Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сокровища Аттилы - Касслер Клайв - Страница 67
Тишина в доме поражала почти так же, как стоявший только что шум. Сэм и Реми приблизились к краю крыши и посмотрели на газон. Люди в черном торопливо уходили, унося раненых и мертвых. Носилки они соорудили из частей лестниц, обернув их одеялами; некоторых пострадавших несли просто на руках. Грузовик с подъемником лежал на боку, обожженный и дымящийся.
– Они уходят, – удивилась Реми.
– Похоже на то, – согласился Сэм. – Но посмотрим, какие последуют события.
Она улыбнулась.
– Ты очень осторожен.
Он пожал плечами и обнял ее одной рукой.
– Наверно, ты слышала об одной знаменитой осаде. Когда осаждающие устали от попыток сломать стены, самый умный из них предложил: «Сделаем вид, что возвращаемся на корабли. И оставим…»
– Деревянного коня с воинами внутри. Ты говоришь о Троянской войне? Не слишком ли серьезно мы себя воспринимаем?
– Я только хочу объяснить: не собираюсь спускаться, пока не увижу хотя бы пять полицейских машин. Лучше двадцать.
Реми посмотрела в сторону гостиницы и главной улицы, уходящей на юг, и развернула Сэма в ту сторону. По бульвару Ла-Холья к Проспект-стрит, сверкая синими, красными и белыми огнями, двигалась вереница полицейских машин. Через мгновение донесся вой полицейских сирен.
Фарго перебрались в ту часть дома, окна которой выходили на океан. В бухте две яхты подошли слишком близко к берегу. Держась сразу за границей прибоя, они спускали на воду шлюпки.
С севера, из-за залива Ла-Холья, шли три полицейских катера; их прожекторы осветили две яхты. С юга, со стороны бухты Сан-Диего показались два корабля береговой охраны, длиной сто пятьдесят футов каждый; на палубах моряки стояли возле пушек. Корабли береговой охраны прекратили движение в шестистах ярдах от берега и организовали нечто похожее на блокаду.
– Они не удирают, – покачала головой Реми.
– Конечно, – ответил Сэм. – Это было бы глупо.
– Но они в состоянии легко перегнать полицейские катера. И корабли береговой охраны тоже.
– Перегнать снаряды из пушек на палубе они не смогут.
– Похоже, мы увидим жалкий проигрыш наших европейских конкурентов.
– Жалкий или нет, лишь бы проигрыш, – подытожил Сэм.
Два катера береговой охраны оставались за линией прибоя, где стояли на якоре яхты. Теперь к ним возвращались от берега шлюпки с людьми, нападавшими на дом Фарго. Первые невредимые поднимались из шлюпок на борт яхт. Другие, обожженные, раненные во время падений или выстрелами, не могли подняться самостоятельно, и их поддерживали моряки. Яхты подняли якоря, но стояли носом к волне, в сторону моря.
Полицейские катера подошли к яхтам со стороны моря, и отряды сотрудников полиции гавани Сан-Диего приготовились подняться на борт.
На палубе «Ибицы» Арпад Бако посмотрел на полицейские катера, потом на людей, поднимающихся на борт.
– Оставьте раненых! – крикнул он. – Некогда!
Поляков повернулся к Бако.
– Сначала ты хотел остаться, теперь хочешь бросить наших людей? Так кто из нас трус?
Бако выдернул из кармана пистолет и выстрелил.
На лице Полякова появилось изумленное выражение. Он посмотрел на свою белоснежную рубашку, по ней быстро расплывалось кровавое пятно. В его глазах появилось отсутствующее выражение, и, когда следующая волна качнула яхту, Поляков упал.
Бако схватил с палубы рацию Полякова, нажал кнопку передачи и закричал:
– Немедленно уводите судно в море! Используйте маневр уклонения!
– Сэр? – ответил капитан. – Господин Поляков приказал…
– Поляков мертв. В него попали. Действуйте!
Повернувшись, Бако как будто заново увидел Леклерка. Леклерк заметил его выражение и хотел сбежать на мостик, но Бако выстрелил еще трижды, и Леклерк упал замертво.
– По крайней мере свидетелей не будет, – прошептал Бако.
