Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Непристойная Блистательная Ложь (ЛП) - Райан Кендалл - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

Он крутит один из кранов в гигантской стеклянной душевой кабине, и вода начинает литься подобно дождю из вмонтированной в потолок насадки. Затем он стягивает через голову рубашку и вышагивает из своих хлопчатобумажных штанов. Я бросаю взгляд на его твердую, упругую задницу, прежде чем захлопнуть глаза. Боже… неужели он тратит все свое свободное время на спортзал?

Желание рассмотреть его голое мускулистое тело сводит меня с ума. Я слышу звук воды на каменном полу душа. И этот звук невыносим. Почти тоже самое, если бы кто-то рассказал вам о написанной маслом бесценной картине, висящей на стене, на которую вам нельзя смотреть. В общем… это пытка. Я уже знаю, на что похоже его мужское достоинство, но желание украдкой рассмотреть другие части его тела, практически непреодолимо. Я удерживаюсь от искушения, но с трудом.

Я быстро заканчиваю свои процедуры, с облегчением от того, что уже вымылась к тому моменту, когда Дрейк решил присоединиться ко мне. Заматываясь в большое белое пушистое полотенце, я выхожу из ванной так быстро, как только могу, оставляя за собой большую лужу воды.

Вместо того чтобы надеть вчерашнюю одежду, я следую выбору Дрейка и надеваю то, что он приготовил для меня — на этот раз, еще одну большую футболку и тренировочные штаны, а потом отправляюсь вниз за еще одной дозой кофе.

Его братья все еще на кухне. Пэйс копается в холодильнике, в то время как Коллинз сидит на островке и разговаривает по телефону, выглядя встревоженным.

— Так, гольф сегодня, да? — пытаюсь я вести светскую беседу.

— Ты хочешь присоединиться к нам? — интересуется Пэйс.

Я смотрю вниз на свой наряд:

— Не думаю, что я одета подходящим образом.

Он усмехается:

— Верно. Но это дало бы возможность прокуренным старикам, в загородном клубе Коллинза, обсудить что-то помимо собственных быстрорастущих акций.

Я с тоской смотрю на встроенную кофемашину, а затем на свою пустую кружку. Легкая улыбка Пэйса возвращается. Господи, эта штука вызывает привыкание.

— Иди сюда, красавица. Я все покажу.

Он забирает у меня чашку, ставит ее на небольшую открытую платформу и нажимает на нужные кнопки, бормоча что-то о пафосных машинах. С опциями неспособными к изготовлению обычного кофе. Я никогда не дружила с гаджетами, и сейчас это одно и то же, что иметь собственного баристу. Светодиодный дисплей подтверждает мой выбор — маленький кофе, и я выбираю «варку» на сенсорной панели. За что вознаграждаюсь удовлетворяющим звуком, начинающего литься в мою чашку кофе и еще одной очаровательной улыбкой Пэйса.

После добавляю немного молока и сахара в свой стакан и замечаю входящего на кухню Дрейка. Он одет стильно, в темно-серые брюки цвета хаки и белую рубашку с воротничком, обтягивающую его грудь. Блин, они как команда поло или реклама мужского одеколона. Ну знаете, там, где они босиком и одеты всего лишь в белые брюки, разгуливают под парусом яхты, блистая улыбкой и прямыми зубами. Напряженный, пристальный взгляд Дрейка, который я чувствую глубоко внутри, и кривая улыбка Пэйса, подавляют.

Я трясущимися руками, ставлю кофе на островок, поскольку Дрейк направляется ко мне.

Колтон 

Приближаясь к Софи, которая стоит возле кухонного островка, я с трудом удерживаю свой взгляд, стремящийся поползти вниз по ее телу. Ее соски затвердели под футболкой, которую она надела. Моей футболкой. Мне не нравится, что она показывает это моим братьям. И Пэйс должен держать свои проклятые глаза при себе. Если я увижу еще одну дурацкую ухмылку на его лице, то мне придется его ударить.

Глядя на нее, и представляя, что находится под этой футболкой, я изо всех сил пытаюсь привести мысли в порядок. Но мой разум возвращается обратно, во вчерашний вечер, когда она разделась для меня.

На аукционе, когда она держала скрещенные на груди руки, я предположил, что есть что-то, что она скрывает. Конечно, не такой гротеск, как третий сосок, но возможно, родинки или какой-нибудь другой дефект, который она предпочла скрыть от мужчин, оценивающих ее. Но никого дефекта нет.

