Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладкая иллюзия - Сноу Хизер - Страница 62
А еще леди Уоллингфорд поняла, что поверила словам Дерика о том, что он обманул ее не намеренно. Нет, это не оправдывало его лжи, но если учесть, какой образ жизни ему приходилось вести на протяжении многих лет, он поступил по-своему благородно. Когда же Эмма постаралась забыть о своих уязвленных чувствах, она также осознала, что лорд Скарсдейл и впрямь не пытался ее соблазнить. А ведь он наверняка видел, что она легкая добыча. Соблазнив сестру судьи, он достиг бы поставленной цели гораздо быстрее, и тем не менее Дерик не воспользовался такой возможностью. Потому, что уважал ее? Или из-за того, что она отличалась от остальных женщин, с которыми ему приходилось иметь дело?
После долгих и трудных вычислений Эмма получила наконец ответ. Он указывал на другую точку в середине дороги, ведущей в никуда. В прямом и переносном смысле. Выводы, сделанные одной частью сознания Эммы, по-прежнему указывали на место между замком Эйвлинов и поместьем Уоллингфордов, которое находилось ближе к замку. В то время как другая часть ее сознания никак не могла решить, какого развития их с Дериком отношений она хочет или, наоборот, не хочет. С губ Эммы сорвался вздох разочарования.
– Наверное, мне стоит составить уравнение иначе, – пробормотала она и снова застучала мелом по доске, на этот раз погрузившись в вычисления полностью.
Однако результат получился примерно таким же. Но теперь он указывал на точку, которая располагалась ближе к поместью Уоллингфордов.
– Эмма. – Дерик протянул руку, и осторожно забрал у нее мел и принялся растирать ее затекшую ладонь. Его прикосновение было нежным, успокаивающим, чрезвычайно чувственным и очень дорогим для нее. – Не кори себя, – тихо произнес он. – Ты и так сделала больше, чем достаточно. Больше, чем я мог желать.
– Я просто не уверена, что у меня хватает данных. – Эмма разжала пальцы и повернула руку так, что их с Дериком ладони теперь соприкасались. – А еще мне кажется, что мое уравнение слишком простое. Мне нужно время на размышления… – Эмма опустила руку и, отвернувшись, стала смотреть на доску, а не на Дерика. Так было безопаснее. – Но я не готова сдаться.
Произнеся эти слова, Эмма поняла, что они касаются не только решаемой проблемы, но и ее чувств к Дерику.
Все, что она знала о нем – вернее, думала, что знает, – пришлось переосмыслить заново. Леди Уоллингфорд чувствовала себя так, словно ее детские фантазии обратились в прах, столкнувшись с суровой реальностью. У нее было недостаточно данных, чтобы снова поверить ему. А глупое уравнение, придуманное ею же? Эмма презрительно фыркнула. Оно оказалось слишком простым и коротким, чтобы заключить в себе всю сущность Дерика.
Эмме действительно необходимо было время, чтобы подумать обо всем, что она узнала, и построить гипотезы с учетом новой информации, которой она не располагала раньше. Она собралась построить предположения о прошлом Дерика, о его настоящем и, возможно, даже о будущем. Но не готова от него отказаться. Может, утром все изменится, но пока…
– Я продолжаю думать, – произнесла Эмма, зная, что Дерик сочтет, будто речь идет о составленном ею уравнении.
– Прекрасно. Мне бы хотелось, чтобы ты переключилась на кое-что другое. Моя мать вела дневники. Но она писала как ведущий колонки сплетен. Никогда не называла имен. Лишь досконально описывала характер человека и ситуации, в которых он раскрывался. Вероятно, прочитав эти дневники, ты поймешь, о ком она вела речь в интересные нам периоды времени. Это помогло бы понять, с кем она общалась помимо твоего брата и кто мог быть ее потенциальным сообщником.
– Хорошо, – согласилась Эмма.
– А я прослежу утром за эксгумацией. Наверняка в тайнике одного из курьеров отыщется важная информация. В любом случае, личности нужно установить, чтобы сообщить их родным, а потом похоронить должным образом. Потом я еще раз изучу информацию о возможных подозреваемых. Хардинг стоит на первом месте. У него был доступ к твоему брату, он общался с моей матерью и находился в Дербишире во время интересующих нас событий. Я не говорю уже о том, что он сбежал, едва только ему представилась такая возможность. Поэтому его поиски нужно продолжать во что бы то ни стало.
