Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Побег от судьбы (ЛП) - Хатчинс Амелия - Страница 9
Райдер так часто играл словами, и я теперь не уверена, смогу ли ему верить. Фейри печально рассмеялся, покачал головой и посмотрел на меня. Расправил крылья и воздух в комнате зашипел от огромной силы Райдера. Он целеустремленно шагнул вперед, но я осталась на месте.
– Мне нужно кое о чем позаботиться, но вскоре я вернусь. Пока меня нет, предлагаю тебе подготовиться к осмотру Элирана.
Он просеялся из комнаты, оставив меня сидеть в одиночестве в огромной и изящной спальне Короля Орды. Я положила трясущиеся руки на плоский живот. Ребенок? Я не готова к нему и к тому, чтобы меня поместили в гарем и забыли, как других женщин. Мне нужно на хрен убраться отсюда и как можно скорее.
Переводчики: inventia
Редактор: natali1875, marisha310191
Глава 5
Элиран заканчивал осмотр в присутствии Райдера. Для столь раннего срока беременности, на взгляд целителя, всё было в порядке. Я онемела от подтвержденного факта беременности. Чёрт, я, блин, беременна!
В словах Райдера не было ничего образного. Элиран показал мне анализы крови и провел еще один тест, а я стояла за его спиной и следила за каждым действием целителя.
В оцепенении, я сидела на смотровом столе, неспособная обличить свои чувства в слова. Изнутри снедала жуткая паника, пока я представляла свое будущее с Райдером и его гаремом. Где было бы мое место?
Райдер – долбаный Король Орды, а я стала его наложницей. Поправочка, я его беременная наложница!
Я могла бы дать нам шанс. Но как бы то ни было, не собиралась быть просто очередной девкой, тоскующей по Его Заднечеству, ожидая визита в гарем. Нет, такого не будет.
Я повернулась и встретилась со взглядом Райдера, его глаза вновь приобрели прекрасный золотистый оттенок, который преследовал меня во снах.
Я хотела броситься к нему в объятья и услышать, как Райдер говорит, что все будет хорошо. Но, это явь… или точнее, моя настоящая жизнь и такого романтического дерьма никогда в ней не будет. Я обречена на судьбу, у которой распланирован каждый мой шаг.
– И что мы теперь будем делать?- спросила я, пытаясь вынырнуть из глубин раздумий, где стало совсем дерьмово.
– Ты родишь мне ребенка, точка, – с пылом отрезал Райдер.
– Я не говорила, что не рожу, Фейри. Вопрос был о том, что дальше, как сделать ребенка сильным, чтобы его приняла земля? – произнесла я, позволяю страху от ситуации с Адамом и рождением ребенка наконец выйти наружу.
В мгновение ока выражение лица Райдера сменилось с отстраненного на обеспокоенное. Он даже не думал об этом? Столько обдумал, но не нашел решение этой проблемы.
– Это мой ребенок, – просто заявил он, как если бы достаточно того что ребенок его и значит малыш выживет.
– Потомство Фейри погибает, болезнь первой поразит самую сильную Касту. А Орда ведь сильнейшая, да?
– Мы вместе найдём решение, Синтия. Это – мой ребенок, думаешь, я позволю чему-нибудь случиться с тобой или младенцем? – прорычал Райдер.
– Я такого не говорила! – защищалась я. – Хочу лишь узнать, как выяснить, что наш ребенок не умрет, как и многие.
– Элиран, достань все необходимое для ведения беременности. Возьми с собой Ристана и найдите все, что может понадобится, для ухода за Синтией и ребенком.
Моё сердце сбилось с ритма и немного сжалось, рухнув куда-то вниз от осознания ситуации… и ускорило ритм. Это происходит наяву. У меня будет ребёнок от Райдера… поправочка, будет внебрачный ребенок от Короля Орды.
– Вернусь, как только смогу, – произнес Элиран и кивнул Райдеру прежде, чем повернуться и просеяться из палаты.
Теперь здесь царила абсолютная тишина. Я лишь могла сидеть и пялиться на Райдера. Он убрал свои крылья и остальные атрибуты Орды.
Вновь выглядел так, как в моем мире. Было трудно не броситься на него и не благодарить, кого бы то ни было за то, что всё так сложилось.
Что нет Алазандера, что эта ситуация – лучшее, на что я смела надеяться, не важно, как хреново все сложилось, я все еще с Райдером.