Софи чертовски аппетитна. С ее полными, тяжелыми грудями с маленькими сосками персикового цвета, длинными, изящными ногами и голой киской, которая оказалась неожиданностью. И мой член болит от одной только мысли об этом. Она разделась догола для меня вчера вечером. Ее храбрость была, практически ошеломляющей. И она думает, что я являюсь тем, кто заправляет всем в нашем небольшом обмене, но я оказался достаточно умен, чтобы понять, что этим человеком будет она.

Я подхожу ближе и ее дрожащие руки ставят чашку на блюдце, находящееся на столе. Но ее глаза удерживают мои, в точности, как и вчера. Я рад, что она не жмется передо мной, особенно в присутствии моих братьев.

— Марта позаботиться о тебе сегодня и обеспечит всем, в чем будешь нуждаться, ладно?

Она неуверенно кивает. Я не планировал оставлять ее сегодня, ведь остаток недели я буду работать. Именно поэтому я хотел весь день наслаждаться ею в многочисленных комнатах моего дома. Но если сейчас я не уйду со своими братьями, этому не будет конца.

— А что насчет позже? — Она смотрит на меня, мигая этими поразительными голубыми глазами. Я стараюсь прочитать ее взгляд. Колебания? Интерес? Я не обращаю на это внимания, уверенный в том, что она проявляет простое любопытство о том, когда я собираюсь взять ее девственность. Это единственная очевидная мысль в ее голове. Ведь, именно для этого, она здесь находится.

Я наклоняюсь и осторожно шепчу ей на ухо так, чтобы не услышали мои братья:

— Я вполне насладился вчерашним вечером, когда мой член был в твоем ротике.

Она сглатывает, выпуская крошечный вздох, который не слышит никто, кроме меня. И этот звук заставляет мой член изогнуться в штанах. Бл*дь.

Поднимаю руку, поглаживая тыльной стороной ладони ее щеку.

— Ты действительно хороша в минете, ты ведь знаешь это, верно?

Я проверяю ее глаза на наличие реакции, но судя по всему, мои слова становятся для нее новостью. Хорошо, может она просто умело управлялась с моим. Еще лучше. Ее щеки румянятся и розовеют, а глаза мечутся вокруг меня, проверяя, слышат ли братья. Они слышат, но я уверен, что они делают вид, будто оглохли.

Она облизывает губы, не сознавая, как эротично это выглядит для меня. Возможно ли играть в гольф с такой бурной эрекцией? Видимо, мне предстоит это узнать.

— Наслаждайся своим днем с Мартой, но будь готова для меня сегодня вечером. — Это не просьба. И она просто кивает.

Я выхожу с братьями, закидываю клюшки в багажник внедорожника Коллинза, а затем занимаю пассажирское сидение. Я совсем забыл о гольфе, назначенном на сегодня. И я ненавижу его. Но Коллинз вступил в загородный клуб в Беверли-Хиллз, чтобы обхаживать некоторых затхлых игроков, заставив и меня с Пэйсом присоединиться к нему. Затем, чтобы он мог чувствовать, как получает свои заслуженные деньги в переоцененном клубе.

— Так, ты трахаешь ее или что? — спрашивает Коллинз, не теряя ни секунды, еще до того, как мы выезжаем на дорогу.

— Мы действительно собираемся говорить об этом, будто вернулись в школу? — задаю я ответный вопрос, удерживая скучное и сосредоточенное на дороге выражение лица.

— Бл*дь, да, будем. — Пэйс наклоняется вперед, оказываясь между нашими сидениями, и опирается на консоль. — Она горячая и ты знаешь это. Достаточно горячая, чтобы Коллинз забыл о своей подружке-супермодели.

Это чертовски забавно. Коллинза ничего не волнует.

— Никто не осуждал бы вас, будь это так, — продолжает Коллинз. — После всего того, что та рыжая сучка сделала с тобой.

Почему, бл*дь, все сводится к Стелле? Кусаю нижнюю губу, чувствуя привкус крови.

— Я не трахаю ее, — отвечаю я. По крайней мере, пока. — Она — сестра моего друга, — напоминаю я им.

— Точно. Джон из Гарварда, — усмехается Коллинз. Он знает точно так же, как и я, что Софи не с Восточного побережья. Какого хрена она сказала им, что из Бостона?