Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В стране мехов (иллюстрации Риу Эдуарда) - Верн Жюль Габриэль - Страница 3
энергии, мог вынести всякие невзгоды и испытания. Он был, так сказать,
„дитя Компании". Его отец, майор Гобсон, ирландец из Дублина, умерший
несколько лет тому назад, жил долгое время с миссис Гобсон в Порт-
Ассинибойн. Там и родился Джаспер Гобсон. Его детство и юность протекли
в полной свободе, у самой подошвы скалистых гор. Строго
воспитанный майором, он, благодаря силе воли и мужеству, был взрослым
уже в юношеские годы. Джаспер Гобсон был не охотником, а воином, храбрым офицером. Во время борьбы Компании с соперниками, он выделялся
храбростью и усердием, и за это получил чин лейтенанта. Благодаря
своим выдающимся способностям, он был назначен начальником
отправляемой на север экспедиции. Эта экспедиция имела целью исследовать
северные берега Медвежьего Озера и устроить форт на границе
американского материка. Отъезд лейтенанта Джаспера Гобсона должен
был состояться в первых числах апреля.
Насколько лейтенант представлял собой вполне законченный тип
офицера, настолько сержант Лонг был в полном смысле солдат. Пятидесяти
лет, храбрый от рождения, он был настоящей машиной в мундире, но машиной прекрасной, вечно действующей, никогда не устающей. Сержант
Лонг был суров со своими людьми. Он не допускал ни малейшего
нарушения дисциплины и подвергал наказанию за самый ничтожный проступок.
Сам он никогда ни в чем не был замечен.
Капрала Джолиффа мы уже знаем. Его, пожалуй, можно было бы сравнить
с надоедливой мухой, но, во всяком случае, мухой безобидной. Ему
больше подходило бы быть дворецким, чем солдатом, и он сам это
отлично сознавал. Он шутя называл себя „капралом по особым поручениям", но и в этих поручениях он часто не знал бы как быть, если бы
ему не помогала миссис Джолифф. Таким образом, капрал, сам того не
сознавая, был в полном послушании у своей жены и утешал себя, по
всей вероятности, так же, как утешался один философ: „Невелика вещь
спросить совета у женщины, но все же глуп тот, кто не обратит на него
никакого внимания".
Иностранный элемент на этом вечере составляли, как уже было сказано, две женщины, обе лет под сорок. Одна из них заслуживала упоминания
на ряду с известными путешественницами. Ее имя, Полина
Барнетт, не раз упоминалось в собраниях королевского географического
общества. Она исследовала все течение Брамапутры 4 до Тибетских гор и
даже неизвестную до нее часть Новой Голландии '* до залива Карпентария. 6
Полина Барнетт была вдова. Страсть к путешествиям вечно влекла ее
в неизведанные страны. Ее обрамленное начинавшими седеть волосами
лицо выражало энергию. Немного близорукие глаза скрывались за лорнеткой
в серебряной оправе. Походка ее напоминала мужскую, да и вся
фигура дышала больше силой, чем грацией. Барнетт была англичанка, уроженка графства Морк, и обладала некоторым состоянием, которое
расходовалось, главным образом, на рискованные экспедиции. Если Полина
Барнетт находилась в настоящее время в форте Соединения, то причиной
тому было, наверное, опять какое-нибудь исследование. Она прибыла
к капитану Кравенти с особым письмом от директора Компании. Побывав
под тропиками, она хотела теперь проникнуть до крайних пределов севера.
Ее присутствие в форте было целым событием. Капитан Кравенти, согласно письму директора Компании, должен был помочь ей достигнуть
берегов Ледовитого океана. Предприятие не из легких! Сколько предстояло
испытаний и опасностей в этой борьбе со стихиями полярных
стран. Как могла решиться женщина проникнуть туда, откуда многие
вернулись, ничего не добившись, или даже совсем не вернулись. Но
иностранка, находящаяся в настоящее время в форте Соединения, была
Полина Барнетт, увенчанная лаврами королевского географического
общества!
