Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мкхарт. Первая книга (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 46
Правда, на что-то большее, чем отшлепать меня перед сексом ладонью по заднице Тэнко пока не рискнул. Но это пока!
Конг Си Линь:
Сегодняшняя встреча с Тхань, в отличие от многих других, была исключительно деловая. Помимо нас двоих, на ней присутствовали и наши специалисты тайной войны. Последний раз я видел Тхань чуть более двух недель назад. Насколько я знаю, это время она посвятила обустройству персонального детского садика для своего братца. Явно недополучила свое, когда внезапная смерть отца практически лишила ее детства, и сейчас с лихвой отыгрывалась. Только вместо кукольного домика оказалась пятикомнатная квартира недалеко от ее резиденции, и четверо молодых лоботрясов в качестве кукол.
Две недели назад Хон и Йонж, с моего согласия, отправили в Сычонь оперативную группу. Ничего экстраординарного, никаких игр в супершпионов. Парни всего лишь должны были покрутиться по окрестным притонам, послушать, о чем судачат местные сплетники, изучить имеющуюся индустрию развлечений и вообще поискать все, что могло бы подсказать нам, что забыл в этой дыре сиятельный аристократ Кетхум Си Ньюлинха, дедушка Тхань.
Судя по всему, какие-то результаты определенно были, или я не знаю Хона. Кроме того, меня очень интересовали результаты слежки за бабушкой моей женщины.
— Итак, уважаемые тьюзи и тьюди — начал я совещание, пользуясь правами хозяина, — сегодня мы должны получить достаточно четкий отчет о ходе расследования и определить дальнейшее направление наших действий. Тьюзи Си Фань, мы Вас внимательно слушаем.
Да, господин, — Хон неспешно поднялся и открыл какую-то закладку на своем планшете.
— Позволю себе напомнить, что около двух недель назад было принято решение направить в Сычонь оперативную группу. Здесь в отчете основные выводы их деятельности. Итак, город является центром небольшого удаленного района провинции Фаннизе. В соответствии с инструкциями, оперативники прибыли в город порознь, ничем не выдавая свое знакомство. Один из наших людей остановился в местном отеле, отыгрывая легенду бизнесмена, ищущего новые рынки сбыта, другой, под видом криминального деятеля, плотно пообщался с местными авторитетами. И третий, под видом торговца, работал на рынке, имея дело, в основном, с местными работягами. Собранная в единое целое, картина заставляет задуматься.
Хон сделал паузу, отпив минералки из высокого стакана.
— В целом, если отбросить не интересные сейчас подробности, результаты таковы: городок представляет из себя ничем не примечательный центр сельскохозяйственного региона, каких сотни и тысячи. Одним словом — захолустье. Единственное отличие от своих клонов — местный клуб любителей гольфа. Что в нем странного? Да практически все. С прилегающей дороги, несмотря на ненормально высокий забор, отлично видны площадки для гольфа в обрамлении живописного леса. Но вот дальше начинаются загадки. Территория клуба не ограничивается этими площадками, охватывая огромный кусок прилегающего леса. Спрашивается, зачем гольф-клубу столько гектаров девственного леса?
— Далее… Кто же может похвастаться членством в этом насквозь респектабельном клубе? Как выяснилось, среди городской элиты таких счастливчиков нет. Более того, не нашлось доступа даже для местной криминальной верхушки, а уж эти парни всегда славились своим умением влезать туда, где их не ждут. С другой стороны, среди персонала местного аэродрома ходят рассказы о таинственных визитах представителей финансовой и светской элиты страны. Более того, одному из диспетчеров посчастливилось даже лично увидеть Ньйолео Си Нотняо, нашу эстрадную мега-звезду. Всех этих загадочных пассажиров неизменно встречает прямо у трапа лимузин, принадлежащий клубу, и без всяких остановок увозит загадочных визитеров.
— Думаю, нет смысла упоминать, что старый герцог, дедушка сиятельной госпожи, — Хон обозначил легкий поклон в сторону замершей Тхань, — практически никогда не покидал клуба и не появлялся в самом городе.
