Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Поляков Борис - "Молва"

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

"Молва" - Поляков Борис - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

— Все были, все, — шепнула Нина. — Сашка,

Лешка, Гришка. Все тебя спрашивали.

— Чего вы там шепчетесь, как при покойнике? —

отец отложил в сторону перочинный ножик и

незаконченную фигурку скачущего всадника.

30

— Да нет, батя, мы так, — откликнулась Нина. —

Ну, я за водой пошла, — громко сказала она,

заговорщически глядя на брата. И, подхватив чайник, скрылась

за дверью.

— Я все слышал, — сказал отец. — Раз уж Нина

смекнула, то и от соседей это могло не укрыться.

Осторожнее надо, хитрее... Время-то какое... Береженого бог

бережет. Меня-то мог бы посвятить в свои тайны. Все

равно ведь догадываюсь.

— Раз догадываешься, зачем говорить? — нашелся

Яша и, подойдя к постели отца, поправил сползшее

одеяло. — Так надо, батя, понимаешь?

— Надо, значит надо, — вздохнул Яков Яковлевич и

своей исхудалой рукой сжал руку Яши. Было в этом

пожатии и тихое одобрение и молчаливая гордость за сына.

Яша сглотнул слюну, излишне громко спросил;

— Бойко не заходил?

— Твой-то теперешний духовный отец? Как же,

интересовался. Хвастался, что власти ему мастерскую

открыть разрешили.

У Яши в глазах мелькнула радость. А отец

продолжал:

— Не нравится он мне... Не нравится.. Пьет много...

Нехорошо... Так и совесть пропить недолго... Вечно у

него глаза как мерзлая картошка... Храбрится,

значительность на себя напускает, а сам как лист осиновый...

Боится он чего-то, что ли?

— Зря ты на него, — возразил Яша, одеваясь.

— Разве я его оговариваю? От сердца я... молодые

вы, горячие...

Отец еще хотел сказать что-то, но замолчал, устало

закрыл глаза.

ТРУДНЫЕ ДНИ ЛОКАТИНЕНТА* ХАРИТОНА

Следователь сигуранцы локатинент Харитон был

взбешен. Снова происшествие. Снова убийство! Среди

бела дня в двух шагах от примарии ** ножом в спину

убит германский офицер. И снова никаких следов.

Можно подумать, что в городе действуют невидимки. Четвер-

* Старший лейтенант (румын.).

** Муниципалитет (румын.).

31

того дня, накануне диверсии на Маразлиевской, в окно

дома, где офицеры устроили вечеринку, кто-то швырнул

противотанковую гранату. Позавчера в парке, возле

развалин Хаджи-бея, застрелили эсэсовца. Очевидцы

рассказывают, что к офицеру, любовавшемуся панорамой

порта, подошел какой-то паренек, в упор разрядил в

него пистолет и, воспользовавшись суматохой, скрылся...

Вчера в деревянном мусорном ящике недалеко от

гестапо обнаружен труп полицейского...

Размышления Харитона прервало появление в

дверях сержанта Костаки Аристотеля, прозванного

сослуживцами Лягушкой, Приземистый и толстый, с

маленькой приплюснутой головой и глазами навыкате, он

говорил резким квакающим голосом и впрямь был похож

на болотную лягушку.

— Господин следователь, вас требует к себе

господин полковник. Сию минуту! — проквакал он и

почтительно наклонил свою приплюснутую голову.

— Как там? — спросил Харитон, имея в виду

состояние «атмосферы» в кабинете Ионеску.

— Барометр падает, — не поднимая головы, квакнул

Аристотель и закрыл за собой дверь.

Полковник Георгиу Ионеску — он же Георгий

Андреевич Иванов — был матерый белогвардеец, бежавший из

Советской России после разгрома так называемой

добровольческой армии Деникина. Когда началась война,

он решил, что его час пробил. Вот когда, считал он, ему

удастся сполна отомстить красным и за имение,

отобранное у него в семнадцатом, и за пинок, полученный от

них в двадцатом, и за все свои долгие скитания за

границей. Хозяева тут же командировали его в

оккупированную Одессу вместе с другими бывшими

белогвардейцами, специалистами «по русскому вопросу» — Харито-

ном, Аргиром, Курерару. Особые надежды полковник

возлагал на прибывшего с ним Харитона, который

родился и вырос в Одессе, отлично знал город, его нравы

и обычаи.

