Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Американский ниндзя 3-4-5 - Холланд Майк - Страница 91


91
Изменить размер шрифта:

Выпрямившись, американец нанес противнику сокрушительный удар в шею, сбивая его с ног. Но Вайпо прыжком поднялся, и в его руках возникла длинная цепь с сюрикеном на одном конце. Со свистом рассекая воздух, металлическая звездочка распорола куртку Джоуи, больно раня плечо. Стремительные движения Вайпо оказались очень эффективными. В два приема он опутал цепью шею противника. Задыхаясь, из последних сил, Джоуи вырвал удавку из рук врага, но на ногах не удержался. Откатываясь по полу, он принялся судорожными движениями снимать цепь, обвившую горло, но Вайпо насел на него снова, нанося страшные удары в голову и грудь.

Видя, как его наемник справляется с наглыми американцами, мистер Глокк расплылся в довольной улыбке.

— Мне понравилось, как Вайпо набил вам задницы, — громко произнес он, гордо посматривая на стоящего рядом посла. — Я бы с большим удовольствием досмотрел этот спектакль до конца, но, к сожалению, господа самозванные ниндзя, у нас с мистером Холденом есть другие, более важные дела, — понизив голос, Саймон произнес, обращаясь к послу: — Пойдемте, мой дорогой, программа еще не закончена. Надо еще проверить, как дела у доктора Стробла. Я надеюсь, что на этот раз Курт сделал все как надо. Мне не терпится взглянуть на результаты.

Взяв посла под локоть, Глокк развернулся и направился в лабораторию, спускаясь по крутым ступеням лестницы.

* * *

Лиза открыла тяжелую металлическую дверь в небольшой коридорчик и, пробежав его, очутилась в лаборатории. Здесь никого не оказалось. Только на столах с оборудованием поблескивали инструменты и мерцали экраны дисплеев. Остановившись, девушка вдруг увидела своего отца, лежащего на полу в маленькой комнатке, где обычно проводились эксперименты. Связанный шнуром от какого-то электрического прибора по рукам и ногам, он не мог даже пошевелиться.

— Папочка! — воскликнула она, бросаясь к дверям застекленной камеры.

Распахнув ее, девушка подскочила к отцу и принялась распутывать узлы связывающего его шнура.

— Господи, Лиза!.. — слабым голосом произнес доктор Стробл, никак не ожидавший появления своей дочери. — Ты должна немедленно уйти отсюда! Немедленно!

Девушка уже открыла рот, чтобы ответить ему, но тут грохот захлопывающейся двери заставил ее вздрогнуть и обернуться: за стеклом стоял Курт, на лице которого сияла злорадная улыбка.

— Вот я тебя и поймал, моя птичка, — сказал он, указывая на дверь, у которой отсутствовала ручка с внутренней стороны. — Я всегда знал, крошка, что ты вернешься ко мне. Это великолепно!

Курт расхохотался.

Лиза испуганно посмотрела на отца.

— Теперь мы пропали, — обреченно произнес Стробл и тяжело вздохнул.

Курт глянул на часы и, постучав указательным пальцем по стеклу циферблата, сказал:

— Через полторы минуты эксперимент начнется, — он погладил свои пушистые усы. — Мистер Глокк будет доволен. Ведь теперь у него целых два испытуемых. — Заметив ползающего у ног доктора щенка, над которым изначально должны были проводить эксперимент, он хихикнул и добавил: — Нет, даже три…

— Господи… — прошептала Лиза, понимая, что сейчас должно произойти. — Он хочет отравить нас твоим газом?

— Да, моя девочка, — тихо ответил ей отец. — Я никогда не думал, что такая ужасная история может произойти с нами. Ты сможешь меня простить, Лиза?

— Простить тебя? — девушка улыбнулась. — Ты ведь мой отец, и я очень люблю тебя, — она поцеловала его в щеку и еще быстрее заработала руками, распутывая узлы шнура.

