Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Женщина в озере (Сборник) - Старк Ричард Уэстлейк - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

Свет фар начал приближаться. Неужели полиция пронюхала о том, что они тут делают? Но грабители, скрываясь под внешностью простых служащих магазина, как ни в чем ни бывало продолжали работу.

* * *

В шестидесяти дюймах от уровня пола на задней стенке сейфа выступал большой толстый крюк с круглым металлическим цоколем. Барн пропустил через него две длинные цепи, каждая из которых заканчивалась рукояткой.

— Ты уверен, что этот крюк выдержит? — поинтересовался Грофилд.— Мне кажется, он лопнет и мы шлепнемся на пол.

— А ты никогда не видел, как за такие крюки поднимают даже автомобили? Так вот, это то же самое. Он может выдержать все.

— Тебе виднее,— сказал Грофилд.

— Совершенно верно.

Каждый взял по концу цепи, затем все отступили, и цепи натянулись.

— Будем тянуть по моей команде,— сказал Барн.

Потом он скомандовал. Сейф не шевельнулся. Грофилд Тянул, чувствуя, как напрягаются мышцы его рук и плеч. Сейф так и не сдвинулся. Они переглянулись.

Барн опять скомандовал.

— Он немного сдвинулся! — воскликнул Тобелман. Он почувствовал эго.

— Всего на полдюйма,— презрительно проговорил Барн,-- Давайте еще.

С каждым разом сейф все больше и больше подавался вперед, им удалось немного переместить его. Когда они сдвинули его наполовину, они отдохнули несколько минут, разминая плечи и руки. Грофилд чувствовал себя таким разбитым, как будто долго играл в регби. Потом они снова и снова тянули его и, наконец, перетащили. И странная вещь, у Грофилда возникло ощущение, что теперь он находится в лучшей форме, чем раньше.

Остальные, казалось, испытывали то же самое. Может, они внезапно поняли, что их план все-таки удался. Фальшивое изображение сейфа было по-прежнему на месте, и если бы кто-нибудь случайно бросил взгляд в витрину, го он бы ничего не заподозрил. А сам сейф уже находился вне пределов видимости, там, где можно было его вскрывать. Они оттащили его по крайней мере на двадцать дюймов от стенки, и у Варна было достаточно места для работы. Он подобрал свою сумку с инструментами, вынул из нее какую-то коробку и подошел к сейфу, осматривая его.

— Фред,— обратился он к Хугесу,— останься здесь, чтобы помочь мне, а вы лучше будьте на виду, скоро опять приедет патрульная машина.

— Совершенно верно,— сказал Грофилд.

Они с Тобелманом отошли от сейфа.

— Будем вместе,— предложил Тобелман.— Это не вызовет подозрений.

— Конечно,— согласился Грофилд.— Идемте.

Когда они отходили, они услышали позади себя скрежет металла, который начали пытать.

 Глава 11

В конце прохода появился Хугес и сделал им знак.

— Идите сюда. Он открыт.

— Подумайте об этом,— сказал Грофилд Тобелману.— Хороший декоратор нам очень нужен. Кроме того, у вас будет занятие на лето.

— Я не возражаю,— ответил Тобелман.

Они отошли от тележки с продуктами и пошли по проходу к Хугесу.

Был уже почти час ночи. Патрульная машина проезжала дважды за время, что Барн занимался сейфом. Тобелман и Грофилд расставляли товар по отделам. Чтобы не вызвать подозрений, они меняли места работы.

Хугес не стал дожидаться их. Он прошел за кассу и нашел там несколько пакетов с ручками.

— Мне кажется, это вполне подходяще для денег,— сказал он, когда они появились в конце прохода.

— Тем лучше,— отозвался Тобелман.-— Я не буду возражать против того, чтобы нести в них свои деньги.

— Это никому еще не было противно,— заметил Хугес.

Барн стоял на коленях около сейфа и укладывал свои инструменты. Он по пояс был голым, его волосатые плечи и грудь покрывал пот, дыхание было неровным. Он поднял голову, когда подошли трое остальных.

— Да, этот сундук оказался крепким, — сказал он.

