Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Начальник для чародейки (Выгорание) (СИ) - Одинцова Алиса - Страница 28
Среди существ, обнаруженных в зонах аномалий, преобладала низшая нематериальная нежить. Умертвия, неупокоенные души, полтергейсты - стандартный набор деревенских монстров, которыми пугают доверчивых детишек. Такие сущности обычно проявляются в районах нестабильности магического фона или на местах трагедий. А вот зомби в окрестностях Зиррода меня очень даже зацепили. Мертвые не восстают сами по себе и уж никак не передвигаются организованными колоннами. Еще перед началом упадка города, несколько свидетелей утверждали, что видели цепочку зомби, двигающихся в сторону Зиррода. На их заявление никто не обратил внимания. Очевидцы имели репутацию пьяниц, кроме того, всем известно, что поднять труп может только маг некромант или маг высокого уровня силы. Некромантов на севере Тхератта в то время не было зарегистрировано, а могущественные маги всегда на виду общественности.
Я записала имена свидетелей, особо не надеясь, что это поможет расследованию. Ими были селяне из соседнего с Зирродом Крунху. Даже если инцидент с зомби имел место быть, вряд ли это как-то связано с воронками. Существо, к какому бы виду нежити оно не относилось, не может поднимать мертвых. Для этого нужно как минимум быть живым. Фейт, если он его преемник, вполне мог бы. Но зачем? Да и, насколько я припоминаю, племянник Абархама никогда надолго не покидал пределов Ксиана. Дядюшка всегда заботился о том, чтобы его родственнику доставались лучшие места практики, а затем и работы.
Показания горожан о "Мятной пастиле", собранные братьями, тоже не представляли ценности. Везде провал. Некоторые из жителей оказались слабыми сенсорами, кое-что почувствовали, но никто из них не смог толком описать, что именно. И естественно, никто из них не обратил внимания на посетителей борделя, куда ежедневно заглядывают десятки мужчин и даже женщины.
Через час я смогла забрать у помощника Эйрика копии протоколов для Абархама и грамоту тайной службы. Чтобы не терять время на обратном пути, сразу забрала из хозяйственного блока инструменты для Джера. Молоток и зубило отлично разместились на дне саквояжа, а вот с кувалдой пришлось идти до улице до штатного кэба. На меня оглядывались, смотрели, подозрительно и опасливо. На мгновение представила, как вхожу в Орден с кувалдой через плечо. От таких мыслей на лице заиграла предвкушающая улыбка и прохожие стали меня откровенно сторониться. Мне было плевать. Я села в кэб и назвала знакомому молчаливому извозчику адрес главного здания Ордена.
Лучше было дойти пешком. Брусчатка не везде положена ровно, на каждой кочке мне казалось, что мозг бьется о стенки черепа. Незабываемое ощущение, которое возникает только при жутком похмелье или, в моем случае, после сильного магического отката. К концу поездки меня сильно мутило. Выбравшись на свежий воздух, я первым делом оперлась об орденский забор и восстановила дыхание. Мимо меня проносились счастливые ученики, которым выпала честь проходить практику в Ксиане и менее радостные адепты, коим следовало присматривать за этой оравой. Некоторые маги узнавали меня и сразу же отворачивались, всем своим видом выражая крайнюю степень презрения. Другим было неловко и они опускали взгляд. Зря я все-таки не захватила кувалду.
Орден... Эта обитель не менялась вот уже несколько веков. Я посмотрела на могучие стены и невольно склонила голову. Три остроконечные башни - огромная центральная и две боковые - возвышались над соседними домами на несколько десятков футов. Шпили на них завершались мерцающими звездами - концентрированными световыми сферами, поддержанием которых занимались ученики. По праздникам сюда сходилось немало зевак, чтобы поглядеть на чудеса иллюминации. Световое представление маги готовили с особенным вдохновением, главным образом, чтобы продемонстрировать неослабевающую мощь Ордена. Во время зрелища небо над Ксианом окрашивалось вспышками всех цветов радуги. Зарево было видно даже за пределами города. В качестве кульминации ответственные маги каждый раз придумывали что-то новенькое. Например, в прошлый раз на праздник основания Ордена адепты Первой Башни создали настоящую бурю и центральный шпиль вбирал в себя молнии, пока не изверг все разом над головами ксианцев. Грохот стоял невероятный. Некоторые упали в обморок, другие - ниц, третьи взорвались аплодисментами, но равнодушным не остался ни один зритель. Я сама с большим удовольствием наблюдала представление с балкона здания вместе с Абархамом и другими членами совета. Кто сказал, что магам чужды простые земные развлечения?
