Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В стране мехов (иллюстрации Риу Эдуарда) - Верн Жюль Габриэль - Страница 67
очень счастливым, если бы на перекличке в форте Соединения все наши
товарищи оказались налицо.
Ночь прошла без всяких происшествий, но Гобсону во время долгой
бессонницы все казалось, что во льду, в котором он выдолбил себе
логовище, было слышно какое-то содрогание, которое, вероятно, происходило
от еще недостаточной спайки льда. Ему казалось, что бесконечное
ледяное поле не всюду еще замерзло и что, вероятно, большие полыньи
еще много раз будут преграждать их дорогу, отдаляя момент достижения
твердой земли. К тому же, накануне отъезда, лейтенант Гобсон очень хорошо
заметил, что ни пушные звери, ни хищные животные острова Виктории
не покинули еще окрестностей фактории, а если эти животные еще
не начали бегства в края более умеренного климата, то лишь потому, что
их инстинкт им подсказывал, что море замерзло еще не вполне, и они
встретят на пути полыньи. Однако делая эту попытку перебросить колонию
на твердую землю, Гобсон действовал благоразумно, если бы
даже попытка эта не удалась, и колонии пришлось возвратиться назад
по своим же следам. Он исполнял в этом случае лишь свой долг начальника.
На другой день, 23-го ноября, отряд снова сделал не больше десяти
миль пути, так как трудности пути были огромны. Ледяные глыбы, как
бы в каких-то конвульсиях или бешеной пляске, взгромоздясь одна на
другую и перепутавшись между собою, представляли совершенно невозможный
для прохода путь.
Понятно, караван не мог пройти через все эти препятствия. Громадные
ледяные горы были самых разнообразных форм; развалившиеся и
нагроможденные друг на друга, они имели вид целого разрушенного города.
Многие из них были до ста тридцати метров вышины над уровнем
моря, и на их вершинах еле держались громадные отдельные глыбы, угрожавшие каждую минуту падением от малейшего сотрясения воздуха.
Поэтому, обходя эти горы, надо было соблюдать крайнюю осторожность.
Приказано было даже не повышать голоса и не хлопать бичом.
Меры эти вовсе не были излишни, так как малейшая неосторожность
могла привести к гибельным последствиям.
Но, с другой стороны, соблюдая все эти условия и обходя препятствия, приходилось терять массу времени, уклоняться в сторону и уставать
до невозможности.
Переправившись через первые ледяные бугры в двадцати милях
от острова Виктории, караван вышел на ледяное поле, сравнительно
гладкое, не подвергшееся сильному давлению, но зато перерезанное по
всем направлениям широкими полыньями. Температура была теплая, термометр
указывал в среднем тридцать четыре градуса по Фаренгейту,
а так как соленая вода замерзает лишь при нескольких градусах мороза, то море и не могло быть покрыто сплошным льдом. Все твердые части
и ледяные горы были принесены течением из более отдаленных широт
и сохранялись собственным холодом; эта часть Северного океана не замерзала
однообразно и оттаивала под влиянием теплого дождя.
Каравану пришлось совершенно остановиться перед громадной, усеянной
льдинками трещиной, тянувшейся на несколько миль.
Целых два часа караван шел по западному краю этой трещины,
надеясь дойти до ее окончания, но напрасно, Пришлось, наконец, остановиться
и приготовиться к отдыху,
Ледяные горы были самых разнообразных форм.
Лейтенант и сержант Лонг отправились вперед, чтобы исследовать
трещину, проклиная в душе эту теплую, так некстати выпавшую им на
долю зиму.
— Надо же, однако, перейти полынью,— сказал сержант,—ведь нс
можем же мы здесь оставаться.
— Да, перейти необходимо,— ответил лейтенант,—Все равно, придется
ли подняться к северу, или спуститься к югу, но мы эту полынью
обойдем. После нее мы, наверно, встретим еще другие полыньи, тогда
опять придется их обходить, и так без конца, пока будет продолжаться
эта отвратительная неопределенная температура.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что же, господин лейтенант, нам нужно сделать разведку, прежде
чем пускаться в дальнейший путь.