— По моему запросу финансовое управление Фаннизе проверило кое-какие финансовые потоки, — перехватил доклад Йонж, — и выявили еще одну странность. Вокруг клуба, созданного якобы на средства скучающих пенсионеров, крутятся огромные, я бы сказал, гигантские суммы. Фактически, оборот этого странного заведения, если копнуть потщательнее, превышает стоимость расходов на содержание самого города!
— Да, действительно, что-то неладное творится в этом тихом омуте — протянул я, обдумывая услышанное. — Милая, может, проблемы твоего отца берут начало именно из этого городишки?
Тхань задумчиво покачала головой:
— Кто знает, что там твориться, в этом загадочном клубе. Так что, все может быть. И что теперь мы будем делать?
— Позвольте, госпожа? — дождавшись разрешающего кивка хозяйки, Йонж продолжил: — Я считаю, что нам необходимо отправить кого- то из своих людей и попытаться изнутри проведать, что за дела творятся под его прикрытием. Только вот, кого? На Службу Безопасности Фаннизе положиться сейчас нельзя — неизвестно, кто еще играет в команде наших противников.
— Думаю, я смогу взять это на себя, — вставил Хон. — Это должен быть знатный человек, имеющий доступ в высшие слои общества и высокое положение.
— Что, дружище, детство заиграло? — Я был категорически против его участия в этой авантюре. — А не слишком ли жирно будет оправлять в это логово не просто шпиона, а главу всей службы, имеющего доступ к сведениям с высшей степенью секретности? Ты кого-то хочешь впечатлить? Так я тебя и без того ценю, а для Санг ты дорог не этим! Или тебе лавры киногероев покоя не дают?!
— Простите, господин, — Хон понял, что слегка заигрался в суперагента и пытался уйти от опасной темы.
— Значит так, — я поднялся, окидывая взглядом собеседников. — Ищите достойную кандидатуру. Не поверю, что в двух наших провинциях не сыщется один-единственный нужный нам человек.
— Да, господин, — чуть ли не хором ответили разведчики.
— И вот еще что, что нового слышно о тьюди Лиеу?
Йонж кисло усмехнулся.
— У бабушки тьюди Тхань все хорошо. Нам удалось прощупать визажиста. Наш человек смог подобраться к нему в организованной нами толчее и выбить кейс из его рук. А затем помог ему собрать упавшее с земли, — Йонж замялся, пытаясь подобрать слова…
— И что? — похоже, терпение заканчивалось не только у меня, — Вьен, не молчите! Нам из вас каждое слово клещами тянуть? — воскликнула Тхань.
— Это оказались баночки со средством по уходу за кожей. Они сделаны с использованием клеток не родившихся ягнят и не являются законными на нашей планете. Отсюда и такая конспирация, — выдавил Йонж.
— А этот последний заказ? — поинтересовался я.
— Это пока нигде не апробированный способ пересадки волос от донора. Тьюди Лиеу не может прилюдно признаться, что значительная часть волос на ее голове — чужие.
— То есть, бабушка ни в чем не виновата? — переспросила Тхань.
— Я не могу сейчас определить степень ее вины, госпожа, но в данном эпизоде нам нечего ей предъявить, — пробормотал Йонж, уставясь в пол.
— Вот как, а вы-то: «совпадений быть не может, заказное убийство»! — Тхань точно передразнила Хона, который точно так же пунцовел рядом с коллегой.
Она перевела свой взгляд на меня и через какое-то мгновение мы вместе хохотали, сбрасывая напряжение последних дней.
Тхань Ти Фаннизе:
Это были самые сложные для меня две недели. Через месяц меня ждали выпускные экзамены и надо было готовиться к ним изо всех сил. А я никак не могла сосредоточиться на учебе. Монг, бабушка, дедушка, Рэйко… Если бы не он, я бы наверное выдыхалась за день и к возвращению брата валялась без сил в глубоком обмороке — так меня выматывали все эти переживания. Бабушка и дедушка… Да, я практически не общалась с ними, но все равно это было так ужасно, подозревать кого-то из них в смерти своего отца и диверсиях против меня. Пусть я выросла одиночкой, но какие-то родственные связи меня все же опутывали, и мне было страшно их рвать, да еще так резко.
- Предыдущая
- 46/121
- Следующая