Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не было бы счастья - Малиновская Елена Михайловна - Страница 44
— Желаете, чтобы я оскорбился и устроил скандал своей супруге? — вдруг проговорил Дариан, словно на какой-то миг подслушал мои мысли. — Зря. Виер Норберг, не теряйте время понапрасну. Я не буду ругаться с Алексой по поводу того, что сделал ее отец. Я прекрасно знаю, что она была не в курсе всей этой ситуации и сейчас не одобряет поведение отца. И мне этого достаточно.
— Ну что же…
Виер Норберг склонил голову, показывая тем самым, что услышал Дариана. Затем опять поднял на нас глаза, и я подивилась тому, какими ледяными за столь короткий промежуток они стали. Опять почему-то показалось, будто на меня глянул дикий зверь. Совершенно равнодушный к тому, останусь я жить или нет. Просто нельзя вставать на его пути, если не хочешь быстрой смерти.
— Никаких сделок не будет, — между тем отчеканил Норберг. — Вы слышите меня, виер Дариан? Ни-ка-ких! Ваша жена, конечно, может отказать мне. Но тогда пусть не обижается, если ее отцу придется ответить за свое преступление. Сама виера Алекса, понятное дело, совершенно чиста перед законом, поэтому ей ничего не грозит. Пусть решает сама, как поступить. На чашу весов поставлено благополучие, а возможно, и свобода ее отца. И, прошу заметить, я не требую от нее ничего невозможного! Один вечер в компании с моим братом. Разве это что-то из разряда невыполнимого или ужасного? Обещаю, что он будет держать себя в рамках приличий.
— По крайней мере, постараюсь, — мрачно подтвердил Фелан и налил себе уже третий бокал вина.
— И что именно я должна делать на королевском маскараде? — полюбопытствовала я.
— Да ничего. — Виер Норберг равнодушно пожал плечами. — Гуляйте, развлекайтесь. Постарайтесь не отходить далеко от Фелана. Кстати, над вашей внешностью завтра немного поработают. Ничего особенного, всего лишь добавим капельку иллюзорных чар. Думаю, это пойдет вам во благо. Вы ведь не хотите, чтобы потом по высшему свету Гроштера пошли слухи, что молодая супруга виера Дариана начала ему изменять уже во время медового месяца? А представят вас обществу под именем…
На неуловимый промежуток времени виер Норберг запнулся и взглянул на брата. Тот опять подлил себе вина и сделал вид, что задумался.
— Ну, предположим, виерисса Лоренсия Вийс, — наконец, вынес он свой вердикт.
Я скептически хмыкнула. Сыграно так себе, если честно. Норберг и его брат желали убедить меня, будто выбрали первое пришедшее на ум имя. Но я точно знала, что это не так. Интересно, существует ли эта Лоренсия на самом деле?
И опять глаза Норберга опасно заледенели. Он искоса глянул на меня, и в голове словно сам собою родился предупреждающий шепоток.
«Не копайте эту тему, виера, — прошипел он. — Не стоит».
Естественно, после столь недвусмысленного предупреждения мой интерес возрос многократно. Но я лишь смиренно склонила голову. Что же, буду играть по предложенным правилам. А там посмотрим.
Виер Норберг наверняка услышал мои мысли по этому поводу. Но ничего не сказал, лишь раздраженно дернул щекой, будто прогонял надоедливого комара.
— В общем-то на этом все, — проговорил он и поднялся. — Наш сегодняшний визит был посвящен одной цели — показать, что договоренность в силе. Завтра, виера, не разлеживайтесь в кровати. С самого раннего утра начнем готовить вас к маскараду.
После чего развернулся и неспешно направился к выходу.
Фелан посмотрел ему вслед, затем перевел взгляд на бокал в своих руках, где еще плескались остатки вина. Торопливо осушил его и двинулся вслед за братом, не забыв прихватить с собой початую бутылку. Правда, на самом пороге чуть притормозил, озорно глянул на меня через плечо и опять послал воздушный поцелуй.
Я услышала, как Дариан заскрежетал зубами от столь вопиющего проявления наглости. Да мне и самой не понравилась эта выходка. Впрочем, мне вообще ничего не нравилось в Фелане. Однако это не изменяло того печального обстоятельства, что весь завтрашний вечер и большую часть ночи я буду вынуждена провести в его компании.
