Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса демонов (СИ) - Герман Валентина В. - Страница 34
- Неудивительно, после всего, что случилось.
Она не отвечала, просто смотрела на меня; я, приподнявшись на локте, взирал на неё чуть сверху. Так близко, и она такая красивая, и этот тонкий шёлк, не скрывавший почти ничего... Я всё-таки не удержался: склонился и мимолётно коснулся губами её обнажённого плеча.
Аманда вздрогнула и отпрянула от меня, замирая в дюйме от края постели.
- Джер... - выдохнула она встревоженно и смятенно, - пожалуйста... не нужно. Не преступайте границ.
Я разочарованно сощурился, потом откинулся на подушки и искоса взглянул на неё.
- И где, по-вашему, эти границы, Аманда?.. - спросил тихо. Нет, в принципе, я и сам вполне ясно понимал ответ на свой вопрос, но мне вдруг захотелось услышать это от неё, понять, что из желаемого она уже была готова мне позволить.
Аманда села и, поджав колени к груди, натянула одеяло до самого подбородка. Опустила глаза, избегая смотреть на меня.
- Я не могу сформулировать их словами, - ответила она наконец после минутного молчания. - Я нарушила уже слишком много непреложных запретов в угоду обстоятельствам, и теперь... Нормы морали, знаете ли, не предписывают, как вести себя девушке, если по ночам ей регулярно наносит деловые визиты мужчина, а потом она вдруг оказывается с ним в одной постели, не будучи ему при этом ни любовницей, ни женой.
Я рассмеялся.
- Ну, это недоразумение не так уж сложно исправить, если вы захотите.
Аманда взглянула на меня, резко, с оттенком задетой гордости и недоумением, словно отказываясь поверить в такую вызывающую наглость. Я запоздало пожалел о сказанном. Всё-таки она не из тех женщин, которых можно столь незатейливым образом добиться на ночь... Между тем уголки её губ вдруг изогнулись в лукавой улыбке.
- А вы, что же, намерены сделать меня своей женой, мистер Сандерс?
Туше. Я скрыл гримасу разочарования и беспечно улыбнулся в ответ:
- Простите, Аманда. Это было непозволительно с моей стороны.
- Не могу не согласиться, - отозвалась она всё ещё с ноткой прохлады. - Теперь, если позволите, у нас осталось не так много времени на отдых.
С этим она улеглась обратно: снова на самом краю, спиной ко мне, до самых ушей укрывшись спасительным одеялом.
- Аманда?..
- М-м?
Я улыбнулся, хоть она и не могла этого видеть.
- Раз уж вы не хотите за меня замуж, то, может, позволите исключительно по-дружески вас обнять? Не замёрзнете, и кошмары больше не будут мучать.
Она запнулась на целую секунду.
- Не стоит, Джер.
Я мысленно пожал плечами. Ну, не стоит - так не стоит. Отвернувшись, я устроился поудобнее и закрыл глаза. В конце концов, уже действительно пора было и отдохнуть: утро нам предстояло насыщенное.
Жаль, тогда я даже не представлял себе, насколько.
Глава 2
Верить нельзя никому, уж вы мне поверьте.
Сильвия Чиз
Рассвет в роскошной, но лишённой окон темнице Аманды ничем не отличался от любого прочего времени суток: всё то же безраздельное господство мрака, едва нарушаемое бессильными отсветами догоравшей на столике лампы. Собственно, о наступлении утра я и вовсе бы не догадался, если бы не громкий стук в дверь, заставивший нас обоих подскочить на постели, будто ошпаренных.
- Леди Аманда? Это лорд Ханнинг. Прошу, откройте.
Аманде потребовалась пара секунд, чтобы вспомнить, где она находилась и кому принадлежал бесцеремонный голос за дверью. Она метнула на меня выразительный взор, но я уже и сам вскочил, второпях расправляя простынь и взбивая подушку - неоспоримое свидетельство лишнего гостя в уединённых покоях. Аманда же, бросив: "Минуту!", поспешила в гардеробную. Мы едва не столкнулись в дверях: я, натягивавший слегка подванивавшую морскими водорослями рясу, и Аманда, запахивающая поверх алого платья чуть более благонравный светлый пеньюар.
- Сидите тихо, - шепнула она, на секунду останавливаясь и ловя мой взгляд.