– Пойдем, я покажу где ты будешь жить. Есть дела, которые я, как Король Орды, теперь не могу отложить, – нежно произнес он, протягивая руку, приглашая присоединиться к нему.
– Райдер, скажи, что все будет хорошо. Скажи, что желаешь этого, – прошептала я, не в силах бороться с чувством необходимости в нем.
Он медленно подошел ко мне, помог встать со стола и решительно притянул к себе.
Его тело словно сталь, а исходящий от него жар, утешая, прогнал озноб из моего. Райдер поднял мою голову, и я встретилась с ним взглядом.
Райдер прижался своим ртом к моему глубоким и требовательным поцелуем.
Через секунду мы просеялись из смотрового кабинета Элирана в изящную спальню Райдера. Спустя несколько мгновений он разорвал поцелуй и мне пришлось вспомнить, как дышать.
Здесь, в Царстве Фейри, когда Райдер не скрывал своих сил, наши поцелуи походили на удар электричества.
– Я хочу, чтобы твои губы болели от моих поцелуев, хочу шептать в твои миленькие ушки грязные словечки, Синтия, от этого мой член становится чертовски твердым, меня возбуждает, что ты слушаешь все это и предвкушаешь. – Он нежно поцеловал мою шею. – Теперь я – Король. Не уверен, что могу быть тем, кого ты во мне видишь. В Царстве Фейри я прежде всего – Король. – Райдер отстранился и посмотрел на меня с мягкой улыбкой на лице. – Теперь с нами все будет хорошо, ничто не сможет причинить тебе здесь вред. Никто больше не сделает тебе больно. Это я обещаю.
– А что, если ты сделаешь мне больно? И где теперь мое место? – спросила я.
– Я не желаю причинять тебе боль, Питомец. Для твоей защиты, я предпочел бы скрыть тебя в Женских Покоях, пока сам собираю союзников, чтобы разобраться с конфликтами между Кастами и Ордой. На данный момент, я хотел бы, чтобы ты заняла комнату, входящую в состав моих апартаментов.
***
Мне показали комнату, примыкающую к спальне Райдера и оформленную в нежных оттенках синего.
С огромной кроватью, но опять же, я не ожидала меньшего во всем, что касается Фейри. Над кроватью висел балдахин небесно-голубого цвета. На вид он был очень древним.
У дальнего края кровати стояли четыре женщины, опустившие глаза в пол.
Они все были одеты в сарафаны, а обуты в босоножки из хлопка. Я ничего не говорила, пока Райдер стоял позади меня, позволяя медленно изучить обстановку комнаты.
– Здравствуйте, – проговорила я, разрушая тишину и напряжение, повисшие в комнате.
– Синтия, это Даринда, – произнес Райдер и красотка с темно-рыжими волосами опустила голову еще ниже. – Она отвечает за заботу о тебе. Ее отец благороден, но не королевских кровей. В этом мире мы используем старую классовую систему. Прислуживать королевской семье считается честью. Я подумал, что вы поладите.
Я повернула к нему голову и выгнула бровь. Да, эти парни живут древнейшими эпохами.
– И делают это они по своей воле? – спросила я. Можете называть меня старомодной, или скорее новомодной, но я не желала видеть рабство в любом его проявлении.
– Спроси сама, – произнес Райдер, вместо прямого ответа.
Даринда подняла взгляд искрящихся серо-голубых глаз и дружелюбно улыбнулась. Я тут же испытала к ней симпатию.
Она была чуть ниже меня, но в глазах была искра, которая не проявлялась в поведении девушки. Я узнала эту искру, во мне самой такого предостаточно.
– Ты добровольно прислуживаешь? – спросила я, так как она не ответила на мой предыдущий вопрос.
– Мы работаем по доброй воле. Это – честь и знак уважения, которые выказываются нашим семьям, что нас выбрали для прислуживания вам, – ответила Даринда и присела в реверансе. Затем, представила женщин, стоящих за ее спиной.
Кили, вероятно, Брауни. Об этом говорили ее огромные карие глаза, взгляд которых бегал по комнате, ища какой-нибудь беспорядок, не говоря уже о том, что выглядела она, как двенадцатилетний ребенок, как и Брауни, пришедшие с Райдером в замок.
- Предыдущая
- 9/64
- Следующая