С мостика капитан видел: большинство невредимых людей уже на борту; остальные будут только помехой. Он понимал: если есть надежда уйти, то только до того момента, как первые полицейские поднимутся на корабль. Он двинул рычаг вперед. Взревел мощный двигатель, и яхта понеслась вперед, оставляя пенный след: два винта взбивали воду за кормой. Слышались крики испуганных или раненных винтами людей, но капитан не считал нужным им помогать. Яхта набирала скорость, при этом затопила одну шлюпку и развернула другую боком к прибою.
«Ибица» неслась в море. Капитан «Масатлана» видел это и представил свое ближайшее будущее. Если береговая охрана и полиция будут так медлить, что «Ибица» уйдет в океан, то уж «Масатлан» они не упустят. У них вдвое больше кораблей и людей, и они не дадут уйти ни яхте, ни людям на ее борту. А все преступления навешают на старшего по должности, то есть на него. Капитан принял решение – «Масатлан» следом за «Ибицей» устремился вперед.
С одного из катеров береговой охраны послышался усиленный громкоговорителем голос. Капитан знал – это вариант приказа: «Остановитесь, или мы будем стрелять». Но чем дольше они кричат, тем меньше у них времени для действий. У этих судов береговой охраны максимальная скорость, вероятно двадцать пять узлов. «Масатлан» дает шестьдесят. И капитан крикнул рулевому:
– Гаси все огни!
С крыши дома на Голдфиш-Пойнт Сэм и Реми смотрели на яхты, катера полиции и береговой охраны. Две яхты на большой скорости шли в открытое море: одна на северо-запад, другая на юго-запад.
– Они не прислушались к твоему совету, – отметила Реми. – Уходят.
– Большая ошибка, – ответил Сэм.
С полицейских катеров начали стрелять из ручного оружия. Сэм и Реми видели вспышки пламени у стволов; с каждого катера стреляли не менее четырех человек.
Катера береговой охраны оставались на прежнем месте. С одного из них в небо взвилась цепочка красных огней. Можно было подумать: фейерверк продолжается. В небе вспыхнул огонь и не гас – это военная осветительная ракета превратила ночь в день.
Сэм и Реми видели, как поворачиваются стволы пушек, видели вспышки выстрелов. Первые два снаряда разнесли часть носа «Ибицы». Третий попал в середину борта и как будто пробил бак с горючим. Палуба взлетела на воздух, выпустив огромный огненный шар, потом снова рухнула – в лужу ярко горящего бензина, горели даже обломки яхты, отлетевшие в воду.
Секунду спустя нос «Масатлана» погрузился в воду: снаряд попал под мостик яхты. Движение вперед прекратилось, и какой-то большой предмет, возможно один из двигателей, вырвался и прокатился по яхте, сметая все на своем пути. Один за другим последовали пять взрывов, и на поверхности ничего не осталось.
– Похоже, попали в боезапас, – решила Реми.
Маленькие проворные полицейские катера подошли ближе, освещая воду прожекторами. Вблизи перевернутых шлюпок не было никого. Корабли береговой охраны выслали шлюпки к обломкам «Масатлана» и «Ибицы». Сэм и Реми видели, как они кружат возле горящих участков океана, потом пересекают этот район, но ни одного уцелевшего человека вытащить из воды не удалось. Все были застрелены, разорваны на куски, сгорели или утонули.
Сэм и Реми по лестнице в шкафу спустились с крыши и увидели Золтана: пес охранял спальню, никого не впустил. Реми наклонилась к нему, обняла и нежно проговорила:
– Если бы не ты, Золтан, я не добралась бы до дома. И меня отвезли бы в Россию в бочке. Спасибо за верность и храбрость.
Сэм потрепал Золтана и прошептал ему на ухо:
– Jo fiu. Хороший мальчик.
Они услышали голоса Сельмы, Венди и Пита:
– Сэм! Реми! Полиция! Здесь не меньше сотни полицейских! Они уже подъехали!
– О боже, – произнесла Реми. – Мы хотели, чтобы полиция стала сюрпризом.
Сэм огляделся.
– Придется практически все отстраивать с нуля.
– Начинай чертить, – сказала Реми. – А пока строители будут работать, мы дадим остальным отпуск, возьмем с собой в Луизиану Золтана и еще поныряем для Рея. Ведь мы обещали ему помочь, когда уезжали.
- Предыдущая
- 67/68
- Следующая