Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцогиня-дурнушка - Джеймс Элоиза - Страница 8
– В браке все будет еще хуже, – сказал Джеймс. Толпа перед ними наконец-то рассосалась, и они двинулись дальше. – Но я-то, по крайней мере, мог отлупить его, когда он становился особенно навязчивым.
– Тебе нечего беспокоиться о судьбе моего брака. Просто смотри, пожалуйста, в оба, чтобы не пропустить его. Ладно? Я не так высока, чтобы видеть через головы людей.
– Порядок. Я вижу Тревельяна, – сказал Джеймс, увлекая девушку за собой и кивком указывая куда-то. – Но он с Кларибел.
– Естественно, – откликнулась Тео со стоном.
– Она чертовски привлекательна.
– Пофлиртуй с ней, – сказала Тео, ухватившись за внезапно осенившую ее идею. – И знаешь, жениться на ней – не худший вариант для тебя.
– Ты хочешь, чтобы я женился на пустоголовой Кларибел? – спросил Джеймс громким шепотом.
– Полагаю, что нет. – Тео только сейчас заметила Джеффри и неожиданно для себя вцепилась в руку Джеймса. У нее внезапно сдали нервы.
Лорд Джеффри Тревельян имел светло-каштановые волосы, которые взъерошивал в стиле, известном как «Титус». И одежда его была всегда элегантной, хотя и не слишком утонченной. Но Тео больше всего восхищалась его лицом – узким и язвительно насмешливым. А уголки его глаз слегка приподнимались. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, что он закончил Кембридж и что ему присвоили степень бакалавра с отличием первого класса по двум дисциплинам: философии и истории. То есть он был самым подходящим мужчиной для Тео. Не настолько красивым, чтобы ей приходилось постоянно тревожиться из-за того, что муж выглядит намного лучше, чем она (Тео испытывала жалость к будущей жене Джеймса, так как эта женщина обречена была вечно оставаться в тени мужа).
Оказалось, что Джеффри стоял среди очень красивых людей – у всех были высокие скулы, чувственная нижняя губа и прекрасной формы нос. И что еще хуже – все они выглядели до отвращения умными. За исключением Кларибел, разумеется.
Тео тяжело вздохнула и попыталась задержать Джеймса. Но как раз в этот момент их заметили, и все люди, стоявшие рядом с Джеффри, просияли, словно увидели саму королеву. А некоторые даже поздоровались с Тео. И Джеффри был одним из них.
– Добрый вечер, мисс Саксби, – произнес он с поклоном.
Сердце Тео от волнения подпрыгнуло к самому горлу.
– Рада видеть вас, лорд Джеффри, – с трудом вымолвила она, присев в реверансе.
– Ох, мисс Саксби!.. – воскликнула Кларибел Сеннек своим высоким пронзительным голосом. – Вы прекрасно выглядите. Познакомьтесь с моей кузиной леди Алфеей Реник.
– Мы уже встречались, – произнесла Алфея с деланым безразличием; она окинула взглядом декольте Тео, а затем бесцеремонно уставилась на Джеймса. Наблюдая, как она с жеманной улыбкой протягивала руку для поцелуя, Тео решила, что в мире нет существа более алчного и ненасытного, чем эта юная леди. Алфея напоминала лису, добравшуюся до кладки куриных яиц.
– Сегодня он вас сопровождает? – прошептала Кларибел. – Как вам повезло… Ведь вы воспитывались с ним вместе.
Тео кивнула и проговорила:
– Да, вы правы, Джеймс мне очень дорог. – Она старалась придать голосу как можно больше нежности.
В этот момент Джеймс отпустил какую-то шутку в адрес короля Имерети, гостившего при дворе последние две недели, и все рассмеялись.
Тео повернулась к нему, твердо решив показать себя столь же остроумной, как Джеймс, – независимо от темы. А он, разумеется, уже оказался в центре внимания, причем держался весьма непринужденно.
Тео могла бы возмутиться и обидеться на Джеймса. Где бы он ни появился, его везде встречали с распростертыми объятиями и чуть ли не влюблялись в него. Ему даже не требовалось для этого блистать остроумием.
– Право же, – говорил в это время Джеффри, – Ее королевское высочество, по общему мнению, очень благоразумна и сдержанна. Она отличается прекрасным характером и вообще лишена каких-либо недостатков.
– Когда про кого-нибудь говорят, что у него нет недостатков, – поспешила вставить Тео, пока у нее хватало смелости, – то обычно оказывается, что у этого человека столько грехов, сколько волос на голове.