— Фелан! — послышался повелительный оклик из коридора, и нахал моментально скрылся из комнаты.
— Как же мне все это не нравится! — тоскливо простонал Дариан, едва услышал мелодичный перезвон входных чар, доказывающий, что незваные гости наконец-то покинули дом. — Алекса, ты себе представить не можешь!..
— Ну почему же, очень даже могу, — хмуро возразила я.
В свою очередь, встала и отправилась к столику с напитками, чтобы щедро плеснуть себе ягодной наливки. Надеюсь, сладкий вкус этого алкогольного напитка позволит мне избавиться от дурного привкуса желчи, который появился во рту после визита двух братьев.
Дариан между тем медленно опустился в кресло, из которого я только что встала, и принялся с задумчивым видом растирать лоб.
— Виерисса Лоренсия, — медленно повторил он то имя, которое назвал Норберг. — Лоренсия Вийс. Почему у меня такое чувство, что я о ней что-то слышал?
Я пожала плечами, но Дариан даже не обратил на мою реакцию внимания. Он неожиданно выпрямился, положил руки на подлокотники и надолго замер, вперившись отсутствующим взглядом в самый дальний угол гостиной.
На всякий случай я тоже посмотрела туда. Мало ли что Норберг или Фелан могли подкинуть перед своим уходом? Все-таки личности они более чем своеобразные. Но ничего не увидела.
— Иди отдыхать! — вдруг жестко приказал Дариан и встал.
Ой, а почему он начал так командовать? Никогда прежде не слышала от него настолько непререкаемого тона!
— Иди отдыхать, Алекса, — уже мягче повторил Дариан, видимо, осознав, что малость перегнул палку. — Тебе завтра предстоит весьма непростой день, который закончится далеко за полночь. Тебе надо выспаться. А я пойду прогуляюсь.
Мои брови полезли на лоб. Нет, не так я представляла наш последний совместный вечер перед загадочным мероприятием. Впору обидеться. Кто знает, какие опасности меня завтра поджидают, а любимый супруг даже не желает посидеть со мной!
— Заодно я загляну к кое-каким друзьям, — совсем уж таинственно продолжил Дариан. — Поспрашиваю кое-что. Авось и разберусь в происходящем.
После чего, не прощаясь, буквально выбежал из комнаты. Видимо, испугался, что, если немного замешкает, я засыплю его целым ворохом вопросов и не дам уйти.
— Не жди меня, если я вдруг задержусь, — раздался его голос из прихожей, затем мелодичный перелив входных чар доказал, что и он покинул дом.
Я в очередной раз осталась одна.
Легко сказать — постарайся выспаться! Нет, я честно легла пораньше, намереваясь послушно выполнить совет Дариана. Но шелковые простыни жгли мне кожу, словно раскаленные угли. Я долго ворочалась, прислушиваясь к каждому звуку большого старого дома, который жил своей собственной ночной жизнью. Увы, прихода Дариана так и не дождалась. Я задремала лишь на рассвете, когда лиловый мрак в моей комнате начал неспешно сереть, будто в крепкий кофе кто-то медленной струйкой вливал молоко. К этому моменту Дариан так и не вернулся.
Но стоило мне только закрыть глаза, как меня разбудило осторожное покашливание.
— Уходите, — простонала я и попыталась спрятать голову под подушку.
— Простите, госпожа, — вежливо и непреклонно возразила мне Лалия, а это именно она потревожила мой покой в столь ранний час. — Но к нам гости. И они требуют вашего появления.
Я прекрасно понимала, о ком речь. Наверняка пожаловали Норберг и его отвратительный братец. Но кто бы знал, как мне не хотелось покидать теплую уютную постельку и отправляться на встречу с этой парочкой! Тем более грызли меня смутные сомнения, что все не так просто с их поручением, а следовательно, я вполне рискую заплатить своей жизнью за глупость, совершенную отцом.
— А где Дариан? — поинтересовалась; лелея надежду, что мой супруг нашел-таки за прошедшую ночь выход из этой безвыходной ситуации.
— Извините, но я не знаю! — В голосе служанки послышалась искренняя обеспокоенность. — У меня такое чувство, что он не ночевал дома и еще не вернулся.
- Предыдущая
- 44/67
- Следующая