Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звездная пыль калибра 5,56 - Шовкуненко Олег - Страница 67
– Вас ждут. – Макс указал на служебную дверь.
«Казино, ресторан, паб – идеальное место для сборищ заговорщиков, – следуя в указанном направлении, анализировал Ян. – Люди приходят и уходят. Собираются за игровыми столами, заказывают отдельные кабинеты. Кто может сказать, о чем они там говорят? О деньгах, картах или еще кое о чем? Даже если и нагрянет облава, у всех посетителей будет железная отмазка – зашел, мол, выпустить пар».
Исходя из этой теории, Микульский представлял место, где будет происходить встреча. Наверняка это небольшая уютная комната для VIP-персон. Тяжелые шторы, мягкая мебель, круглый, обитый зеленым сукном карточный стол, за которым их с нетерпением ожидают по меньшей мере пяток солидных американских джентльменов.
– Мы пришли. Вам сюда. – Доктор Вейсман распахнул довольно толстую огнеупорную дверь.
Переступив через порог, разведчики сразу поняли, что жизнь не всегда так хороша, как хочется. Никого. Выкрашенные серым цветом стены, привинченные к полу стол и стулья, тонированное бронестекло на полстены. Конечно… без сомнения… неповторимый интерьер комнаты для допросов нельзя было спутать ни с чем.
Глава 25
– Луиза, вы узнаете кого-нибудь из этих людей? – Отто подвел девушку к тонированному стеклу.
– Одного, вон того круглолицего верзилу, я, кажется, видела. – Луиза понизила голос до шепота: – Но вот где и когда?
– Можете расслабиться и говорить совершенно нормально. – Немец кивнул в сторону офицеров за стеклом. – Та комната для допросов. Они не слышат и не видят нас, в то время как мы имеем и ту и другую возможность.
Хотя слова Отто и предназначались юной собеседнице, но их словно услышали военные из соседней комнаты. Услышали и не согласились. По крайней мере, тот светловолосый широкоплечий гигант, о котором говорила Луиза. Подойдя к окну, он уставился в него, а затем пару раз врезал по небьющемуся стеклу.
– Эй, компаньоны хреновы, может, покажетесь? Госпожа Грифитц вроде бы говорила о полном доверии.
– Да брось ты, Ян! – Второй лейтенант воспринимал ситуацию намного проще. Он уселся прямо на стол, явно не желая скандалить. – Вдруг за стеной и нет никого? Получается, что ты, как идиот, треплешься сам с собой.
Знакомый говор! Луиза слышала его много раз. Французский язык, который вбивают в головы иностранным волонтерам в Марсельском учебном центре, звучит именно так. Как змея на флейту факира, девушка двинулась к двери.
– Куда вы? – Отто протянул руку, словно решил ее остановить.
– Я хочу с ними поговорить.
– Нельзя, они не должны вас видеть…
Куда там! Звуковые колебания, произведенные немцем, натолкнулись на дверь, закрывшуюся за спиной Луизы. Вход в комнату для допросов должен находиться метров через двадцать, аккурат за поворотом узкого коридора. Луиза преодолела это расстояние бегом.
У запертой металлической двери стоял администратор казино. В этот момент он не был похож на галантного служащего игорного дома. Скорее часовой, по воле обстоятельств сменивший камуфлированную униформу на черный смокинг. Хотя, скорее всего, так оно и было.
– Откройте!
Луиза не знала, применила ли она силу или просто ее голос звучал уж очень уверенно. По крайней мере, субъект в черном, ни слова не говоря, сразу сунул ключ в замочную скважину.
Прежде чем произнести хотя бы слово, они долго и пристально смотрели друг на друга. Никто ничего не оценивал и не взвешивал. Все трое просто пытались вспомнить.
– Откуда-то я тебя знаю, – осмелился заговорить первым тот, кого звали Ян.
– Ты «головорез»? – Луиза попыталась представить верзилу в форме легионера.
– Я служил во взводе Грабовского. – Ян смотрел на девушку в упор, проверяя, какое действие окажет на нее имя командира разведчиков.
– У Марка?! – Луиза едва выдохнула это имя сквозь спертое горло.
– У него самого. – Черноволосый сотоварищ поляка ехидно фыркнул. – Ну что тут скажешь, нашего Казанову знают и здесь.