– Вы полагаете, что у принцессы Имерети так много грехов? – спросил Джеффри, нарочито растягивая слова. – Расскажите поподробнее, мисс Саксби.
Сердце Тео гулко забилось, ей удалось сохранить на лице выражение безразличия, и она проговорила:
– Алчность – один из смертных грехов, а ее высочество, как говорят, купается в ванне из чистого серебра. Кроме того, у нее имеется личный квартет музыкантов, которые развлекают ее в бессонные ночи. И наверняка вы заметили, что у нее есть любовник… Этот барон Гребер, тот мужчина с длинными свисающими усами и слишком густой шевелюрой. Он похож на льва, разыгрывающего из себя укротителя.
Кларибел нервно хихикнула, а Джеффри, вскинув брови, внимательно посмотрел на Тео. Легкая улыбка тронула его губы, и он спросил:
– А ее высочество?… Как бы вы описали ее?
– Фокстерьер в юбке, – ответила Тео.
Джеффри запрокинул голову и расхохотался. И все остальные молодые джентльмены последовали его примеру. Все, за исключением Джеймса. Он же, напротив, нахмурился, потому что никогда не одобрял злословия. Не одобрял даже в тех случаях, когда оно остроумно.
– Думаю, я вас немного побаиваюсь, – сказал Джеффри, глядя на Тео с восхищением.
– И правильно делаешь, – заметил Джеймс.
– Лорд Айлей, вы знаете мисс Саксби лучше, чем кто бы то ни было, – проговорила Кларибел своим визгливым голосом. – Наверняка она не опасна! Я права?
«Кларибел настолько глупа, что, возможно, вовсе не шутит», – подумал Джеймс.
– У Теодоры язычок острый, как осколок зеркала, – ответил он с усмешкой.
– Далеко не всегда! – заявила Тео, кокетливо поглядывая на Джеффри поверх своего веера. – Временами у меня случаются и светлые моменты.
– Да, верно. И они почти столь же убедительны, как Мария-Антуанетта, изображающая пастушку, – сказал Джеймс. – Ух, здесь чертовски жарко. – Он снова дернул свой шейный платок, и на этот раз ему удалось его развязать.
– Наверное, тебе лучше уйти, Айлей, – проворчал Джеффри. – Ты выглядишь ужасно неопрятно. Это пробуждает у меня воспоминания о школе, причем не самые приятные, надо сказать. Мисс Саксби, какая замечательная подвеска!..
Тео встретила его взгляд как раз в тот момент, когда он поднял глаза от ложбинки между ее грудями, – момент, доставивший удовольствие им обоим.
– Подарок от моей бабушки, – тихо сказала она.
– Это та самая бабушка, которая сделала Теодору своей наследницей, – заявил Джеймс с видом человека, исполняющего неприятный долг. – Что ж, думаю, нам пора уходить, дорогая.
Брови Джеффри взлетели на лоб, и он отступил на шаг.
– Но я еще не готова уйти, – возразила Тео. Она улыбнулась Джеффри, но краем глаза увидела лицо Джеймса; у него был такой вид, словно он вот-вот взорвется.
Немного поразмыслив, Тео решила: «Вероятно, для одного вечера я сделала уже достаточно, чтобы привлечь внимание Джеффри». У нее создалось впечатление, что теперь он будет постоянно искать встречи с ней.
Ощущая себя великодушной, Тео сделала реверанс в направлении Кларибел и противной Алфеи и взяла Джеймса под руку. А тот стремительно зашагал сквозь толпу, наводнившую бальный зал; в эти мгновения он походил на одного из древнегреческих богов в дурном расположении духа.
Глава 5
– Думаю, все прошло прекрасно, – сказала Тео, когда они уже сидели в карете.
– Нет, ошибаешься, – буркнул Джеймс.
– Как ты можешь так говорить? Ведь Джеффри увлекся мной!
– Возможно, его привлекли твои груди.
– Груди? Джеймс, тебе обязательно об этом говорить? А впрочем… – Тео улыбнулась. – Что ж, вот и хорошо.
Джеймс вдруг подался вперед, и Тео вздрогнула, осознав, что он в ярости.
– Дейзи, ты откровенно кокетничала с Тревельяном!
– Это правда. Я делала это специально.
– Что ж, если так… Хочешь узнать кое-что? Вы с твоим разлюбезным Джеффри не подходите друг другу. Ничуть!
- Предыдущая
- 8/15
- Следующая
