Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замок Ллира - Александер Ллойд - Страница 8
Мэгг спустился с утёса к берегу и прошёл по набережной до огромной кучи камней. С удивительным проворством Главный Управитель взобрался на эту кучу и исчез из поля зрения Тарена. Отбросив осторожность в сторону, Тарен побежал, опасаясь потерять след Мэгга. Он сбежал к морю и заметил, как в лунном свете на мгновение шевельнулась тень среди причалов.
Тарен добрался до кучи камней и, стиснув зубы, взобрался наверх. Чуть ниже вода вспенивалась и бурлила среди влажных камней, поливая его дождём из брызг и заглушая все звуки шумом прибоя. Тарен решил остаться наверху, не осмеливаясь дальше следовать за Мэггом. А Главный Управитель, тем временем, стоя на узкой полоске земли, вдававшейся в море, произвёл какое-то незаметное движение, и в его руках вспыхнул свет.
Мэгг зажёг факел и поднял его высоко над головой, покачивая им взад и вперёд. К удивлению Тарена, далеко в море вспыхнул крошечная оранжевая точка. И хотя в такой темноте ничего нельзя было увидеть, ответный сигнал мог загореться только на корабле. Мэгг махнул факелом в другую сторону, и точка в море повторила это движение, а затем потухла. Главный Управитель тоже потушил факел, сунув его в воду, где огонь с шипением погас. Затем Мэгг повернулся и направился в сторону кучи камней, на верхушке которой лежал Тарен. В панике Тарен начал быстро спускаться по камням, стремясь спрятаться до того, как Мэгг обнаружит его, но внезапно потерял точку опоры и скатился вниз. Морщась от резкой боли, Тарен попытался спрятаться в тени. В то же время голова Мэгга показалась над вершиной горы.
Тарен потянулся к мечу. Но вдруг чья-то рука прикрыла ему рот, предупреждая крик, и Тарена быстро потащили в сторону моря, к пенящимся у скал волнам.
— Ни звука! Молчать! — прошуршал у самого его уха голос Гвидиона.
Тарен с облегчением расслабился. Прихрамывая, он двинулся туда, куда его увлекала твердая рука. А Мэгг уже спустился с каменной груды и прошел в нескольких шагах от двух пригнувшихся фигур. Гвидион, слившись с каменной глыбой у самого прибоя, взмахом руки приказал Тарену не двигаться. Главный Управитель, не оглядываясь, поспешил вперед вдоль парапета набережной по направлению к замку.
— Схватим его! — торопливо зашептал Тарен.— Корабль стоит в море на якоре. Я видел, как он сигналил ему. Мы должны заставить его рассказать, чем это он занимался тут.
Гвидион покачал головой. Его зеленые глаза неотрывно следили за удаляющимся Мэггом, губы чуть раздвинулись в острой, узкой улыбке, похожей на оскал следящего за добычей волка. На нем все еще были лохмотья сапожника. Но Дирнвин, черный меч, теперь висел на поясе.
— Пусть идет,— пробормотал он.— Игра еще не окончена.
— Но сигнал?..— начал Тарен.
Гвидион кивнул.
— Я видел его. Я наблюдал за замком с того момента, как покинул тебя. Хотя мгновение назад,— он строго глянул на Тарена,— я уже думал, что Помощник Сторожа Свиньи попадет в ловушку, хитро расставленную предателем. Ты обещаешь служить мне? Тогда сразу же возвращайся в замок и не отходи от принцессы.
— И мы позволим Мэггу уйти? Не станем ему мешать? — не унимался Тарен.
— Да, некоторое время мы ему не станем мешать,—ответил Гвидион.—Очень скоро сапожник отбросит свое шило и поднимет меч. А до тех пор храни молчание. Я не буду нарушать планы Мэгга, пока не разузнаю о них все.
Тарен умолк и покорно слушал Гвидиона. А тот продолжал:
— Рыбаки Моны уже рассказали любопытному и безобидному сапожнику кое-что из того, что нам надо знать. Этого достаточно, чтобы увериться: на борту этого корабля — Ачрен!
Тарен судорожно вздохнул.
