Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Палач. Смертельное оружие I, II, III - Никсон Эндрю - Страница 88
Мюрто остановился у ящика, на котором было написано: «Патроны с бронебойными пулями». Он открыл одну из коробок и стал заряжать магазин автомата этими патронами.
— Убийцы полицейских… — бормотал он.
Быстро снарядив магазин, он побежал к тому месту, где лежал Риггс. Мюрто увидел Мартина и бросился к нему, но в этот момент из-за угла выбежал высокий бородач в очках. Мюрто прошил его очередью. Видя, что не успевает добежать до Риггса, Мюрто закричал:
— Эй, Риггс, держи! Убийцы полицейских!
Роджер бросил автомат. Лежавший на земле Риггс поймал автомат и выпустил почти весь магазин в надвигавшийся на него ковш бульдозера. Пули пробили стальной ковш и прошили сидевшего за рулем Трэвиса. Он упал лицом на руль. Бульдозер замер на месте с работающим мотором.
— Убийцы бывших полицейских, — сказал Риггс, поднимаясь.
Он подошел к бульдозеру и остановился возле Трэвиса. Тот еще был жив.
— Риггс, иди к черту… — едва слышно сказал Джек.
— После тебя, — улыбнулся Мартин.
Он нажал рукой на педаль газа, и, глухо урча, бульдозер покатился в горящий дом. Перекрытия рухнули, похоронив под собой Трэвиса.
Риггс подбежал к Лорне и поднял ее на руки. Она застонала. Мартин стал осматривать ее:
— Извини, дорогая, мне нужно посмотреть. Лежи спокойно.
Подбежал Мюрто:
— Родж, вызови вертолет. Это серьезное дерьмо. Давай быстрее.
— Хорошо, — кивнул Мюрто.
— Все будет нормально, дорогая, — шептал Риггс Лорне. — Лежи спокойно. Видишь, какой у нас получился романтический вечер — горит огонь в камине…
Лорну положили на носилки и отнесли в санитарный вертолет. На лице у нее была кислородная маска.
— Дорогая, открой глаза, — сказал Риггс, снимая на минуту кислородную маску. — Ты глупенькая. Что ты пыталась там доказать? Зачем ты это делала? Пойми — нужно стареть с кем-то, а не из-за кого-то. Я буду с тобой, Лорна. Я уже здесь, рядом. Ты знаешь, что ты можешь потерять?
Она на мгновение открыла глаза и прошептала:
— Тебя.
— Ну, это вряд ли, — улыбнулся Мартин.
Он нагнулся над ней и осторожно поцеловал в губы.
— Лорна, давай проживем так долго, чтобы еще пожалеть об этом.
Пилот вертолета подошел к Риггсу:
— Сержант, нам пора лететь. Все будет в порядке, не волнуйтесь.
Риггс снова надел на лицо Лоры кислородную маску и сказал:
— Лорна, ты слышишь мен*? Я люблю тебя.
Она моргнула глазами, подтверждая, что услышала, его слова. Риггс отошел в сторону. Вертолет стал медленно подниматься в воздух.
Мюрто с закрытыми глазами лежал в ванне. За окном ярко светило утреннее солнце.
Внезапно дверь ванной комнаты распахнулась и Роджера окружила вся семья.
— Папа, поздравляем с уходом на пенсию! — радостно пели Триш, Риэнн, Ник и Кэрри.
Ник держал в руках большой пирог с зажженными свечами. Он остановился перед Роджером и с улыбкой сказал:
— Папа, здесь на пироге столько свечей, сколько лет ты прослужил в полиции. Задувай их.
Не выражавший никакой радости по поводу столь значительного события Мюрто обескураженно произнес:
— Я не могу.
— Мы тебе поможем, — засмеялась сидевшая на краю ванны Триш.
— Я не об этом, — сдавленным голосом сказал Мюрто.
Все умолкли.
— Я не могу сейчас уйти на пенсию, — объяснил Роджер. — Я думал, что смогу… Я хотел… Но я не могу.
Радостные улыбки мгновенно исчезли с лиц детей и Триш. В ванной воцарилась напряженная тишина.
— Так ты остаешься в полиции? — разочарованно произнесла Триш.
— Да. Я остаюсь в полиции.
Ник, державший в руках пирог с зажженными свечами, приблизился к отцу и тихо сказал:
— Сейчас этот пирог взорвется. Так что давай лучше задуем свечи.
Они затушили свечи. В ванной повисло облако дыма.
— Папа, я хочу, чтобы ты знал, — произнес Баг. — Я на твоей стороне. Я рад, что ты остаешься в полиции.
— Я тоже, — сказала Ризни.
— И я с тобой, — добавила Кэрри.