– Погоди ты, Хорхе… – Сморщенный лоб Яна говорил о том, что он начал вспоминать. – Ты работала официанткой в каком-то кафе. Я несколько раз видел тебя, когда заходил за Грабовским.
Вот оно! Лицо солдата в залихватски сдвинутом набекрень зеленом берете моментально всплыло в памяти Луизы. Они не были знакомы, просто виделись. Но сейчас это ровным счетом не имело никакого значения. Сейчас они были ближе, чем кровные родственники. Простые, бесхитростные люди в океане опасности, ненависти и тотальной лжи. Их, как магнитом, потянуло друг к другу.
– Ребята, вы живы! – Вытянув руку, Луиза коснулась груди поляка, словно боясь, что он растает, как мираж.
– Живы мы, живы. – Ян накрыл ее руку своей лапой. – Я вот и Мартинес выбрались.
– А где все остальные? Где Грабовский? И где… – голос девушки дрогнул, – лейтенант Николай Строгов?
Вот оно что! «Головорезы» переглянулись. Интерес к командиру второго взвода сразу бросился в глаза, даже несмотря на то что фамилия Строгов упоминалась второй по счету.
– Он остался там, на Агаве. – Ян взял на себя груз печального вестника. – Жив Строгов или мертв, мы на знаем. Могу сказать лишь одно – туда отправился Грабовский. В случае чего, он поможет.
Луиза не понимала, чем может помочь Марк, а вот в своих силах она точно не сомневалась. Как молния, девушка кинулась к окну и, глядя в его немую зеркальную глубину, с жаром прокричала:
– Вы должны отправить меня на Агаву!
– Мы не для этого доставили вас на станцию.
Женский голос прозвучал не из-за стекла, а из противоположного конца комнаты, прямо от входной двери. Уже знакомая Луизе полковник Ванда Грифитц в сопровождении Отто и еще одного военного в форме полковника инженерной службы перешагнула порог.
– В конспирации больше нет нужды, – объяснила Грифитц появление участников оппозиции. – Вы узнали друг друга. Лучшего доказательства быть не может, вы именно те, за кого себя выдаете.
– И что дальше? – Ян исподлобья посмотрел на полковника. – Изменится что-либо в нашем положении? Теперь нам помогут вернуться на Землю?
– К сожалению, пока это невозможно. Мы в гиперпространстве. И выйдем из него только в окрестностях Желтой Циклоны. – Видя, что название звезды «головорезам» ни о чем не говорит, Ванда уточнила: – Мы выйдем на диаметрально противоположном от Земли краю Галактики.
– Что ж так хреново! – Мартинес с досады плюнул на пол.
– На другом конце Галактики? – Ян узрел в словах женщины нечто большее, чем отсрочку их возвращения домой. – А какого хрена мы, то есть вы тащитесь на другой конец Галактики?
– Вы настоящий разведчик, Микульский, – похвалила солдата полковник Грифитц. – А вот о цели нашего перехода вам лучше расскажет полковник Бриджерс.
– Стоп-стоп! А вы уверены, что мы должны это знать? – Микульский опередил раскрывшего рот инженер-полковника. – Чем меньше знаешь, тем крепче спишь. Это я о вас. Чем мы меньше знаем, тем вы крепче спите.
– Уже поздно беспокоиться по этому поводу, – неожиданно встрял в разговор Отто. – В случае провала за один только контакт с вами всем здесь присутствующим уже уготован смертный приговор. Так что можете слушать с чистой совестью. Прошу вас, полковник.
– Чуть более двадцати лет назад один из наших разведывательных кораблей наткнулся на неизвестный объект…
Голос пожилого полковника казался плавным, но мертвенно-ледяным. Таким тоном обычно рассказывают жуткие ночные истории про ведьм и упырей. Луиза никогда не верила в них, однако ее буйное воображение всегда столь ярко иллюстрировало слова рассказчика, что ноги начинали предательски дрожать. Вот и сейчас, предвидя такое развитие сюжета, девушка покосилась на стул. Отто перехватил ее взгляд и тут же жестом пригласил присесть. Второй стул достался Ванде Грифитц. Мужчины приткнулись кто куда. Бриджерса не прерывали. Продолжая бубнить свою историю, он занял место у стола, словно за профессорской кафедрой.
- Предыдущая
- 67/93
- Следующая