Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Американский ниндзя 3-4-5 - Холланд Майк - Страница 87
— Точно! — восторженно воскликнул ниндзя, словно пораженный проницательностью телохранителя.
В мгновение ока пришедший сорвал с головы башлык и ударил совершенно обалдевшего от увиденного Курта в переносицу. Теряя сознание, тот отлетел на ближайшую стенку и, выпуская из слабеющих рук оружие, сполз на пол.
Лиза, заинтересованно наблюдавшая за разыгравшейся сценой, увидев лицо таинственного ниндзя, тут же узнала своего знакомого. Подбежав поближе, она удивленно спросила:
— Джоуи? Как ты здесь очутился?
— Это очень долгая история, — ответил он.
В комнату вошел еще один ниндзя, маленького роста. Остановившись возле первого гостя, он принялся осматриваться по сторонам.
— Берегись! — воскликнула Лиза, хватая с полки на стене большую фарфоровую вазу и запуская ее в голову пришедшего незнакомца.
Но Джоуи, конечно, успел перехватить летящий прямо в Тахиро предмет. Он покрутил вазу в руках и вернул ее на место, а мальчишка быстро распустил башлык и открыл лицо во избежание дальнейших недоразумений.
— Ты здорово ловишь вазы, чувак! — произнес он, восхищенно глядя на учителя.
Мальчишке эта вылазка нравилась с каждой минутой все больше и больше.
— Тахиро? — Лиза прищурилась, совершенно не ожидая увидеть его здесь.
— Да, — гордо кивнул он, галантно раскланиваясь перед дамой. — Джоуи здесь не один.
— Я ведь сказал тебе, что это очень длинная история, — повторил Джимс, обращаясь к девушке. — Ладно, пошли, мы тебя вытащим отсюда.
Он вышел в коридор и остановился на пороге прислушиваясь. В коридоре ясно чувствовалось присутствие врагов. Очевидно, они притаились в дальних боковых ответвлениях. Тахиро вышел вслед за ним, и не понимая в чем дело посмотрел на своего сэнсея. Неподалеку от двери, возле стены коридора, стояла передвижная тележка, на которой обычно развозили заказанные обеды по номерам. Джоуи указал на нее своему напарнику и, подмигнув, предложил:
— Хочешь прокатиться?
— Чего? — мальчишка посмотрел на учителя так, словно тот пригласил его слетать на Марс.
— Давай залезай, — подтолкнул его сэнсей. — Только в этот раз за рулем буду я.
Тахиро прыгнул на тележку, довольный тем, что ему предоставлена возможность проявить себя. Выставив вперед ноги, он понесся навстречу уже появившимся в коридоре фигурам, с ног до головы закутанным в зеленый материал. С истошным криком «Банзай!» он принялся раздавать удары ногами налево и направо, разбрасывая противников по обе стороны от себя.
Когда тележка выехала на площадку перед лифтами, четверо воинов лежали на полу без движения.
— Здорово получилось! — воскликнул Тахиро. — Давай еще покатаемся!
Но тут лазутчики увидели в узкой щели расходящихся дверей лифта силуэты охранников. Мгновенно соскочив с тележки, Тахиро и Джоуи бросились обратно по коридору, понимая, что против автоматов голыми руками воевать неразумно.
Махнув рукой Лизе, все еще продолжавшей стоять в дверях номера, они все вместе побежали по боковому ответвлению в сторону и оказались на узком, длинном балконе, огибавшем все здание и на который выходило множество дверей. Выскочив на него, все трое остановились. Из ближайшей двери слева к ним выскочили две фигуры в черном с занесенными ниндзя-то. Джоуи запустил руку в потайной карман Куртки и, вытащив оттуда пару сюрикенов, метнул их. Металлические звезды поразили воинов, и те, успев только вскрикнуть от боли, растянулись на бетонном полу балкона, выпуская мечи из рук.
— Туда, — указал Тахиро в сторону, противоположную той, откуда только что выбежали ниндзя.
Сам он выскочил из-за стены и бросился по балкону вперед. Не успев сделать и трех шагов, мальчишка вдруг увидел всего в каких-нибудь десяти футах группу охранников с автоматами наперевес. Те, наметив цель, уже приготовились было открыть огонь, но маленький ниндзя быстрее молнии метнулся назад и прыгнул за угол, где все еще стояли его друзья. 'Когда раздались выстрелы, Тахиро уже находился в укрытии и, прислонившись к стене, с трудом переводил дыхание.