Надо прибавить, что знаменитая путешественница имела спутницу, Мэдж, не столько служанку, сколько верную, преданную подругу. Это была
шотландка прежних времен. Она была на несколько лет старше Полины
Барнетт и любила ее, как дочь. В свою очередь Полина любила Мэдж, как старшую сестру; они говорили друг другу „ты“ и были настолько
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})дружны, что составляли как бы одно целое.
Собственно, вечер этот был дан капитаном Кравенти в честь Полины
Барнетт. Она должна была присоединиться к отряду лейтенанта Джаспера
Гобсон, отправлявшемуся для исследований на север. По этому-то случаю
зал фактории и оглашался радостным „ура“ .
В этот вечер печь поглотила целый центнер 7 угля, так так на дворе
был мороз в двадцать четыре градуса ниже нуля по Фаренгейту. 8 Это
неудивительно, так как форт Соединения расположен под 61°47' сев.
широты, 9 в четырех градусах от северного полярного круга.
И. „Компания Гудзонова залива"
— Господин капитан!
— Что, миссис Барнетт?
— Какого вы мнения о вашем лейтенанте Джаспере Гобсоне?
— Я думаю, что это офицер, который далеко пойдет.
— Что вы этим хотите сказать: далеко пойдет? Что он перейдет за
восемьдесят четвертую параллель?
Капитан Кравенти не мог не улыбнуться при этом вопросе Полины
Барнетт. Они разговаривали, сидя у печки, остальные же гости проводили
время в том, что переходили от стола с закусками к столу с прохладительными
напитками и обратно.
— Милэди,—отвечал капитан,—все, что только человек в состоянии
сделать, сделает Джаспер Гобсон. Компания поручила ему исследовать ее
владения на севере и устроить факторию как можно ближе к границе
американского материка, и он, наверное, исполнит это.
— Большую ответственность берет на себя лейтенант Гобсон!—сказала
путешественница.
— Да, милэди, но Джаспер Гобсон до сих пор ни разу не отступал
перед исполнением своей обязанности, как бы она тяжела ни была.
— Вполне верю, капитан,—ответила Полина,—и мы еще увидим,
как велика энергия лейтенанта. Но что за интерес Компании иметь форт
на границе Ледовитого океана?
— О! Мы преследуем здесь двойную цель. Вероятно, в скором времени
Россия уступит свои владения в Америке правительству Соединенных
Штатов. 11 Если эта уступка состоится, торговые сношения с Тихим
океаном будут очень затруднительны, если только открытый Мак-Клуром
северо-западный проход не окажется доступным. Впрочем, это скоро
выяснится, так как адмиралтейство собирается послать судно для исследования
прохода вдоль американского берега от Берингова пролива 12 до
залива Коронации,— восточной границы, вблизи которой должен быть
построен новый форт. Если предприятие удастся, то этот пункт станет
важнейшей факторией, в которой сосредоточится главная торговля мехами
на севере. А так как перевоз мехов требует много времени и громадных
расходов, то предполагается приобрести для этой цели пароход, который
будет перевозить меха от нового форта до Тихого океана в несколько дней.
— Будет, действительно, очень выгодно для Компании,— ответила
Полина Барнетт,—если удастся воспользоваться северо-западным проходом.
Но вы, кажется, говорили о какой-то двойной цели?
— Другая цель, милэди, составляет вопрос, так сказать, жизни или
смерти Компании. О происхождении этой Компании я позволю себе сказать
вам несколько слов. Вы тогда легко поймете, почему этому предприятию, так процветавшему прежде, грозит теперь опасность пошатнуть
самые основы его коммерческих предприятий.
В нескольких словах капитан Кравенти сообщил историю знаменитой
Компании.
Как известно, в самые отдаленные времена человек пользовался кожей
и мехом животных для своей одежды. Таким образом, торговля мехами
относится к самой глубокой древности. Роскошь в одежде развилась до
такой степени, что были много раз изданы особые законы, которыми
- Предыдущая
- 3/84
- Следующая