Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Одиночка. Трилогия (ЛП) - Фелан Джеймс - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

Наконец все разошлись спать. Я лежал и ждал, пока Анна, как всегда, начнет что-то бормотать во сне, а Дейв захрапит, однако он вдруг сказал:

– Нам нужно придумать какой-нибудь сигнал на крыше.

– Можно нарисовать какой-нибудь знак или написать что-нибудь крупными буквами, чтобы было заметно со спасательного самолета, – предложил я. – Наверняка в одной из квартир или в подсобке найдется краска.

– Я вообще думал о сигнальном огне, чтобы его и ночью было видно, – сказал Дейв.

– А крыша не загорится? Мне кажется, это опасно, – возразила Анна.

– Не загорится, если мы найдем железную бочку или разложим огонь на кирпичах, – стал объяснять Дейв. – Кроме того, огонь не будет гореть все время: зажжем его, если увидим или услышим что-то.

– Дейв прав, – сказал я. – Под покрытием бетонная основа, скорее всего. Можно посмотреть строительные чертежи – думаю, найдутся где-нибудь, – тогда мы точно будем знать, можно ли устроить костер на крыше.

Дейв как-то невнятно пообещал проверить основание крыши утром.

– А что мы будем жечь? Бумагу? – спросила Мини.

– Мебель. Книги. Скатерти, в конце концов. Да что угодно, главное – полить бензином, тогда и пламя будет хорошее, и дым что надо, – стал объяснять Дейв.

– Но зачем жечь нужные вещи? – возразила Анна. Подумала и добавила: – Бензин нам нужен. И еще – книги жечь нельзя!

А я вот спокойно смогу жечь и книги. Да вообще, какая разница, что жечь?

– А если поискать в той квартире с огромным камином, помните? – предложила Мини. – Там точно найдутся дрова или другой подходящий хлам.

– Да это ненастоящий камин – он на газе работает, – объяснил я. – Мы не сможем поддерживать огонь на крыше непрерывно. Дейв прав: просто нужно все приготовить, чтобы быстро разжечь пламя, когда мы увидим спасателей. Но и жечь вещи, которыми мы пользуемся, тоже нельзя. Нам и так приходится носить все наверх. У нас сил не хватит через день тягать сюда канистры с бензином. В общем, завтра в городе постараюсь найти что-нибудь подходящее для этого дела – буду смотреть в оба.

Мини засмеялась, услышав уже знакомое выражение.

– А генератора не хватит, чтобы запустить лифт? Тогда мы бы смогли поднять сюда что угодно, – сказала Анна.

– Не хватит. У него три выхода питания, каждый мощностью как обычная домашняя розетка, а лифт весит несколько тонн. И кроме того, придется переделывать проводку, чтобы лифт заработал. Так что даже и думать нечего, – подытожил Дейв.

– Но ведь в здании должен быть большой генератор, – не сдавалась Анна. – Если запитать лифты от него?

– Он рассчитан на аварийное освещение. И где мы возьмем электрика, чтобы он все подключил, где мы возьмем столько бензина… или на чем он там работает? Не выйдет, – снова убил надежду Дейв.

Все молчали.

– Нужно подготовить сигнал как можно быстрее, – сказал я. – Вообще непонятно, почему мы об этом раньше не подумали. А то пока на горизонте не видно армии желающих спасти нас.

Пока вообще ничего не видно, подумал я, но не стал говорить. Ни спасателей, ни самолетов, ни других людей, кроме охотников.

– Я завтра поищу краску и подумаю, какое горючее использовать. Буду обыскивать подряд все квартиры и офисы под нами: наверняка там найдется много интересных и нужных вещей, – сказал Дейв.

– Погоди. Вот смотри: заметим мы самолет или вертолет, у нас будет всего пара секунд, чтобы подать сигнал. Нужен не только огонь на крыше. Может, сигнальные ракеты. С огнем может вообще ничего не выйти, если пойдет дождь или снег, – возразила Анна.

Я согласился с ней:

– Ты права. Завтра в городе постараюсь найти ракеты. Думаю, они должны быть в пожарных машинах на случай непредвиденных ситуаций.

– Я все же займусь сигнальным огнем, – сказал Дейв. – Вытащу наверх кресло, уложу на него груду скатертей, пропитаю их горючим и накрою какой-нибудь клеенкой. Пока других вариантов все равно нет.

