Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Палач. Смертельное оружие I, II, III - Никсон Эндрю - Страница 43
Джошуа услышал сигнал передатчика:
— Алло, Джошуа.
— Слушаю, сэр.
— Я взял Риггса.
— Понял, сэр.
Джошуа бросил передатчик и крикнул:
— Риггса взяли! Девушка!
Он сделал рукой знак пилоту вертолета. Машина взревела винтом и поднялась в воздух.
— Теперь нужно заняться Мюрто.
Трое наемников вышли из-за джипа и принялись поливать огнем из автоматов машину, за которой укрывался Мюрто. Они стреляли по колесам и окнам, превращая автомобиль в груду металлолома. Когда в магазинах кончились патроны и наемники стали перезаряжать автоматы, Роджер поднялся с земли и попытался бежать. Сильно ковыляя и держась за раненое плечо, он успел отбежать на несколько метров от изуродованной машины. Снова раздались автоматные очереди и фонтанчики соли взметнулись возле его ног. Это было предупреждение. Мюрто остановился.
— Брось револьвер и руки за голову! — крикнули ему.
Мюрто повиновался. Выронив пистолет, он поднял руки, скривившись от боли.
— Генерал Петер Маккалистер, командир спецподразделения «Шэдоу», — сказал Риггс. — Я не ошибся?
— Нет.
С поднятыми руками Мартин шел к машинам. Сзади, направив на него автомат, шагал Маккалистер.
— Мы слышали друг про друга, — Риггс улыбнулся. — Мне очень жаль будет убивать вас.
Генерал рассмеялся, не отвечая Мартину.
— Мне приходилось драться с вашими ребятами из-за телок в ночных клубах Сайгона.
Вертолет догнал мчавшуюся по выгоревшей пустыне большую белую машину. Предупредительно стукнув несколько раз по крыше лимузина опорными стойками, вертолет поднялся выше, обогнал автомобиль и заставил визжавшую от страха девушку свернуть с дороги. Колеса машины забуксовали в песке, и двигатель через секунду заглох. Вертолет завис в нескольких метрах над лимузином. Девушка выскочила из машины и попыталась бежать.
— Оставьте меня в покое! — кричала она, пытаясь бежать по песку, в котором увязали ноги.
Воздушные струи от вертолетного винта прижали ее к земле. Горячее калифорнийское солнце заливало поверхность высохшего соляного озера. Вооруженные люди вели к машине взятых в плен полицейских.
Их привезли в клуб «Пеликан».
Раздетый до пояса Риггс со связанными руками висел на крюке под струей лившейся на него сверху воды в подсобном помещении клуба. Перед ним стоял Джошуа.
— Зачем вам было ввязываться в это дело? — спросил он.
Риггс молчал. В комнату вошел маленького роста китаец. Он катил перед собой тележку, на которой стоял большой аккумулятор с разрядным устройством. Рядом лежала пара резиновых перчаток и металлическая рамка с поролоновым шариком и деревянной ручкой.
— Что это за китаец? — в изнеможении сказал Риггс.
Джошуа засмеялся:
— Это Эндо. Эндо, познакомься. Это мистер Мартин Риггс.
Китаец взглянул на Риггса и стал молча надевать резиновые перчатки.
— Эндо забыл про боль намного больше, чем мы с тобой когда-нибудь узнаем, — сказал Джошуа.
— Понятно, — мрачно произнес Риггс.
— Слушай, Мартин, у нас возникла проблема, — усмехнулся Джошуа. — Кстати, поскольку у нас есть Мюрто, то ты, в общем, нам не нужен.
— Конечно, — согласился Риггс.
— А проблема состоит в том, что мы вскоре должны получить партию товара.
— Говори прямо — героина, — сказал Риггс.
— Большую партию, — продолжил Джошуа. — И будет очень обидно, если эта партия… героина… попадет в руки полиции.
— Да, неприятно, — усмехнулся Риггс.
— Так вот, прежде чем решать эту проблему спокойно, мы должны выяснить, что сказал вам Хансакер.
— Да ни черта он не сказал. Вы успели убить его.
Джошуа покачал головой:
— Я не могу поверить тебе. К большому сожалению, не могу.
— О, черт! — простонал Мартин.
— Если ты скажешь мне все, что знаешь, я обещаю тебе, что ты умрешь быстро и безболезненно.
— Я уже сказал тебе все, что знаю.
Джошуа повернулся к китайцу:
— Эндо!
Китаец надел резиновые перчатки и взял в руки рамку, подключенную к аккумулятору. Риггс повернулся на крюке.