— Да, надо это сделать, сержант,—ответил лейтенант Гобсон,—иначе
мы рискуем, пройдя несколько сот миль, не покрыть и половины расстояния, отделяющего нас от Американского материка. Да, необходимо прежде
всего исследовать поверхность ледяного поля, что я и сделаю!
Не сказав больше ни слова, Гобсон разделся и, бросившись в эту
полузамерзшую воду, достиг вскоре противоположного края и исчез среди
ледяных гор.
Несколько часов спустя Гобсон вернулся страшно уставший и сообщил
сержанту и Барнетт, что ледяное поле непроходимо.
— Может быть,—сказал он им,— один человек, пешком, без саней
и багажа мог бы как-нибудь пройти, но для каравана это положительно
невозможно! Все пространство к востоку испещрено трещинами, и, право, на лодке было бы удобнее, чем на санях, добраться до Американского
материка!
— Что ж,— сказал сержант Лонг,—если один человек может до него
добраться, то почему же нам этого не попробовать?
— Мне уже приходила мысль отправиться,—ответил Джаспер Гобсон.
— Вам, мистер Гобсон?
— Вам, господин лейтенант?
Эти два одновременных возгласа показали, насколько замечание лейтенанта
было неожиданным и нежелательным! Разве ему, как начальнику
экспедиции, можно было покинуть их, рискуя собственной жизнью! Нет, нет, это невозможно. Гобсон понял их и больше не настаивал.
— Я понимаю вас, друзья мои,— сказал он,— и не покину вас. Но
и никто другой не должен подвергать себя бесполезной опасности, так
как погибнет наверняка. Но если даже допустить, что он достигнет Ново-
Архангельска, то как он может помочь нам? Нанять корабль и ехать за
нами? Но для этого придется ждать вскрытия льда, а тогда наш остров
может быть унесен неизвестно куда.
— Вы правы, господин лейтенант,—ответил сержант.—Останемся же
все вместе. Если нам суждено спастись на корабле, то для этого у нас
есть корабль Мак-Напа. Он уже готов и ожидает нас у мыса Батурст.
Полина Барнетт вслушивалась с большим вниманием в этот разговор.
Она отлично понимала, что раз они не имеют возможности искать спасения
переходом по ледяному полю, то им остается лишь надеяться на
судно Мак-Напа и ожидать вскрытия льдов.
— В таком случае, мистер Гобсон,—сказала она,—что же вы думаете
делать?
— Думаю, что надо вернуться на остров Виктории.
— Так вернемся же, не будем терять ни минуты.
Собрав всех, лейтенант объявил о необходимости возвратиться в
форт Надежды,
Первое впечатление, произведенное словами лейтенанта, было удручающее.
Все так рассчитывали на счастливый исход, что теперь их разочарование
было вполне понятно; однако, они вскоре овладели собой и
согласились.
Лейтенант рассказал им о своей последней разведке и объяснил невозможность
продолжать путешествие всем караваном и с кладью, без
которой нельзя было просуществовать несколько месяцев, необходимых
для достижения материка.
— В настоящую минуту,—сказал он,— мы отрезаны и лишены всякого
сообщения с Американским материком. Продолжая двигаться к востоку, мы рискуем оказаться не в состоянии возвратиться на остров, составляющий
теперь наше единственное спасение. Если же ледоход застанет нас
здесь, мы погибли. Я ничего не скрываю от вас, но и не преувеличиваю
опасность. Вы сами отважны и знаете, что и я не из тех, которые
отступают. Но, повторяю вам, что продолжать путешествие невозможно!
Но гарнизон и без того верил своему начальнику. Все знали его
храбрость и энергию и понимали, что раз он считает что-либо невозможным, то так это и есть на самом деле.
Возвращение в форт было назначено на следующий день. Оно совершилось
- Предыдущая
- 67/84
- Следующая
