда на палубе начала суета.
- В чем дело? – осведомился Глаз Дракона.
- Дозорный что-то увидел, - ответил капитан корабля, вглядываясь во тьму.
- Что именно? – сказал Глаз Дракона, требуя подробности.
- Не знаю. Похоже на… - вдруг в воздухе вспыхнуло пламя, озаряя ночное небо. – МОРСКОЙ ДРАКОН! – завопил капитан, падая на палубу.
Пламя летело к кораблю. Глаз Дракона прикрылся, а край кормы взорвался горящими обломками. Самурай, что стоял рядом с краем, упал в воду. Он бил руками по воде и кричал.
- Предыдущая
- 36/47
- Следующая
