Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Приговор — месть (СИ) - Шуппе Ирина Владимировна - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:
* * *

— Тони, позволь представить тебе Доминика Сантеру. Ди, это Антония Морти.

— Здравствуйте.

Доминик пожал руку стоявшей напротив него женщины. О, что это была за женщина! При одном взгляде на такую, захватывает дух. До него доходили слухи о том, что старшая дочь старого Морти прекрасна. Но все эти слухи меркли в сравнении с оригиналом. Он в жизни не видел таких зеленых глаз, цвет которых колебался между изумрудом, малахитом и яркой весенней травой. Эти глаза завораживали. Уже сейчас, стоя посреди нескольких сотен человек, он начинал понимать, что не успокоится, пока не заполучит эту женщину. Уже сейчас он начинал глушить в себе голос своей совести.

Антония же смотрела на него с все возрастающим гневом. Ей весьма не нравился его взгляд. Она слишком хорошо знала, что он означает.

— Вы никак не связанны с Луи Сантерой из Милана?

— Он приходится мне дядей.

— Правда? И как же поживает Луи? Признаться, давно с ним не виделась.

Губы Доминика дрогнули в понимающей улыбке.

— Думаю, у него все по-прежнему. — И не дав ей сказать ни слова, добавил. — И он по-прежнему мертв.

— Сочувствую.

— Я в этом не уверен. Многие были рады смерти Луи.

— Только его враги, не друзья.

— А они у него были?

Оба улыбнулись. Да, что-что, а друзей у Луи Сантеры не было.

— Сложные натуры требуют особого подхода. Просто некому было искать этот подход.

— Возможно, вы правы.

— Вы надолго в Чикаго?

О, ему просто необходимо быть в Чикаго. Слишком много всего должно произойти. Слишком много всего изменится.

— А вы?

Тони улыбнулась.

— Возможно, навсегда, а возможно, уже завтра уеду. Жизнь непостоянна и быстротечна. Ну, а теперь простите меня джентльмены, мне нужно идти.

* * *

Филипп Мореско был широко известен во всем Чикаго и не только. Еще шестьдесят лет назад, когда о самом Филиппе никто и не думал (тогда еще его отец ходил пешком под стол), о семье Мореско думали многие.

Эта семья отличалась от ей подобных, разбросанных по всему городу, тем, что всегда действовала слаженно. Даже в самих непредсказуемых ситуациях, и когда пятьдесят лет назад для всех семей наступили тяжелые времена, семья Мореско была одной из немногих, оставшихся на плаву.

Сейчас, когда среди семей снова возникли трудности, а ФБР стало совать свой длинный нос, куда не нужно, эта семья обрела еще большее уважение. Ибо никто не мог так же мастерски обходить ловушки ФБР, как она.

Но не многие знали о том, что существует один человек, не принадлежащий к этой семье, который, в частности и помогает ей избегать всех этих ловушек. Но, об этом человеке знал Филипп Мореско.

— Здравствуйте, Филипп.

Филипп медленно обернулся на голос — он всегда действовал с раздражающей медленностью, повергая врагов в ярость, а друзей в восхищенный шок. Так что многие были удивленны, когда Филипп немедленно улыбнулся представшей перед ним женщине, и уже через мгновение заключил ее в свои медвежьи объятия.

— Моя крошка… Господи, как же я рад тебя видеть.

Антония засмеялась — таков Филипп, которого знала она. С детских лет она была для него почти что дочерью. Однажды она даже спросила у него, не он ли ее отец. Тогда Филипп точно так же рассмеялся и сказал, что очень этого хотел бы.

Похоже, они вспомнили об одном и том же, поскольку Филипп немного смущенно разжал объятия.

— Ох, должно быть я старею.

Прошептал он так, чтобы только она смогла услышать.

— Нам нужно поговорить, Филипп.

Он бросил взгляд на своих людей. Охрана заняла такие позиции, чтобы к говорившим никто не смог подойти.

— Как Ники? Я смогу чем-нибудь помочь?

Этого и стоило ожидать. Филипп Мореско не будет выражать сочувствие, он будет интересоваться, не сможет ли он чем-нибудь помочь.