Столько лет я восхищалась властью Ордена и сама была ее частью, одной из тех, на ком все держалось, а теперь пришла под стены альма-матер и чувствовала себя совершенно раздавленной, незначительной. Кто я теперь? Обычный человечек, который пришел говорить с самым влиятельным магом Анизара. Раньше на таких выскочек, желавших получить аудиенцию у членов совета, я смотрела, как на клопов. Очень неприятно самой оказаться в панцире насекомого...
Я поднялась по ступеням и прошла в просторный холл. На входе мне никто не преградил дорогу. Но, едва я шагнула в сторону лестницы на второй этаж, рядом со мной появились двое адептов в просторных робах.
- Здравствуй, Рэйвен. - Сказал один из них. Среди магов принято общение на "ты", разумеется, кроме обращения к главе Ордена. Лицо адепта ничего не выражало, и я не могла понять, как он относится к моему появлению.
- Здравствуй, Абеллайо.
- Польщен, что ты запомнила мое имя. Это Руадан, мой ученик. Чем обязаны визитом?
- Мне нужно поговорить с Абархамом.
По тому, как снисходительно заулыбался Абеллайо, стало понятно, что просто получить аудиенцию не выйдет. Я достала из саквояжа верительную грамоту.
- Я здесь, как официальный представитель тайной службы. Мне нужно поговорить с Абархамом. - Повторила я.
- Почему к главе Ордена приходит обычный следователь, а не начальник отдела или начальник тайной службы?
- А почему достопочтенный Верховный маг Пятой Башни служит в Ордене привратником?
Уголки его губ едва заметно дрогнули.
- Так сложились обстоятельства... Теперь ты ответь на мой вопрос.
- Так сложились обстоятельства.
Абеллайо посмотрел на меня устало, почти буднично.
- Глава занят, но если ты подождешь здесь, я смогу внести тебя в его расписание, скажем, на следующую неделю.
- Нет. Ты проводишь меня к нему прямо сейчас. Можешь мне поверить, это в интересах всего Ордена и Абархама в частности.
Я говорила уверенно и, что главное - искренне. Абеллайо, все это время изображавший ожившую статую, как-то совсем не солидно почесал затылок. Его помощник сделал то же самое и это был единственный признак жизни, который он подал за время нашей встречи. Я даже посмотрела вторым зрением, не зомби ли передо мной. Вроде нет... Ожившим мертвецам имен не дают. Это только я забавы ради назвала своего домашнего зомби Бананом.
- Будь кто другой на твоем месте, его бы уже проводили за дверь. - Недовольно пробормотал привратник. - Раз ты решилась прийти сюда, значит, дело того стоит. Проходи, Рэйвен. Абархам будет рад увидеть свою ученицу. Он уже ждет.
Я кивнула Абеллайо и поднялась на второй этаж. Высокие своды и эхо шагов - мои единственные сопровождающие. Привратники остались внизу: они знают, что я не стану делать глупостей. Второй этаж - череда анфилад, казавшаяся бесконечной. В роскошных, богато обставленных залах адепты Ордена принимали высокопоставленных гостей со всех уголков Анизара. Прислуга здесь состояла из живых людей, разумеется, проверенных и перепроверенных. Им платили немало, за отведенные взгляды и беспрекословную верность.
Кабинет главы Ордена располагался в центральной башне, к нему вела отдельная винтовая лестница. Я прошла в один из смежных залов, двое слуг по обе стороны почтительно открыли передо мной створки массивной двери. Восемь пролетов вверх я преодолела, подбирая приветственные слова. Но как только приблизилась к заветному кабинета главы Ордена, заготовленная официальная речь вылетела из головы.
- Предыдущая
- 28/74
- Следующая