Дерик отошел от Эммы и теперь полностью сосредоточился на деле. Собеседница была рада такой перемене и старалась не отвлекать его внимание на другие вещи.
– Но если Хардинг действительно тот предатель, которого ты разыскиваешь, и убийство Молли дело его рук, то, может быть, мотивом послужило совсем не то, что мы думали?
Дерик кивнул.
– Я подумал о том же.
Эмма вновь посмотрела на карту и на свои вычисления.
– Должно быть, тогда мне стоит нанести место обнаружения ее трупа на карту, добавить в уравнение еще одну величину и посмотреть, что из этого выйдет?
– Если ты считаешь, что это поможет, то попробуй. А пока я занимаюсь поисками Хардинга, может быть, ты еще раз расспросишь слуг в поместье и замке? Вероятно, они вспомнят что-то новое.
Довольная тем, что Дерик все еще не утратил веру в нее, она ответила:
– Конечно.
– Хорошо. Теперь что касается двух других подозреваемых. Несколько дней назад я послал письмо одному своему другу с просьбой проверить туриста, о котором ты рассказывала. Мистера Стаббинса. Как человек, часто посещающий ваши края, он вполне мог оказаться убийцей.
Эмма нахмурилась, пытаясь представить славного мистера Стаббинса в роли убийцы. Хотя он определенно обладал недюжинной физической силой…
– Можешь припомнить, приезжал ли он в Дербишир в то время, когда убили Фарнзуэрта?
– Честно говоря, я уже не уверена относительно времени смерти Фарнзуэрта, – произнесла Эмма. – Но в последние два месяца Стаббинс приезжал, но я не вспомню точно, когда именно. – Эмма задумалась, стараясь вспомнить свои беседы со Стаббинсом, но ничего не приходило на ум.
– Хотя, – продолжала она, внезапно вспомнив, – он был в наших краях за неделю до того, как твоя мать покончила с собой. Я вспомнила, так как мы с ним обсуждали, каким холодным выдался этот год. Он упомянул о том, что ровно два года назад произошло страшное извержение вулкана Тамбора, и сказал, что погода должна установиться. Этот разговор состоялся десятого апреля, а девятнадцатого погибла твоя мать. Он вполне мог быть в городе в это время.
– Хм… Возможно, Стаббинс ни при чем, но мне необходимо выяснить, где он провел последний месяц и в особенности сегодняшний вечер, прежде чем мы вычеркнем его из списка подозреваемых. Но придется подождать, пока я получу ответ из Военного министерства. Что же касается Смита-Бартона, то я снова побеседую с ним завтра.
– Снова? Ты встречался с Альбертом? – Эмма ждала, что ее вновь охватит горькое чувство разочарования, как случалось всегда при упоминании ее несостоявшегося замужества, но вместо этого сердце наполнилось благодарностью за то, что судьба развела ее с этим человеком. Ведь если бы они поженились, у нее не было бы этих чудесных недель, проведенных с Дериком.
Леди Уоллингфорд попыталась представить двух мужчин, стоящих рядом в этой комнате. Альберт был худощавым, бледным и немного женоподобным по сравнению с Дериком. При виде же высокого, смуглого и невероятно мужественного виконта Скарсдейла у Эммы перехватывало дыхание. И она вдруг поняла, что согласна променять целую жизнь с другим мужчиной на единственный вечер в его объятиях.
Разве она не ответила на все свои вопросы? Эмма не знала, но в данный момент они обсуждали Альберта.
– Что ты ему сказал?
Мрачная полуулыбка, заигравшая на губах Дерика, заставила Эмму желать превратиться в одну из бабочек, изображенных на обоях. Наверняка Альберт ужасно испугался. При мысли об этом Эмма испытала радость.
– Я сказал, что он совершил непростительную глупость, отпустив тебя.
Эмме стало тяжело дышать при виде жаркого взгляда Дерика. Что бы это ни было между ними, оно было очень сильным и необычным. Эмма, со всей своей неопытностью в любовных делах, поняла это, когда заставила себя забыть о боли, гневе и беззащитности.
- Предыдущая
- 62/78
- Следующая