— По прежнему. — И опережая его вопрос, она добавила. — Алекс уже лучше, я провела с ней сеанс гипноза.

— Хочешь, что она все забыла?

— Да, но доктор сказала, что воспоминания все равно могут прорваться, но будут восприниматься скорее как кошмарный сон, нежели реальность. Ей пришлось довольно долго повозиться со всем этим.

— Бедная девочка.

Тони печально улыбнулась, соглашаясь с этим.

— Не вини себя.

— Не могу, Филипп, и ты это знаешь не хуже меня.

Он вздохнул — ее не переубедишь. Упрямство — это единственное, что его немного раздражало.

— Что же еще произошло? Ведь ты не помощи пришла просить, не так ли?

— Произошло. Я вообще-то хотела только предупредить — когда придет время, делай все, что я тебе скажу.

— Что, опять?

— Снова, Филипп, снова.

— Что ж, спасибо. Я, как всегда, сделаю все необходимое.

Распрощавшись после этих слов, они разошлись в разные стороны…

…И никто, даже при всем желании не смог бы понять, о чем договорились Филипп Мореско и Антония Морти…

Глава 4

Мне вспомнить бы былое — не могу.

С раскатом грома я безмолвно замираю,

Возможно, я сегодня же умру,

Но разве от воспоминаний умирают?

— Может, теперь ты соизволишь поговорить со мной, Антония?

Тони сбросила туфли и прошлась к бару. Налив себе немного шерри, она вернулась к стоявшему посреди гостиной дивану.

— Нет.

— Антония!

Тони улыбнулась снисходительной улыбкой, даже не соизволив взглянуть на стоявшего рядом мужчину.

— Густаво, ты испытываешь мое терпение. Повышаешь на меня голос. Тебе не кажется, что это уже слишком?

Ее притворная мягкость голоса не обманула его. Слишком хорошо он знал эту женщину. Он был рядом с ней почти от самого ее рождения. Наблюдал, запоминал и осознавал, что выйдет из этого темного ангела. И его предположения оправдались, что правда немного более превзошли все ожидания — он не мог предположить, что она попадет под влияние стольких разных людей, беря от них самое лучшее.

— Хорошо, когда мы сможем поговорить?

— Если честно, не знаю. У меня столько дел сейчас, что право, мне не до пустых бесед.

— Пустых…

Густаво оборвал себя на полуслове. Стиснув зубы, он уставился на профиль женщины, которая, в сущности, могла бы быть и его дочерью, могла бы…

— Хорошо. Тогда, если я тебе не нужен сегодня, я уйду.

— Иди.

Густаво направился к двери, но его остановил тихий голос.

— И, Густаво, когда ты мне понадобишься, я сама тебя найду. Так что не появляйся мне на глаза некоторое время. Хорошо?

— Как тебе будет угодно.

До боли сжав зубы, он покинул комнату.

* * *

Наконец-то это путешествие подходит к концу. Вот уже и огни порта виднеются так близко.

Молодой человек, стоящий у поручней этого приближающегося к порту корабля, с презрением огляделся вокруг. Три долгих месяца, с остановками в самых невзрачных портах от Шанхая до (наконец-то!) Чикаго, на этом плавучем гробу чуть не доконали его. Но он выстоял. И сейчас он возвращается.

Что ж, возможно он не зря все это терпел.

Он бросил еще один взгляд на горящие впереди огни. Он вернулся.

И он отомстит.

* * *

Дэрек Сандерс, специальный агент ФБР, работающий под прикрытием, вновь посмотрел в зеркало заднего вида. Хвоста не было, но ощущение, что все знают, кто ты и что за ним следят, не покидало его.

Вот уже шесть месяцев, как он внедрился в ряды чикагской мафии. Все шло хорошо, даже слишком хорошо — ни подозрений, ни намеков, что совсем ему не нравилось. Ему стоило большого труда добиться того, чтобы заключить негласные договоренности с некоторыми семьями, когда начали происходить эти события.

Сперва был убит Франциско Морти, а его сын Николас попал в больницу — и вряд ли он из нее выйдет. Если даже он поправиться, то Дэрек очень сомневался, что ему позволят покинуть больничную палату те, кто его туда отправил.