— А теперь что? — поинтересовалась Лиза, понимая, что они оказались в довольно сложной ситуации.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Надо бы чем-то отвлечь их… — задумчиво произнес Джоуи. — А пока что… — он вытащил из кармана хидаму и метнул ее в сторону охранников.
Густой дым заволок все вокруг.
— Теперь мы исчезнем? — спросил Тахиро, уже знакомый с подобными пиротехническими упражнениями ниндзя.
— Не совсем, — ответил ему «старший брат».
Он вдруг заметил столб макивары, непонятно для каких нужд установленный на балконе. Деревянное полено, плотно обмотанное толстой веревкой, пришлось как нельзя кстати — американец сразу сообразил, как его можно использовать…
— У этих парней настоящее оружие, — напомнила Лиза, глядя на своих спасителей. — Что мы будем делать?
Бросив в сторону патруля еще парочку хидам, Джоуи подбежал к макиваре и принялся разматывать канат.
— Не надо волноваться, — произнес он. — Сейчас мы спустимся вниз, и все будет нормально.
Выглянув за перила балкона и увидев, что внизу располагается бассейн фонтана, Джоуи понял, что приземление будет достаточно безопасным и излишние предосторожности не нужны.
— Давай! — скомандовал он Лизе.
— Женщины, как обычно, проходят первыми? — вздохнула она и перебросила ногу через перила.
Девушка еще раз посмотрела на своих спутников и, зажмурившись, скользнула по канату вниз.
— Ну что? — спросил Тахиро. — Будем прыгать?
— Да, — кивнул ему Джоуи. — Полетаем еще разок?
— Самое главное — чтобы мы нормально приземлились, — сказал подросток, привычно повисая рюкзаком на спине учителя. — В этой луже внизу нет ни одной рыбешки, — я лично проверял, — так что все нормально!
Этажи замелькали перед их глазами. Когда половина пути была уже преодолена и до земли оставалось всего два этажа, веревка неожиданно оборвалась и отважные верхолазы полетели вниз с чудовищной скоростью. Дергая в воздухе ногами и руками, они рухнули в неглубокий бассейн фонтана, вздымая мириады брызг.
Лиза, которая успела к тому времени благополучно приземлиться, теперь, задрав голову, наблюдала за спуском своих спасителей. Видя, что они летят вниз и оборвавшаяся веревка летит вместе с ними, она пронзительно завизжала. В ту же секунду с балкона, откуда они только что спустились, грянули автоматные очереди. Вода вокруг поднимающихся на ноги беглецов вздыбилась и закипела от пуль. Под этим свинцовым дождем ближайшие к водоему пальмы теряли свои раскидистые ветви, но преследуемые, тем не менее, остались целы…
Джоуи поднял из воды насмерть перепуганного напарника и, схватив Лизу за руку, бросился в ту сторону, откуда они с Тахиро проникли в парк гостиницы. Но внезапно из-за угла к ним выскочила целая толпа ниндзя, вооруженных мечами, и охранников с неизменными пистолетами-пулеметами в руках. Впереди них бежал лысый, очевидно руководя погоней. Когда он увидел беглецов, его лицо исказила жуткая гримаса. Прибавив шаг, он еще издали заорал:
— Убить их! Убить всех!
Решение Джоуи принял мгновенно. Он потащил своих друзей в сторону центрального входа в «Аль Карибэ».
— Ты с ума сошел! Как мы отсюда смоемся? — поинтересовался Тахиро, стараясь не отставать от учителя.
— Заткнись! — бросил ему через плечо старший брат. — Просто заткнись и беги.
Миновав огромный холл, они, выскочили наружу через двери парадного подъезда. Промчавшись по площадке для подъезда автомобилей, беглецы оказались на улице. Увидев неподалеку на проезжей части одинокий автомобиль с шашечками, Джимс бросился к нему и завопил:
— Такси!
Распахнув дверцы кузова, он втолкнул туда Лизу и Тахиро, а затем и сам прыгнул в салон.
— В американское посольство! Гони! — гаркнул он толстому шоферу, удивленно смотрящему на таких странно одетых, да к тому же еще насквозь мокрых пассажиров.
— Да, да, конечно, — закивал водитель, поворачивая ручку стартера и запуская двигатель. — Все будет в порядке, сеньор!
- Предыдущая
- 87/93
- Следующая