Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красавица и ветеран (ЛП) - Регнери Кэти - Страница 17
– И трогательное, – сказала она. А потом, вспомнив, чем он занимался все выходные, забрала у него руку и, отвернувшись, уставилась перед собой. – Хотя я удивлена, что вы сумели втиснуть меня в свое расписание.
Он обнял ее за плечи, и она с трудом удержалась, чтобы не прислониться к нему, когда его пальцы начали легонько массировать ее плечо.
– Саванна, я был в Бетесде. В военном госпитале, где у меня был супер-секси ужин с… – Сузив глаза, она метнула на него косой взгляд и смутилась, когда увидела, с каким простодушием он на нее смотрит. С простодушием и, черт бы его побрал, с озорством. – …С моим другом, лейтенантом Барри Стивенсоном. Мы служили вместе. В Афганистане.
– То есть, вы не… в смысле, вы не были…
– Насколько я понимаю, мисс Поттс выставила мою невинную поездку в совершенно ином свете. Но мне невероятно приятно, что вам не все равно.
Горячий румянец покрыл ее грудь и шею и поднялся к щекам.
– Она дала мне понять, что вы…
– И я не знаю, зачем она это сделала. Я ни с кем… не общаюсь в таком смысле.
Жар, приливший к ее щекам, стал почти нестерпим, и она подалась к кувшину с холодным чаем и наполнила два стакана, ощущая пальцами приятную прохладу стекла. Какая же она дурочка. Полная идиотка. Ох, уж она приготовит к среде пару ласковых для Матильды Джей Поттс.
– Когда вы вернулись? – слабым голосом спросила она, делая глоток чая. Хотя она налила и ему, но он даже не притронулся к своему стакану. Его пальцы продолжали в божественном ритме массировать ее плечо. И ей хотелось, чтобы он не останавливался. Никогда.
– Пятнадцать минут назад.
Она оглянулась на него и склонила голову набок.
– И сразу поехали сюда?
С несколько сконфуженным видом он кивнул.
– Уже четыре.
– Уже четыре. – Качнув головой, она наморщила нос. – Когда вы отменили интервью, мы со Скарлет условились, что сегодня будем выбирать для меня платье подружки невесты. Я говорила вам, что в июле моя сестра выходит замуж?
– Доходили слухи.
– Мисс Поттс?
– Единственная и неповторимая.
– Надо бы нам за ней приглядывать, – заметила Саванна с усмешкой и с радостью увидела, как заискрился его здоровый глаз, когда он улыбнулся в ответ.
Наконец его рука соскользнула с ее плеча, и он передвинулся к краю качелей.
– Тогда я, пожалуй, пойду. Но, Саванна…
Она не знала, о чем он собирается ее попросить, но он, покусывая нижнюю губу, опустил взгляд на свою лежащую на бедре руку.
– Вы останетесь в среду на ужин? – Он поднял глаза на нее, и она увидела там неуверенность, надежду, тепло.
И кивнула.
– Вы по-прежнему хотите, чтобы я пришла к четырем?
– Конечно. Сначала проведем интервью, а потом можно просто…
– Поужинать, – договорила она. Сердце у нее в ушах грохотало так громко, что Ашер – да и люди на улице – наверняка слышали его стук.
– Саванна! – весело воскликнула, выходя на крыльцо, ее мать. За ее спиной с широко раскрытыми глазами маячила Скарлет, которая нервно поглядывала то на руку Ашера, то на лицо. – Я не знала, что у тебя гости.
Ашер немедленно встал, протягивая Джуди Кармайкл левую руку.
– Миссис Кармайкл. Я…
– Ашер Ли. Ну конечно же. – Саванна возблагодарила Бога за то, какой добротой он наделил ее мать. Она даже не вздрогнула, даже не моргнула, когда узрела на лице Ашера изъян, а, напротив, лучисто ему улыбнулась. – У вас мамины глаза.
– Да, мэм.
– Она очень мне нравилась.
– Вы ей тоже, мэм.
– Приходите к нам на обед в воскресенье. В три часа.
– О, я…
– Ашер, я настаиваю. – Она накрыла его руку ладонью и похлопала по ней, скрепляя сделку, прежде чем отпустить. – Пуговка, мы будем ждать тебя в машине.
– Черт, – проговорил Ашер, глядя вслед завернувшим за дом Джуди и Скарлет. – Я забыл сказать, что мне понравились ее маффины. И печенье. И булочки.
– Скажете в воскресенье, – сказала Саванна и, прощаясь, коснулась его руки.
