Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Sword Art Online 1 - АЙНКРАД - Кавахара Рэки - Страница 39
Сколько раз я приходил в благоговейный трепет от честного и сильного сердца Асуны? А может, просто мое было слишком слабым.
Но даже если все дело в том, что я слаб, – все равно все нормально. За столь долгий срок я уже успел забыть, как это здорово, когда ты на кого-то полагаешься и кто-то полагается на тебя. Я не знал, сколько времени мы еще здесь пробудем, но, по крайней мере, сейчас мы были вдали от поля боя...
Я позволил своим мыслям свободно блуждать и сосредоточился на ощущениях мягкости и сладкого запаха, что были у меня в руках.
Глава 18
Привязанный к леске поплавок даже и не думал дергаться. Я разглядывал танцы световых искорок на волнующейся озерной глади, пока меня не начало клонить ко сну.
Я зевнул во весь рот и потянул леску. Лишь пустой крючок на ее конце серебряно блестел на солнце; наживка, которую я туда поместил, пропала.
Больше десяти дней прошло, как мы переселились на 22 уровень. Чтобы добывать еду, я удалил свой навык работы с двуручным мечом, который развивал когда-то в течение короткого времени, взял взамен рыболовный навык и принялся рыбачить, изображая из себя Тайкобо[9]. Только почему-то ничего не ловилось. Отрабатывая навык, я набрал всего 600 с небольшим очков, так что и не рассчитывал на большой улов; но мне казалось, что хоть что-то я уже должен был поймать. Однако день за днем я лишь тратил упаковки с наживкой, купленные в деревне.
- Гхх, как же бесит...
Пожаловавшись себе под нос, я отбросил удочку и сам развалился на земле. Дующий над водной поверхностью ветер был совершенно ледяным, но пальто, которое Асуна сшила, воспользовавшись своим портняжным навыком, хорошо хранило тепло. Асуна еще только развивала этот навык, так что пальто получилось не таким удачным, как те, что продаются в NPC-магазинах. Но раз оно согревало, то и ладно.
В Айнкраде шел Месяц Кипариса – то есть там, в Японии, был ноябрь. Уже почти зима; но рыбалка в SAO не имела никакого отношения к временам года. Может, я просто израсходовал всю свою удачу на то, чтобы обзавестись такой прекрасной женой, потому ничего и не ловилось.
При этой мысли меня всего переполнило чувство счастья, и на лице расплылась широкая улыбка. И тут внезапно раздался чей-то голос.
- Как успехи?
Я подскочил на месте от неожиданности и обернулся; там стоял человек.
Он был укутан в теплую одежду, включая шапку-ушанку, и, как и я, держал в руке удочку. Но поразил меня его возраст. Как ни погляди, ему было лет пятьдесят, а то и больше. Глаза позади очков в металлической оправе явно были глазами пожилого человека. Среди хардкорных игроманов, обитавших в SAO, такие старики попадались чрезвычайно редко. По правде сказать, я раньше вообще таких не встречал ни разу. А может...
- Я не NPC.
Он горько улыбнулся, словно прочел мои мысли, и медленно спустился к озеру.
- П-прошу прощения. Я просто подумал...
- Нет, все в порядке. Это вполне понятно. Скорее всего, я здесь самый старый из игроков.
Он искренне рассмеялся, и его крепкое тело задергалось в такт смеху.
- Прошу прощения, - сказал он затем и уселся рядом со мной. Взяв с пояса упаковку с наживкой, он неуклюже открыл всплывающее меню и, пошуровав с удочкой, надел на нее наживку.
- Меня зовут Нисида. Я здесь рыбачу. В Японии я был главой службы поддержки в фирме «Тохто», это провайдер широкополосного интернета. Прошу меня извинить, но визитки у меня при себе нет, - и он вновь рассмеялся.
- А...
Я мог, пожалуй, догадаться, почему он оказался в игре. «Тохто» была интернет-компанией, сотрудничавшей с «Агасом». Они обслуживали сеть, к которой был подключен сервер SAO.
- Я Кирито. Недавно переехал сюда с верхних уровней. Нисида одзи-сан[10]... вы, наверно... занимались поддержкой коннекта с SAO?
- Я там был главным, - кивнул Нисида.
Я смотрел на него, испытывая смешанные чувства. Передо мной сидел человек, оказавшийся впутанным во все это из-за своей работы.
