Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возьми мое сердце - Басби Ширли - Страница 17
Почувствовав в словах этого привлекательного молодого человека иронию, Эллен рассердилась. Хью насмехается над ней! Она почувствовала себя уязвленной и слегка смущенной.
— Понимаю. Но вы собираетесь стоять так до тех пор, пока не придет Чанс?
— Чанс? — переспросил Хью, удивленно поднимая брови. — Или мистер Чанс?
Вместо ответа Эллен издала странный звук, напоминавший мяуканье обиженного котенка, и отвернулась, За нее ответила Фэнси, успевшая к этому времени успокоиться и перевести дух.
— Не думаю, чтобы Чанс придавал этому значение, — поспешно сказала она, обращаясь скорее к Эллен, чем к Хью. — Сейчас, по-моему, вряд ли имеет смысл вспоминать о каких-то формальностях. Эти люди спасли нам жизнь, и мы должны быть благодарны им.
Эллен кивнула и, подняв голову, взглянула на Хью. Ее лицо заливала краска стыда, ей было очень неловко за свое поведение.
— Пожалуйста, простите меня, — прошептала она. — Не знаю, что на меня нашло. Обычно я веду себя совсем по-другому. — Она виновато улыбнулась. — И, пожалуйста, зовите меня просто Эллен, хорошо?
Хью с восторгом смотрел на девушку. Даже сейчас, усталая, в грязной одежде, она казалась прекрасной, а ее улыбка настолько очаровала его, что на несколько секунд он застыл как вкопанный. Только прикосновение руки Эллен вывело его из задумчивости.
— С вами все в порядке? — Эллен подошла совсем близко и озабоченно заглянула ему в лицо. — Вы выглядите… чудно!
— Это из-за вашей улыбки, — пробормотал Хью. — Вам не следует пускать в ход свое очарование без предупреждения, Эллен.
— Эллен… Как приятно это слышать. Значит, я могу называть вас Хью?
— Для меня это будет большой честью. — Хью поклонился.
— Ну, наконец-то, — вмешалась Фэнси, — теперь, когда вы разобрались, кого, как следует называть, мы можем, я надеюсь, подумать об устройстве стоянки.
Эллен и Хью внезапно покраснели. Они, похоже, ненадолго забыли о том, что на поляне, кроме них, кто-то есть.
— Боюсь, мы не сможем обеспечить вам особенного комфорта, — сказал Хью. — Все, что у нас есть, помещается вот в этих сумках. Но если вы пока посидите, я посмотрю, что можно сделать.
— Мы поможем! — воскликнула Фэнси. — Доставайте из сумок все, что надо, а мы пойдем наберем хвороста.
Чанс вернулся еще засветло. Когда он появился на поляне с половиной оленьей туши на плече, у реки трещал костер, над которым висел чайник с кипящим кофе, а в воздухе носился аппетитный запах пирожков.
Хью, Эллен и Фэнси, сидевшие у огня, были настолько увлечены разговором, что даже не заметили, как он подошел.
Почувствовав, что кто-то приближается, Хью вскочил на ноги и схватился за нож, готовясь отражать нападение. Рассмотрев в сгущающихся сумерках Чанса, он виновато улыбнулся:
— Я не слышал, как ты подошел.
— Окажись вместо меня Тэкеры или индейцы, ты был бы уже мертв, — сухо ответил Чанс.
— Ты прав. — Хью вложил нож в ножны. — Мне надо быть повнимательнее.
Чанс насмешливо хмыкнул.
— Надеюсь, этого хватит даже для самых голодных, — сказал он, снимая тушу с плеча и опуская ее на землю. — То, что не съедим сейчас, можно будет прокоптить над костром и оставить до утра.
Они дружно принялись за еду. Ужин показался Фэнси восхитительным. Оленина была свежей и сочной, кофе — горячим и крепким, а пирожки с хрустящей корочкой оказались внутри мягкими и нежными. Сестры наелись бы до отвала, но Чанс и Хью предупредили, что после нескольких дней без пищи есть слишком много нельзя. Фэнси ела не торопясь, смакуя каждый кусочек, и лишь когда Чанс сказал: «Ну, пока хватит. Через час или два поедите еще», — поняла, что голод больше не мучит ее.
Насытившись, Фэнси прислонилась спиной к дереву и погрузилась в размышления. Как сказал Хью, от Уокер-Ридж и даже от ближайшего поселения их отделяло большое расстояние, однако ее не беспокоило предстоящее длинное и, возможно, опасное путешествие. На поляну опустилась ночь, уютно горел костер, страх и голод исчезли, и на Фэнси снизошло умиротворение. Впервые с того момента, как на них напали Тэкеры, она ощутила себя в безопасности.