– Саванна, я…
Она взглянула ему в глаза, спускаясь бок о бок с ним по ступенькам крыльца и чувствуя на пояснице легкое прикосновение его ладони.
– Я просто…
– Я тоже, Ашер, – тихо промолвила она. А потом – поскольку была ужасно рада увидеться с ним и тому, что грустить больше не нужно – привстала на цыпочки и мягко прижалась губами к его левой щеке.
Его губы приоткрылись в немом изумлении, и Саванна испытала мимолетный порыв поцеловать и их тоже, но, поскольку у нее и так кружилась голова после того, как она чмокнула его в теплую щеку, она свернула на дорожку и побежала к калитке, оглянувшись только затем, чтобы помахать ему, когда он крикнул: «До среды!» у нее за спиной.
Глава 7
Когда вы впервые разговариваете всю ночь до рассвета
Ашер не просил Саванну принаряжаться, но когда в среду увидел ее одетой в маленький, льнущий к грудям серебристый топ, узкие темно-синие джинсы, плотно обтягивающие ее попку, и черные балетки, у него в буквальном смысле отвисла челюсть. Волосы она заплела в свободную косу, а на левую руку надела серебряные браслеты, которые звякнули, когда она протянула мисс Поттс завернутую в фольгу тарелку. После нарядов деревенской мисс и растрепанной городской девчонки этот утонченный образ был чем-то новым, и от этой утонченности у него разгонялась кровь, а тело твердело. Как, каким образом у него мог появиться хотя бы намек на шанс с такой женщиной?
Стоя на верхней площадке лестницы, он наблюдал, как она здоровается с мисс Поттс.
– Саванна Кармайкл! Какая ты сегодня красавица!
– Меня пригласили остаться на ужин. – Он услышал в ее голосе осторожные нотки.
– Ну разумеется. Ашер специально попросил все приготовить для пикника в роще.
– Для пикника?
– Ты бывала когда-нибудь в нашей роще? – спросила мисс Поттс.
Саванна покачала головой.
– Это особенное место, – проговорила мисс Поттс, материнским жестом потрепав Саванну по щеке. – О, и еще. Дорогая, я ужасно сожалею, что в воскресенье, когда мы разговаривали по телефону, я ввела тебя в заблуждение.
– Не сомневаюсь, – ответила Саванна ровным, однако прохладным голосом.
– Ох, я такая шалунья. – С этими словами мисс Поттс, подмигнув ей, резво удалилась на кухню, и Ашер начал спускаться вниз, чтобы встретить свою гостью.
– Я рад видеть вас, – произнес он, протягивая ей руку. – Вы прелестно выглядите.
Она улыбнулась и сплелась с ним пальцами, когда он повел ее вверх по лестнице.
– Она не так проста, как кажется на первый взгляд, – прошептала Саванна, поглядывая в сторону кухни.
– Это точно.
– Ашер, она нарочно меня запутала.
– Я знаю.
– Но зачем?
Он пожал плечами, мысленно порадовавшись тому, что не забыл оставить дверь кабинета открытой – чтобы не пришлось отпускать ее руку.
– Вероятно, ей не хотелось, чтобы вы думали, будто я выбыл из игры.
Она потянула его за руку, останавливая и поворачивая к себе лицом.
– К вашему сведению, я никогда и не думала, что вы выбыли из игры.
Он бросил на нее снисходительный взгляд – мол, кому вы это рассказываете? – затем поднес ее ладонь к губам и с болезненной нежностью коснулся ее кожи, после чего сел в свое кресло.
Его поцелуй, похоже, стал для нее неожиданностью, потому что перед тем, как сесть, она задержалась у кресла.
– Но даже если и думала… – выдохнула она голосом, насыщенным неким восхитительным чувством, в которое с легкостью можно было влюбиться, а потом посмотрела ему в глаза, и Ашер чуть не бросился к ней – таким жарким был ее взгляд. – … То теперь точно нет.
***
Перед выходом Ашер заглянул на кухню за корзинкой для пикника, и мисс Поттс попутно шепнула ему на ухо нечто такое, отчего он покраснел и наградил ее суровым взглядом. Саванна хотела было спросить, что она сказала, но ее нервы и без того были взвинчены. Ашер ни словом, ни намеком не обмолвился, что их сегодняшняя встреча – свидание, однако по всему выходило, что это именно оно. Самое сексуальное, самое продуманное и самое романтичное свидание в ее жизни, и оно едва началось.
- Предыдущая
- 17/61
- Следующая