Кабинет Ионеску — просторный, как танцевальный

зал, с голубыми колоннами, — находился на втором

этаже.

— Докладывайте, слушаю, — потребовал шеф

властно, не предложив Харитону сесть.

Был Ионеску мрачен и зол. Сузившимися глазами он

грозно смотрел на следователя.

32

Харитон кашлянул. Раз, другой... Так он делал

всегда, когда хотел выиграть несколько секунд и собраться

с мыслями.

— Пока докладывать нечего, — ответил Харитон,

пытаясь изобразить на лице подобие улыбки.

Ионеску презрительно хмыкнул.

— Где же вы пропадали, локатинент, эти три дня?

Не в бодеге* ли на Дерибасовской?

Харитон побледнел. Он знал: в гневе полковник

страшен. Говорят, в двадцатом он собственноручно как

изменника пристрелил своего сотрудника, который не

выполнил какое-то пустячное его поручение...

— Сегодня, локатинент, двадцать шестое, а мы

знаем о красных бандитах столько же, сколько знали до

того трагического вечера на Маразлиевской. Кто они и

сколько их? Где скрываются? Кто ими руководит? Чего

можно ждать от них в ближайшее время? И наконец,

что прикажете докладывать Бухаресту?

«Здорово, видно, его распекли», — подумал Харитон

и начал робко оправдываться:

— Я действовал так, как мы наметили, господин

полковник. Скитался по городу и, выдавая себя за

скрывающегося от облав красноармейца, искал надежное

убежище, заводил знакомства, прощупывал настроение

своих новых знакомых и пытался напасть на след

подполья. Но, к сожалению, господин полковник, Одесса,

как я все больше убеждаюсь, не та, какой мы ее знали

раньше. И люди не те. Большевики с ними что-то

сделали. Дети и те готовы вцепиться нам в горло. Офицера

СС у развалин Хаджи-бея застрелил подросток.

— Что же вы предлагаете? — перебил его Ионеску.

Харитон снова откашлялся, глянул на полковника.

— Люди не идут на откровенность, они напуганы и

ведут себя сверхосторожно. Поэтому я предложил

бы... — неровный, срывающийся голос Харитона звучал

робко, — временно отказаться от радикальных мер...

— Вы хотите сказать: от виселиц и расстрелов? —

уточнил Ионеску.

— Совершенно верно, — подтвердил Харитон

несмело.— Крайне напряженная обстановка не способствует

нашей работе. Мы сеем страх, пытаемся запугать

население и убедить его, что сопротивление бесполезно...

¦Винный погребок (румын.).

3 Б. Поляков

33

— Посмотрите, — Ионеску протянул следователю

первый номер только что вышедшей «Одесской газеты».

«Единение в общей работе», — прочитал Харитон

название передовой и быстро пробежал глазами места,

которые были подчеркнуты красным карандашом: — «Вам

много лгали о нас в советских газетах, рисовали всякие

ужасы и страдания, запугивали разными выдумками.

Мы говорим вам — не бойтесь... Всем честным людям,

труженикам, всем, кто с верой в бога хочет строить

мирную жизнь и заниматься полезной деятельностью,

наша помощь, содействие и защита!»

Харитон оторвался от газеты, глянул на своего шефа.

Тот наблюдал за ним и нервно стучал по столу

костяшками пальцев.

— Как видите, — сказал он с язвительной

усмешкой,—мы не только сеем страх и запугиваем...

На столе Ионеску затрещал телефон. Полковник

поднял трубку, и Харитон увидел, как лицо грозного шефа

вытянулось и посерело.

— Когда это произошло, господин оберштурмфю-

рер? —спросил Ионеску и, достав платок, вытер

выступившую на лбу испарину. — Дас ист шреклих, зер шрек-

лих, герр оберштурмфюрер... Яволь, яволь... * — и мягко,

словно хрупкую вещь, опустил трубку на рычаг. —

Немедленно, — прошипел он, наливаясь краской, —