Я думал, Анна, как всегда, найдет что возразить, но она только улыбнулась и еле заметно кивнула. Еще пару дней назад никто из нас и подумать не мог, что мы будем радоваться таким пустякам.

– Слушайте, а может, это Годзилла? – сказала Мини, не отрываясь от экрана телика.

Дейв захохотал.

– Ага, или эта хрень из «Монстров». – Я решил поддержать игру.

– Нет, я точно знаю, это инопланетяне из «Дня независимости», – продолжил Дейв.

– А может, мы попали в новое реалити-шоу? Мы на огромной съемочной площадке, повсюду спрятаны камеры, и вот-вот все раскроется. – Это Анна.

Мы молчали, а потом заговорила Мини:

– Как хочется, чтобы мы просто попали в шоу, чтобы все оказалось ненастоящим, как камин в той квартире. Очень хочется.

10

Мы склонились с фонариком над картой, и Дейв начал инструктировать меня:

– Быстрым шагом на каждый квартал у тебя будет уходить около двух минут. А еще лучше возьми машину. Двигаться будешь с севера на юг. Начни вот отсюда…

Указательным пальцем Дейв очертил на карте нужный участок. Солнце почти скрылось за горизонтом, и я светил на карту фонариком.

– Тоннель Квинс-Мидтаун. Вот он. Понял. – Я запоминал завтрашний маршрут.

– Пешком у тебя уйдет как минимум час, даже если ты будешь почти бежать. Поэтому лучше попробуй проехать на машине, если тебе повезет и дорога будет свободна. Если там все заблокировано, двигайся на юг, по Третьей авеню, например. Она в паре кварталов от побережья Гудзона.

– Почти все охотники ушли с побережья. Ты можешь наткнуться на них где угодно, – сказала Анна.

Действительно, с каждым днем охотников на берегах Гудзона становилось все меньше, там остались лишь самые больные и слабые с виду, другие постепенно уходили в сторону Центрального парка. Если по пути кто-то падал от усталости, они проходили мимо. Но если вдруг падавший разбивал об асфальт голову, остальные налетали на него, как стая стервятников.

Наблюдая за охотниками, я сделал кое-какие выводы:

– Думаю, они не станут гнаться за мной. Они нападают неосознанно, только если добыча сама идет в руки.

Анна посмотрела на меня:

– Особо не обольщайся по их поводу. Они гораздо опаснее, чем мы думаем.

– А как насчет тоннелей метро? – спросила Мини. – Вряд ли они разрушены, через них можно будет пройти, наверное.

– Наверное, можно. Только там темно и жутко. Все эти дни шел то дождь, то снег, поэтому там полно воды, а значит, и охотников. Так что я буду держаться подальше от метро.

Я вспомнил, как в вагоне выхватил лучом фонарика лицо того парня из банды, как он вздрогнул перед смертью и как я боялся этой банды до того, как все вокруг превратилось в ад.

– Если через тоннель Квинс-Мидтаун можно проехать, то это лучший вариант, – стал рассуждать Дейв. – Прежде всего, до него рукой подать. И это не тоннель метро, Джесс, он гораздо шире и совершенно прямой, так что ты быстро увидишь, свободен ли проезд. Если там чисто – сразу возвращайся к нам. Черт, а вдруг тебе повезет и ты сможешь проехать на ту сторону! Мама, наверное, готовит в убежище бургеры для пострадавших, а отец вступил в Национальную гвардию и уже ищет меня.

Я кивнул. Пусть Дейв сам не очень верил в свои слова, все равно было приятно, что он немного воспрянул духом – разочаровывать его не хотелось.

В найденный в одной из квартир рюкзак я сложил воду и еду на сутки, запасной фонарик и заряженный Дейвом пистолет, засунул куртку Спасательной службы Нью-Йорка на случай дождя. Раздобытые там же, где и рюкзак, кроссовки, хоть и были мне на размер велики, туго шнуровались, поэтому отлично держались на ногах. Под широкие брюки в стиле «милитари» я поддел велосипедные штаны, а под футболку и толстую пайту с капюшоном – безрукавку из термоткани, чтобы уж точно не замерзнуть. Видок у меня был такой, будто я собрался в школьный турпоход, а на самом деле мне предстояла вылазка в огромный пустой город, где воздух еле-еле прогрелся чуть выше нуля, а по улицам бродили странные люди, готовые убить меня и выпить мою кровь.