Триш тяжело вздохнула:
— Что ж, отныне улицы будут безопаснее.
Мюрто посмотрел на сына:
— Слово, Ник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Слово, папа, — улыбнулся тот и выставил вперед руку со сжатым кулаком.
— Эй, кто-нибудь! — раздался в прихожей голос Лео. — Вы где?
— Здесь, в ванной! — крикнула Триш.
Лео поднялся на второй этаж и вошел в ванную.
— О, вы все здесь! — радостно воскликнул он. — А где Риггс?
Лео сунул руку в воду и пожал плечами:
— Что, его здесь нет? А я думал, что вы всегда вместе!
Все дружно засмеялись.
— Ладно, иди отсюда, — беззлобно оттолкнул его Роджер. — Выйди из ванной, Лео.
Лео замахал руками:
— Ладно, слушайте все!
Он достал из внутреннего кармана пиджака сложенную пополам бумажку и помахал ею перед носом Мюрто.
— Как всегда, Лео Гетц сделал то, о чем его просили. Лео продал этот дом, изъеденный термитами! Теперь тебе остается только подписать контракт, Роджер, пока этот идиот не передумал!
Лео достал ручку и подсунул бумажку Мюрто. Тот тяжело вздохнул и отвернулся.
— Что такое? — завопил Гетц.
— Лео, этот дом не продается, — сказал Мюрто. — Мы остаемся здесь вместе с термитами еще лет на десять. Выходи из ванной. Все выходите.
Триш стала выводить детей из ванной комнаты.
— Лео, тебя это не касается, — сказала она.
Лео упрямо бросился к Роджеру, размахивая бумажкой:
— Одну минуту! Роджер, мы с тобой партнеры или нет?
Мюрто опустил голову.
— Ладно, ладно, — залепетал Лео, пряча бумажку. — Хорошо, никаких комиссионных. Идет!
Роджер покачал головой.
— Я не буду продавать этот дом.
— Ах, так! — разъяренно завопил Лео. — Тогда с тебя деньги за машину!
— Какие деньги? — возмутился Роджер.
— Деньги за две пули. Пули не предусмотрены страховкой за автомобиль!
— Лео, убирайся отсюда! — рявкнул Мюрто.
— Я не уйду! — кричал Гетц.
Триш стала выталкивать его за дверь.
— Ладно, ладно, — кричал Лео в закрывающуюся дверь. — Только не думай, что после этого мы партнеры!
Триш захлопнула дверь. Она только попыталась что-то сказать, как Лео снова сунул голову в ванную.
— Я тебе еще покажу! — крикнул он.
Триш спиной навалилась на дверь и закрыла ее.
— Ну, у тебя и друзья!
— Еще десять лет до принудительного ухода на пенсию, — произнес Мюрто. — Это значит — три тысячи шестьсот пятьдесят дней.
— Уже — три тысячи шестьсот сорок девять…
Мюрто привлек к себе Триш и поцеловал ее. Она упала в ванную и расхохоталась.
В свежей рубашке Роджер вышел на крыльцо дома и нахмурился. Возле машины стояли Риэнн и Мартин Риггс. Они весело смеялись. Риггс поцеловал дочь Мюрто в щеку. Увидев отца, Риэнн смущенно опустила голову. Поспешно открыв дверцу машины, она помахала Роджеру рукой:
— Пока, папа!
— Пока, Риэнн, — Мюрто вяло помахал ей рукой.
Риэнн села в машину и уехала. Ухмыляясь, Мартин достал из кармана сигарету и, прикурив, направился к Мюрто. Роджер остановился возле вывески с надписью «Продается дом» и снял ее.
— Привет, Роджер! — с улыбкой сказал Риггс.
— Ты чего смеешься? — мрачно спросил Мюрто.
Риггс затянулся:
— Я знал, что ты не уйдешь на пенсию.
— А я знал, что ты не бросишь курить, — парировал Мюрто.
— Я сейчас курю только потому, что слишком привязался к этому собачьему печенью. После этого я сворачиваюсь калачиком на диване и лижу себя, где не надо.
Он подошел к автомобилю и открыл дверцу перед местом водителя.
— Я сам поведу машину, — грубо сказал Роджер.
— Да ладно, — стал оправдываться Риггс. — Я просто хотел помочь тебе дверцу открыть.
— Не надо мне помогать!
— Какой ты стал ворчливый с возрастом, Родж.
Мюрто обиженно сказал:
— Риггс, когда я уйду на пенсию, надеюсь, что следующий твой партнер будет таким же сумасшедшим, как ты.
— Нет, этого не будет, — засмеялся Риггс, — потому что в этой жизни есть победители и побежденные. Бог так со мной не поступит.
- Предыдущая
- 88/89
- Следующая