- Ха-ха, начальство говорило, что мне не обязательно сюда входить, но я не был бы полностью спокоен, если бы не увидел свою работу собственными глазами; из-за старческой тревоги я оказался в таком вот положении.
С этими словами он взмахнул удочкой с каким-то невероятным проворством, выдающим в нем настоящего мастера рыбной ловли. Кроме того, он, похоже, и чесать языком был мастером, так как продолжал говорить, не дожидаясь моего ответа.
- Кроме меня, здесь еще человек двадцать-тридцать стариков, они тут очутились все по разным причинам. Почти все они спокойно живут в Стартовом городе, но мне здесь по душе, это гораздо лучше, чем просто сидеть и питаться три раза в день.
Он чуть приподнял удочку.
- Я долго искал хорошие речки и озера, пока не забрался наконец вот в эти места.
- А, вот как... ну, на этом уровне почти нет монстров.
Нисида улыбнулся, но ничего не сказал. Затем он поинтересовался:
- Да, а на верхних уровнях есть хорошие места?
- Хмммм... ну, шестьдесят первый уровень – это одно громадное озеро, пожалуй, скорее даже море, говорят, там водятся огромные рыбы.
- Ооо! Мне надо будет как-нибудь туда наведаться.
В этот момент его поплавок начал быстро погружаться в воду. Нисида, не тратя времени даром, тут же дернул удочку. Похоже, уровень его рыболовного навыка действительно был высок, да и способности к рыбалке тоже.
- Ух ты, какая здоровенная!
Я потянулся вперед, чтобы лучше видеть; Нисида тем временем спокойно смотал леску и проворно извлек из воды отсверкивающую синим рыбину. Рыба немного подергалась у него в руках и исчезла в его рюкзаке.
- Обалдеть!..
Смущенно улыбнувшись, Нисида поднял голову и сказал:
- Ничего особенного. Все, что нужно – это поднять свой рыболовный навык.
Затем он поскреб в затылке и добавил:
- К сожалению, хоть я и умею ловить рыбу, я не могу ее нормально готовить... Хочется сасими или жареной рыбки, но без соевого соуса ничего не получается.
- А... ну да...
Я колебался. Вообще-то мы сюда переехали, стараясь избежать других людей; но я подумал, что этот человек вряд ли увлекается слухами и сплетнями.
- ...Я знаю кое-что, что на вкус совсем как соевый соус...
- Что?!
Нисида придвинулся ближе, его глаза за стеклами очков блестели.
Когда встречающая меня Асуна увидела Нисиду, ее глаза округлились от удивления, но она тут же улыбнулась и сказала:
- С возвращением. У нас гость?
- Да, это Нисида одзи-сан, рыбак. А это...
Я повернулся к Нисиде, и мой голос увял – я был не совсем уверен, как мне следует представить Асуну. Асуна же улыбнулась старому рыбаку и представилась сама:
- Я его жена Асуна. Добро пожаловать в наше жилище, - и она уверенно кивнула.
Нисида таращился на Асуну, разинув рот. На ней сейчас была надета простая длинная юбка, льняная блузка с фартуком поверх и головной платок. Ничего в ее внешности не осталось от могучего воина и члена РыКов – но красота никуда не делась.
Мигнув несколько раз, Нисида наконец пришел в чувство и сказал:
- А, ах, приношу свои извинения. Я был просто зачарован. Я Нисида. Прошу прощения, что так вот к вам вторгаюсь...
Он почесал в затылке и рассмеялся.
Асуна обрушила на громадную рыбину, пойманную Нисидой, все свое немалое кулинарное мастерство и выложила ее на стол в виде сасими и жареной рыбы, приправленных соевым соусом. Когда Нисида ощутил аромат самодельного соевого соуса, его ноздри раздулись; лицо выражало чистый восторг.
Рыба была как раз подходящей жирности и по вкусу походила больше на желтохвоста, чем на пресноводную рыбу. По словам Нисиды, чтобы ее поймать, нужно было иметь не менее 950 очков в рыболовном навыке. После короткой беседы мы трое вооружились палочками и сосредоточились на еде.
Тарелки опустели – мы и глазом не успели моргнуть; Нисида, держа в руках чашку чая, вздохнул с выражением полного блаженства на лице.
- Предыдущая
- 39/53
- Следующая