Я улыбнулся ей:
- А вы лучше и вовсе забудьте о моём присутствии, если не хотите выдать нас случайным взглядом.
В гардеробной царила тьма - хоть глаз коли. Нашарить парик и прочие оставленные здесь вчера принадлежности времени не осталось: Аманда уже распахивала дверь, и мне пришлось замереть, дабы не наделать шуму.
- Доброе утро, леди Аманда. Как себя чувствуете?
- Лучше, - отозвалась Аманда, пропуская внутрь человека, уже знакомого мне по вчерашнему ритуалу: именно он проводил жуткие манипуляции с мёртвым мальчишкой, втыкал иголку ему в поясницу и вводил сквозь неё яд, заставивший покойника воскреснуть на моих глазах.
Аманда выглянула наружу и озадаченно обернулась к вошедшему:
- Вы отослали стражу?
- Да, - кивнул Ханнинг. - Мне показалось, вчера вы хотели поговорить. И я подозреваю, разговор не предназначен для лишних ушей.
На лице Аманды отразилась благодарность.
- Верно. Спасибо. Прошу, располагайтесь.
Она закрыла дверь и задвинула щеколду. Ханнинг опустился в одно из кресел, ставя возле ног небольшой чемоданчик, по виду напоминавший лекарский.
- Итак, я вас слушаю, юная леди.
Аманда опустилась в кресло напротив, поставив лампу на журнальный столик. Свет, шедший снизу, непривычно заострял черты её миловидного лица.
- Лорд Кэллиш сказал, моя кровь лишена недостатков, а вы поправили его - "была лишена". Что вы имели в виду?
Лица Ханнинга я видеть не мог, однако голос его прозвучал с отчётливой ноткой раздражения. Похоже, Кэллиша он считал не просто оппонентом, но своим личным врагом.
- Видите ли, лорд Кэллиш полагает, что раз он был назначен на этот пост указом достаточно высокопоставленного лица, то он имеет полное право принимать собственные решения, не считаясь с мнением тех, кто разбирается в практической стороне вопроса. Я, равно как и некоторые другие члены Совета, многократно пытался убедить его в том, что проводить ритуал над вами - значит на корню подрубить всю нашу многолетнюю работу. Но этого упрямца не остановила даже неудача с вашей сестрой.
- Неудача? - внимательно переспросила Аманда, и Ханнинг согласно кивнул:
- Дело в том, что над леди Аннабель операцию... то есть, хм, ритуал пришлось провести полностью, в оба этапа. Хорошо ещё, что в ночь ритуала она находилась здесь, в резиденции Ордена. Как только мы зафиксировали объективные признаки смерти, Кэллишу ничего не оставалось, кроме как позволить мне завершить вторую часть операции.
- Признаки смерти, - вновь эхом откликнулась Аманда, бледнея. Ханнинг не обратил на это внимания.
- Теперь представьте себе, как я был зол, когда узнал, что Кэллиш позволил вашей сестре отправиться за вами и ввести вам состав где угодно за пределами Ордена. После нескольких месяцев вашего сопротивления этот самоуверенный глупец уже был готов пожертвовать вами, если бы ритуал не удался. Он заявил, что если вы повторите результат Аннабель, то разницы в вашей крови нет, и нам вполне будет достаточно одного экземпляра.
То, что её и сестру назвали "экземплярами", Аманда проигнорировала. Её интересовало другое.
- Аннабель знала об этом?
- О том, что вы можете не выжить после ритуала? Нет, конечно, не знала. Вряд ли она пошла бы на поводу у Кэллиша, если бы он раскрыл ей всю правду.
Аманда неопределённо качнула головой.
- Значит, Аннабель теперь больше одна из них, чем такая, как я, верно?.. - голос её звучал горько.
Ханнинг кивнул.
- Да. И, к сожалению, рано или поздно ей грозят все неминуемые последствия ритуала.
- У неё уже появились эти следы на спине, - прошептала Аманда. Губы её дрожали.
- Это последствия введения состава в спинномозговую жидкость, - отозвался Ханнинг невозмутимо, так, словно речь шла о безликом подопытном кролике, а не о живой девушке, с чьей сестрой он сейчас говорил. - У вас, леди Аманда, их не было и не будет, поскольку вам состав вводился только в кровь. А вот для вашей сестры рано или поздно наступит период полной деструкции.
- Предыдущая
- 34/76
- Следующая