— Что это?
Джошуа жестом остановил приготовившегося к пытке китайца и с улыбкой сказал:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я скажу тебе, что это такое. Это называется электрический шок.
Мартин возбужденно сказал:
— Я боюсь, что мы только напрасно потратим здесь время. Я же все равно ничего не знаю.
— Сейчас проверим. Эндо!
Риггс стал изворачиваться на крюке всем телом:
— Сукины дети!
Китаец приставил разрядное устройство к груди Риггса. Мартин почувствовал сильный электрический импульс. Тело его стало дергаться в конвульсиях. Воздействие электрического разряда усиливалось из-за воды. Риггс безумно закричал.
— Еще раз! — скомандовал Джошуа.
Китаец снова приставил разрядник к телу раскачивавшегося на крюке Риггса. Новый импульс прошил его. Риггс заревел, как раненый лев.
— Говори, что ты знаешь! — орал Джошуа.
Риггс, мотая головой, закричал на своих мучителей:
— Я убью вас обоих!
За стеной, в соседнем помещении допрашивали Мюр-то. Он сидел, привязанный к стулу, в окружении нескольких человек. Перед ним сидел генерал Маккали-стер. Лицо Роджера было в ссадинах и кровоподтеках. Один из наемников наотмашь ударил его по скуле.
— Что ты знаешь про товар?
Мюрто закашлялся и выплюнул изо рта лившуюся кровь.
— Пошли вы на хрен! — прохрипел он.
Подручный Маккалистера повернулся к стоявшему у столика наемнику:
— Соль.
Тот взял со стола банку и бросил ее палачу. К ране на плече Мюрто приложили щепотку соли. Роджер взвыл от боли.
— Пошли вы к сучьей матери! Суки! заорал он.
Генерал устало потер лоб:
— Мы теряем время.
Риггс затих, бессильно свесив голову. Эндо отвел Джошуа в сторону и сказал, коверкая слова:
— Нет, он ничего не знает. Он бы уже давно все сказал. Никто не может выдержать такое.
— Хорошо. Заканчивай с ним.
Мюрто дали небольшую передышку. Один из охранников вышел и спустя несколько секунд втолкнул в комнату Риэнн. На ней была одна нижняя рубашка. Руки девушки были связаны толстой веревкой.
Увидев избитого отца, привязанного к стулу, она бросилась к нему:
— Папа!
Риэнн обняла связанными руками отца и заплакала. Роджер тоже разрыдался.
— Ладно, хватит, — махнул рукой Маккалистер. — Оттащите девчонку.
Ее оттолкнули в сторону. Роджер закричал:
— Сволочи, я убью вас! Я уже сказал, что ничего не знаю!
Джошуа вышел из комнаты, где пытали Риггса. Эндо подошел к висевшему на крюке Мартину. Он уже немного пришел в себя. Подняв голову, он увидел стоявшего перед ним китайца с разрядником в руках.
— Нет-нет, — сказал он.
— Это уже в последний раз, — засмеялся китаец.
Внезапно, изогнувшись всем телом, Риггс зажал ногами шею Эндо. Резко повернув колени, он сломал шею китайцу, который как мешок рухнул на залитые водой плиты пола. Риггс подтянулся и снял руки с крюка.
Маккалистер встал со стула и подошел к Риэнн:
— Да, красавица.
Он повернулся к Мюрто:
— Эй, Мюрто, у тебя красивая дочь!
Роджер бессильно дернулся на стуле:
— Я вам уже все сказал, сукины дети!
— Скоро мы это проверим, — сказал генерал.
— Я предупреждаю вас… — угрожающе сказал Роджер.
— Перестань! — оборвал его Маккалистер. — Игра окончена. Героев в этом мире давно нет.
В этот момент дверь с треском распахнулась. В комнату влетел Риггс. На плечах он держал труп китайца. Пока стоявший у двери охранник не успел опомниться, Риггс швырнул в него покойника. Охранник рухнул на пол. Еще двое рванулись к Риггсу. Одному он свернул шею, другого ударом в пах послал в нокаут. Пытавшегося встать с пола охранника он пристрелил из направленного в него пистолета последнего оставшегося в живых охранника. Развернув его руку, Риггс сначала несколько раз выстрелил в одного, а затем покончил таким же способом с хозяином пистолета.
В шуме борьбы Риггс не заметил, как Маккалистер нырнул в узкий темный коридор. Мартин свирепо орал, размахивая пистолетом:
- Предыдущая
- 43/89
- Следующая
