Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Железное сердце (ЛП) - Макмастер Бек - Страница 49
Он тяжело ударился о землю, и соперница тут же замахнулась ножкой стула, метя в голову. Уилл ногой выбил кусок дерева из ее руки, и, оттолкнувшись от пола, выгнулся, вскакивая на ноги. Рыча от злости, он схватил Ингрид за талию и повалил.
Лена осторожно шагнула вперед, оглядывая комнату. Уилл устроил настоящий бардак. Тут и там стонали лежащие на полу мужчины, хватаясь за сломанные конечности и ушибы. Тем не менее, все живы.
Пока.
Схватка Уилла и Ингрид напоминала расплывшееся пятно, за которым невозможно уследить. Без зазрений совести используя свою грубую силу, он припечатал противницу к полу и, упершись коленом ей в спину, выворачивал плечо. Ингрид рычала, глаза ее полыхали гневом.
Золотистые глаза.
Еще один вервульфен.
Уилл вывернул ее руку еще выше. Ингрид затрясло, она морщилась от боли, свободной рукой царапая землю. Уилл положил другую ладонь ей на плечо с предельно ясными намерениями.
– Нет! – вскрикнула Лена. – Не делай этого!
Кинувшись вперед, она схватила его за руку и безрезультатно потянула. Уилл с безумными глазами оскалился – у Лены сердце ухнуло в пятки. На мгновение показалось, что он накинется и на нее. Она увидела в его глазах жажду и потребность убивать.
– Уилл, – прошептала Лена, поднося свое запястье к его носу.
Если он учует ее, узнает запах, то никогда не тронет.
Он замер. Дрожащими пальцами Лена осторожно коснулась его щеки.
– Уилл, посмотри на меня. Это Лена. Ты знаешь меня. – Ласково обводя линию его подбородка, она с трудом сглотнула, когда он чуть повернул голову и нежно прикусил ее ладонь.
Один укус – и человеческая кровь смешается с кровью на его поврежденной скуле. Один укус – и она будет инфицирована. Неистово дрожа, Лена хрипло вскрикнула, едва язык Уилла прошелся лаской по чувствительной коже.
Потом он отпустил ее ладонь, осторожно пройдясь по ней зубами.
Позади них Розалинда скомандовала кому-то:
– Как только сможешь прицелиться, стреляй.
– Девчонка мешает. Прикончить ее?
Лена замерла и оглянулась через плечо. Джек держал в руках огромное ружье и прицеливался, глядя в стеклянный монокль.
– Если выстрелишь в меня, – произнесла Лена, удивленная тем, как спокойно звучит голос, – вам его никогда не остановить. – Она положила руку на плечо Уилла, успокаивая. – Он пришел, потому что Мендичи меня похитил. И только я могу его остановить.
Ноздри Розалинды раздувались, взгляд метался между Уиллом и Леной.
– Его уже ничто не остановит.
Заслонив Уилла своим телом насколько смогла, Лена покачала головой:
– Он послушается меня.
Розалинда колебалась. Лена видела сомнение в ее глазах.
– Я поговорю с ним. Успокою. А потом мы оба уйдем отсюда. И я сохраню вашу тайну.
– Или же мы пристрелим вас обоих, – сказал Джек.
Глаза Лены сузились.
– Только попробуй, и узнаешь, почему никто не рискует переходить дорогу вервульфену. Тебе придется застрелить меня, и он убьет ее.
– Стреляй, – прорычала Ингрид.
– Заткнись. – Джек немного опустил ружье. Холодный взгляд был оценивающим. Лицо смягчилось, как только он взглянул на Ингрид, и Лена поняла, что в нем еще осталось какое-то сочувствие или жалость, какое-то слабое место. – Одно условие. Нам необходим трансформационный механизм. Закончите проект и доставьте нам в течение пяти дней. Такова цена нашего сотрудничества.
Еще вчера она бы просто согласилась.
– Зачем? Что вы планируете с ним делать?
– Это подарок. Скандинавскому послу. Мы уже связывались с ними, и они ждут эту вещь.
Трансформационный механизм был всего лишь игрушкой не более. Разве что под конец игрушка выйдет в человеческий рост.
– Невозможно, я не успею за пять дней.
Ружье дернулось.
– У вас нет выбора.
Часы работы, пайка одной стальной пластины к другой. Она закончила большую часть внутреннего механизма, но все же...
Плечо Уилла задрожало под ладонью Лены. Она непроизвольно погладила его по руке, придвинувшись ближе.