— Да,— подтвердил Гвидион.— Но это я и предполагал. Ачрен сама не осмелится открыто выступить против Эйлонви. Замок прочный и хорошо охраняется. Только предательство может открыть ворота. Ачрен нужна рука, исполняющая ее приказания. Теперь я знаю, кто это.
Гвидион сурово нахмурился и вновь заговорил медленно, как бы раздумывая вслух и обращаясь к самому себе.
— Но почему? — бормотал он.— Слишком многое остается еще неясным и скрытым от меня. Если это то, чего я опасаюсь…—Он встряхнул головой.—Мне не слишком нравится использовать Эйлонви в качестве ничего не ведающей приманки, но я не могу поступить по иному.
— За Мэггом можно проследить,— сказал Тарен.— А как быть с Ачрен?
— Я попытаюсь разузнать ее планы. Найду возможность,—ответил Гвидион.—А теперь быстро иди обратно,—приказал он —Вскоре все прояснится. Во всяком случае, надеюсь на это. Не хотелось бы долго подвергать принцессу Эйлонви опасности.
Тарен поспешил выполнить приказание Гвидиона. Оставив принца Доны в гавани, он понесся вверх по тропинке к замку, отыскал отверстие в стене, проскользнул в него и снова проник в темный внутренний двор. Он понимал, что Эйлонви не может быть в безопасности, пока Мэгг где-то в замке. Но за Мэггом, в конце концов, можно следить. А корабль? При одном воспоминании об Ачрен у Тарена холодело сердце. Красивая, холодная и безжалостная, снова стояла она на его пути. Сквозь туман давних дней проступало мертвенно-бледное лицо, возникал ее голос, который тихо и даже нежно говорил о муках и смерти. И этот призрак словно бы маячил за спиной Главного Управителя.
Тарен бесшумно и поспешно пересек внутренний двор. Тусклый свет лился из окна какой-то комнаты в первом этаже. Тарен подкрался, поднялся на цыпочки и заглянул внутрь. Он увидел в свете масляной лампы Главного Управителя Мэгга. Тот, выхватив длинный кинжал, размахивал им, и лицо его корчилось в безумных гримасах. Спустя какое– то время он спрятал кинжал в складках своей одежды, взял со стола маленькое зеркальце и улыбнулся, растягивая тонкие губы и с удовольствием разглядывая себя. Тарен со смешанным чувством страха, ярости и омерзения наблюдал за ним, еле удерживаясь, чтобы не ворваться в комнату и не броситься на стоящего в ней негодяя. А Главный Управитель, ухмыльнувшись в последний раз, погасил лампу. Тарен сжал кулаки, повернулся и вошел в замок.
Возле комнаты Эйлонви он наткнулся на Гурджи, который свернулся калачиком на каменных плитах пола. С взъерошенными волосами, полусонный Гурджи вскочил на ноги и недоуменно щурился на Тарена. Карр, такая же взлохмаченная, как и Гурджи, высунула голову из-под крыла.
— Все спокойно,—прошептал Гурджи.—Да, да, сторожкий Гурджи не отходил от двери! Доблестный, сонный Гурджи следил, чтобы благородную принцессу не настигли никакие подкрадки и нападки. Его бедная, слабая голова отяжелела, но он не клевал носом, о нет!
— Ты хорошо поработал,— похвалил его Тарен — Спи, друг мой. Иди, и пусть твоя бедная, слабая голова отдохнет, а я останусь здесь до утра.
Пока Гурджи, зевая, почесываясь и потирая ладонью глаза, ковылял, удаляясь по коридору, Тарен устраивался на его месте перед дверью Эйлонви.
Он опустился на каменные плиты, положил руку на рукоять меча, склонил голову к коленям и стал бороться с усталостью и сном. Один или два раза, несмотря на все усилия, он задремал, но тут же встряхивался и поднимал голову. Сводчатый потолок коридора медленно выплывал из тьмы, уступающей слабым рассветным лучам. Тарен с облегчением встретил начинающийся рассвет и позволил себе наконец сомкнуть глаза.
- Предыдущая
- 8/39
- Следующая