Грофилд посмотрел на него и затем заглянул внутрь сейфа. Все ящики и отделения были металлическими. В ящиках находились бумаги и столбики монет, пакеты с пачками денег лежали на полках.

Хугес протянул сумки Грофилду и Тобелману и подошел к сейфу. Он начал вынимать пачки денег, которые они запихивали в сумки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Порядочно, тысяч шестьдесят,— заметил Хугес, когда закончил.

— Отлично,— сказал Барн.

Потом они проверили, не осталось ли что-нибудь после них, и вышли.

Они сложили все на складе на то время, пока Валтер и другие не выйдут из фургона. Они работали по двое: поднимали каждого, ставили его на ноги, спускали с грузовика и отводили в первое помещение. Там они оставили всех семерых, сидящих у стены в глубине. Потом перенесли свои вещи в фургон, и Хугес запер служащих, прежде чем отъехать.

На этот раз у них не было желания разговаривать. Грофилд все время думал о том, как он использует свои пятнадцать тысяч долларов. Летний сезон без труда проглотит десять тысяч, но на остальные пять можно будет позволить себе отпуск. Он повезет куда-нибудь Мэри, может быть, даже на три недели, конечно, не теперь, а после окончания сезона. На этот раз он твердо решил отложить пять тысяч: в сентябре они будут сильно нуждаться в отдыхе.

Грузовик ехал минут двадцать, потом остановился. Это произошло немного раньше, чем они предусматривали, и, хотя никаких причин для беспокойства не было, Грофилд невольно стал шарить в темноте, чтобы взять автомат и положить его около себя. Он слышал, как и другие взяли оружие.

Но дверцу фургона открыл Хугес: они уже добрались до условленного места.

— Как у вас дела? — спросил он.

Грофилд никогда не слышал, чтобы он говорил таким радостным голосом.

— Мы уже потратились,— ответил Тобелман.

У него тоже был счастливый голос.

За Хугесом, Грофилд увидел реку и силуэты двух машин— Хугеса и Варна. Тобелман должен был проехать вместе с Хугесом, а Барн обещал отвезти Грофилда в его отель. Грузовик они намеревались оставить здесь, а что касается оружия, то его они собирались бросить в реку. Деньги они должны были поделить немедленно.

— Подождите меня немного,— попросил Хугес.— Я схожу за нашими портфелями.

— Мы вынуждены вас подождать,— сказал Грофилд,— ведь только у вас есть свет.

Хугес удалился и вскоре вернулся с портфелями, специально приспособленными для ношения денег. Грофил-ду достался черный портфель.

Было темно, Хугес достал из кармана фонарь и включил его.

— Начали.

Они'прижались друг к другу, и Тобелман начал считать деньги при свете фонаря. Общая сумма составляла пятьдесят семь тысяч триста долларов. Четыре тысячи они отдали Хугесу для врача, который финансировал их. Осталось пятьдесят три тысячи триста долларов: по тринадцать тысяч триста двадцать пять долларов каждому.

— Это неплохо,— сказал Грофилд.

Никто не стал с ним спорить.

 Глава 12

— Мистер Мартин!

Грофилд, который проходил мимо администратора, остановился и посмотрел на него. Внезапно он стал очень подозрительным. Радио в машине Варна еще не передавало сообщения об ограблепии, но было уже без десяти три, и тревогу не замедлят объявить. А в портфеле, который он держал в руке, лежало более тринадцати тысяч.

Он подошел к окошку администратора. Ноги казались ватными.

— Да?

— Ваша жена звонила вам несколько раз.

— Моя жена? — повторил Грофилд, наморщив лоб.

Разумеется, Мэри знала, где он находится и под каким именем записался, но она ничего не знала о деле и о том, когда оно должно было совершиться.

Администратор держал в руке небольшой листик бумажки.

— В первый раз она позвонила сегодня утром в девять часов и затем несколько раз в течение дня. Она просила, чтобы вы немедленно позвонили ей, и сказала, что это очень важно.

Тон служащего, казалось, говорил больше, чем его слова. Голова Грофилда все еще была занята свершившимся ограблением, поэтому ему потребовалось время, чтобы понять, что ему говорят.

— Да, спасибо,— сказал он,— я ей позвоню.