– Хорошо. Я свяжусь с Мандевилем, попрошу его помочь. Как только все будет готово, мы доставим изделие в магазин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Вы нас опасаетесь? – спросила Розалинда.
– Я предпочитаю не повторять ошибок.
Их взгляды встретились. Розалинда опустила пистолет и кивнула:
– Джек.
– Сначала угомони его, – ответил тот, ни на секунду не спуская глаз с Ингрид.
Лена обернулась. Уилл крепко зажмурился и оскалился, его всего трясло, будто внутри происходила некая борьба, которой ей никогда не понять. И все-таки она уже видела вервульфена в таком состоянии, знала, как он себя сдерживает.
– Я в безопасности, – прошептала Лена. – Возвращайся ко мне, помоги выбраться отсюда и попасть домой. Дыши, Уилл. Глубоко и медленно. Вот так.
Ласково поглаживая его лицо, подбородок, она наклонилась ближе, чтобы дать ему почувствовать свой запах.
– И еще вдох. Умница. – Скользнув рукой вниз по его руке, по грубому льну закатанных рукавов рубашки и по гладкой бронзовой коже предплечья, Лена облизнула губы. Затем накрыла ладонью его ладонь. – Отпусти ее, Уилл. Возьми меня за руку. Я здесь. Я с тобой.
Переплетя свои пальцы с его, она мягко потянула руку Уилла, зная, что он ей позволит. Плечи Ингрид расслабились, но взгляд, обещавший возмездие, метнулся к Лене.
– Не стоит, – предупредила та. – Он даже раненый легко тебя скрутил. И я не смогу отговорить его еще раз. – Она положила одну ладонь Уилла себе на колено и потянулась за другой.
Его пальцы на запястье Ингрид задрожали. Лена склонилась к нему, прижавшись лицом к подбородку. В ноздри ударил мускусный запах, запах опасности. Ей хотелось прижаться губами к коже Уилла, просто убедиться, что он действительно здесь, что он жив.
Черт возьми. Тут, внизу, не существовало общественных норм и правил, и уже давно наплевать, что о ней подумают люди. Повернув голову, Лена поцеловала его в щеку, поглаживая другую ладонью. «Живой. Теплый». Сердце уверенно билось в груди. У Лены в горле застрял крик. Она чуть не потеряла его... Глаза защипало от слез. Больше никогда!
Щетина царапала ее и без того чувствительные губы. Сморгнув слезы, она отняла руку вервульфена от запястья Ингрид, заметив, что собственные пальцы испачкались в крови с его щеки.
– Пойдем домой, Уилл. Отведи меня домой.
Он послушно отпустил противницу, но глаз так и не открыл.
Ингрид тяжело выдохнула и поморщилась от боли, попытавшись пошевелить поврежденной рукой.
– Не двигайся, – предупредила Лена, обвив руками шею вервульфена. – Вставай, Уилл. Отведи меня домой. К тебе домой.
Только теперь он взглянул на нее. В глубине глаз все еще плескались остатки безумия. Зверь по-прежнему сидел внутри. От его голодного взгляда, граничившего с совсем другим видом безумия, у Лены вдруг до боли затвердели соски, терзаемые прикосновением льняной сорочки.
– Да. Как только мы доберемся домой.
– Домой. – Голос Уилла был хриплым и скрипучим.
Он осмотрелся вокруг, заметив, что все еще упирается коленом в спину Ингрид. Но как только поднял взгляд, в нем мелькнула тьма.
– Убери ружье, – вскрикнула Лена, когда Уилл толкнул ее себе за спину.
Не было ни единого шанса удержать его, если он решит напасть на Джека. Не сейчас. Умоляя взглядом, она попыталась обвить руками талию Уилла. Что угодно, лишь бы остановить его, напомнить о человеке за личиной зверя.
Джек медленно опустил оружие.
– Не думал, что у тебя получится. – Он быстро кивнул Лене. – Пять дней.
– Пять дней, – пообещала она, с облегчением выдохнув.
Джек с опаской посмотрел на Уилла. И от того, что увидел в его глазах, отступил на полшага.
– Вам лучше убираться. – Еще один взгляд, уже в сторону Ингрид. – Потому как не уверен, что мне удастся отговорить ее.
***
К тому моменту, как они выбрались на поверхность, ярость, помогавшая Уиллу держаться на ногах, сошла на нет. И Лена едва справлялась с его весом в одиночку.
- Предыдущая
- 49/68
- Следующая