Фэнси рассеянно скользнула взглядом по Чансу, сидящему у костра. Этот человек не вызывал у нее особой симпатии. Когда он не раздражал ее, то насмехался над ней. В то же время, зная, что рядом Чанс, она чувствовала себя… — Фэнси на мгновение задумалась — …защищенной. Для нее это ощущение было необычным. Всю свою жизнь Фэнси кого-то защищала и сейчас, находясь под опекой, чувствовала себя неловко. Но долго так продолжаться не будет… В Уокер-Ридж они будут встречаться намного реже, и этот человек, к которому она не испытывает никакой симпатии, перестанет беспокоить ее. Чанс поднялся с места и, подойдя к костру, стал вращать сделанный из кленовой ветви вертел с остатками оленины. В костер он подложил несколько свежих зеленых веток, они трещали и дымились. Высокая тонкая фигура Чанса в свете пламени зачаровала Фэнси.
— Ну, хорошо, — сказал он через некоторое время. — Пусть пока остается так. Тот, кто встанет в караул ночью, добавит сюда еще дров. — Он посмотрел на Хью. — Ну, кто из нас заступит первым — ты или я?
— В караул? — спросила Фэнси, не в силах скрыть удивления. — Что вы имеете в виду?
— Я хочу сказать, леди Мерривейл, — Чане обернулся к ней, — что мы с Хью будем поочередно охранять нашу стоянку от непрошеных гостей вроде Адедла Тэкера.
— О Господи! — тихо сказала Фэнси, с ужасом вспоминая, что за все время, которое они с Эллен провели в лесу, им ни разу не пришло в голову, что ночью на них может кто-то напасть. — Признаться, я об этом не подумала. — Она тревожно оглянулась по сторонам, всматриваясь в темноту. — Вы думаете, они еще охотятся за нами?
— Вряд ли. — Чанс покачал головой. — Скорее всего подумали, что вы рано или поздно погибнете от голода, и отправились искать другую жертву, которая, — он усмехнулся, обнажив ослепительно белые зубы, — не окажет им такого сопротивления.
Щеки Фэнси мгновенно зарделись. Почему Чанс так смущает ее? Почему, когда он насмешливо смотрит на нее, ее сердце начинает учащенно биться?
Фэнси это очень не нравилось. Странный огонек, порой зажигавшийся в голубых глазах Чанса, повергал ее в смятение. Он похож на… тигра, решила она, на тигра, который выбрал жертву и готовится к прыжку. Фэнси вдруг широко зевнула.
— Извините, — сказала она. — Пожалуй, я действительно очень устала.
Она поднялась на ноги и, ведомая какой-то таинственной силой, старательно обошла Чанса и приблизилась к сидевшему у костра Хью.
— Я буду спать спокойнее, если вы будете охранять наш сон.
Чанс хмыкнул и, отойдя к магнолии, опустился на землю.
— Похоже, баронесса уже решила, кому из нас стоять в карауле первым, — сказал он, обращаясь к Хью. — Так что посиди пока у костра, а когда захочешь спать, разбуди меня. — Он натянул себе на голову одеяло и замолчал.
Укоряя себя за мелочность, Фэнси устроилась на земле рядом с Эллен. Дым от огня отпугивал насекомых, и Фэнси, завернувшись в принесенное Чансом и Хью одеяло и прижавшись к сестре, вскоре заснула. Увы, даже во сне Чанс преследовал ее — его смуглое насмешливое лицо, высокая гибкая фигура…
Чанс был первым человеком, которого Фэнси увидела, проснувшись на следующее утро. Она не удивилась этому, однако, понимая, что выглядит ужасно, откинула со лба прядь темных волос, зевнула и протерла глаза. Только после этого она, наконец, взглянула в его сторону.
Прислонившись спиной к дереву и согнув одну ногу, Чанс сидел всего в двух метрах от Фэнси и неподвижно смотрел на нее. У Фэнси екнуло сердце. На нее и раньше смотрели мужчины — с интересом или сдержанным обожанием. Чанс смотрел совсем по-другому. Ни интереса, ни обожания в его взгляде не было. Фэнси вдруг подумала, что он хочет свернуть ей шею.
Она была недалека от истины. Чанс с удовольствием бы это сделал, но лишь после нескольких часов, дней или месяцев любовных утех. Это желание раздражало Чанса. Он пытался избавиться от него, говоря себе, что перед ним баронесса, настоящая английская аристократка, а, кроме того, невеста Джонатана, однако снова и снова представлял ее прелестное обнаженное тело, изящно изогнутый рот и сладостные губы…
- Предыдущая
- 17/77
- Следующая