* * *

Вайпо стоял над пытающимся подняться с пола Джоуи и вдруг увидел, что к нему шатаясь приближается мальчишка, держащий в руках подобранный с пола меч. Усмехнувшись, свирепый ниндзя резким и хлестким ударом руки сбил Тахир о с ног. Склонившись над растянувшимся на полу мальчиком, он схватил его за ворот рубахи и, приподняв, зашипел, бешено сверкая глазами:

— Кто из вас двоих хочет умереть первым? Ну? — он оглянулся на Джоуи.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Тот, приподнявшись на колени, поманил его к себе рукой. Вайпо отпустил мальчишку и, выпрямившись, пошел к Джоуи. Тахиро, подняв голову, увидел, как его учитель резко вскочил на ноги и в развороте сильнейшим ударом отбросил врага к колонне. Но тут ослепительная вспышка хидамы скрыла исчезновение Вайпо. Убедившись, что противник ретировался, Джоуи бросился к Тахиро и спросил:

— С тобой все в порядке, братишка?

— По-моему, да… — прошептал мальчик.

— Тогда пошли, — «старший» брат поднял своего подопечного на ноги. — Представление еще не закончилось.

Оглянувшись по сторонам и никого не заметив, они бросились к лестнице — туда, куда всего минуту назад ушли мистер Холден и Саймон Глокк.

* * *

Легкий щелчок сработавшей автоматики возвестил о том, что в экспериментальную камеру пущен газ. Густые клубы оранжевого дыма поползли от стен, медленно приближаясь к сидящим на полу Строблам и постепенно обесцвечиваясь.

— Приятных сновидений, доктор, — прошептал Глокк, стоящий возле стекла.

Его спокойное созерцание нарушил грохот слетающей с петель двери. Обернувшись, он увидел вбежавших лабораторию американского ниндзя и его маленького помощника.

Курт бросился к ним, выхватывая из кобуры пистолет, но Джоуи опередил его. Сильнейшим ударом руки он сломал лысому телохранителю Глокка ребра, и тот, выронив из рук оружие, повалился на шкафы с оборудованием, стоящие возле стены.

Не медля ни секунды Джимс бросился к двери камеры.

— Нет, нет, — завопил Глокк, срываясь с места и пытаясь помешать его действиям. — Не открывай эту дверь! Нет!

Но Джоуи успел распахнуть ее, открывая газу путь в помещение лаборатории.

— Противогазы! Немедленно! — выкрикнул Джоуи, указывая стоящему рядом с ним Тахиро на маски, лежащие на одном из шкафов.

Мальчик бросился выполнять приказание и, схватив три респиратора, один за другим бросил их учителю. Сэнсей натянул на лицо одну из масок и с двумя оставшимися бросился в камеру к Лизе и ее отцу. Мгновенно облачив их в спасительные фильтры, он вытолкнул Строблов из экспериментальной камеры в лабораторию и поспешил на помощь Тахиро, из рук которого Глокк пытался вырвать респиратор.

Лиза схватила отца за руку и бросилась прочь из комнаты.

Сбитый с ног мощным ударом Джоуи, Саймон отлетел в сторону, а Тахиро нацепил маску.

В это время лежащий на полу Курт сумел подняться после нокдауна и шатаясь подошел к столу. Распахнув один из ящиков, он вытащил оттуда еще один респиратор. Натянув его на лицо, лысый бросился к Джоуи, но щенок, тоже выбежавший из смертоносной камеры, почему-то оказался у него под ногами, словно желая отомстить лысому за намерение отравить его газом. Споткнувшись, Курт потерял равновесие и, не успев даже подставить руки, рухнул на пол лицом вниз. Удар оказался настолько сильным, что стекло респиратора разбилось.

ZB-12 мгновенно проник в легкие Курта с очередным вдохом. Задергавшись в предсмертных конвульсиях, он обмяк и затих, скорчившись в нелепой позе с застывшим в открытых глазах ужасом.

Не дожидаясь нового поединка с обезумевшими от страха и Глокком и Холденом, друзья выскочили из лаборатории и, миновав коридорчик, захлопнули за собой тяжелую металлическую дверь, герметично закрывавшуюся с внешней стороны хитроумным сейфовым замком.

Оставшиеся в лаборатории Глокк и Холден, прикрывая рты и носы рукавами костюмов и стараясь не дышать, отталкивая друг друга, бросились к шкафу, в котором должен был находиться еще один забытый в суматохе респиратор.

Более проворным оказался посол. Схватив с полки спасительную маску, он мгновенно надел ее и бросился к двери. Не успевшему раздобыть себе фильтры Саймону перспектива задохнуться в ядовитом газе явно не нравилась. Он набросился на Холдена сзади, нанося ему сильнейший удар по голове зажатым в кулаке фарфоровым пестиком для растирания препаратов, который он успел почти инстинктивно схватить с приборного стола.