Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сокровища Аттилы - Касслер Клайв - Страница 44


44
Изменить размер шрифта:

Ее завели в комнату в середине коридора, с правой стороны от окон; дверь здесь была мощная и толстая. В комнате стояли кровать, стол, стул и маленький туалетный столик. Вторая дверь вела в туалет. Опыт жизни в старых домах подсказал Реми: комната эта предназначалась для старшего слуги, а маленькое помещение раньше использовалось не как туалет, а как комната другого слуги. Здесь все перестроили и получилась относительно удобная камера с единственным входом; тут невозможно было отличить день от ночи.

Женщины заставили Реми встать к стене, взяли с туалетного столика газету на русском языке и вложили ей в руки; один из мужчин сфотографировал. Потом, проверив, что снимок получился, все вышли.

За ними закрылась цельная, не полая дверь. Реми услышала, как повернули ключ в замке, но засова не было. Хорошая новость.

Она села на кровать и подумала: полагается заплакать, но отказываюсь это делать. Правильнее сейчас поискать, нет ли аппаратуры для наблюдения: скрытых камер, глазков, углублений, где можно спрятать камеру. Ничего такого она не обнаружила. Тогда Реми принялась разглядывать мебель, особенно кровать и водопроводные трубы в поисках куска металла, который можно превратить в инструмент.

Эти люди понятия не имеют, с кем столкнулись, подумала она. Говоривший человек, как будто из эпохи Романовых, считает их с Сэмом жертвами, которых можно просто схватить и удерживать в заложниках или даже убить. Но вот уже десять лет, как, отказавшись от успешного бизнеса, они сделались приманкой для похитителей и понимали: когда-нибудь одного из них могут похитить, и тщательно распланировали ответные действия с той минуты, как их разлучат. Пленник будет постоянно собирать сведения о месте своего заключения и о тех, кто его схватил; при первой же возможности он постарается сообщить сведения о своем местонахождении и о средствах спасения. А тот, кто на свободе – на этот раз Сэм, – постоянно будет искать. Если не удастся найти быстро, то все равно будет искать – и год, и двадцать лет.

Сэм никогда не сдастся, никогда не откажется от поисков, никогда не позволит хоть одному дню пройти впустую. Она подумала о Сэме, и на глазах навернулись слезы. Сейчас он, по-видимому, предоставит московским властям решать проблему и будет давить на власти США, чтобы ему помогли.

Глава 22

Москва, Россия

Сэм терпеливо сидел в приемной американского консульства. Он не расхаживал по комнате, не барабанил пальцами и никак не проявлял раздражения. В свете заходящего солнца комната выглядела как приемная ближневосточного врача: кожаные кресла, диван, множество журналов на столике, хотя само консульство в Большом Девятинском переулке представляло собой модернистский и агрессивно выглядящий восьмиэтажный куб.

Сэм знал: за ним наблюдают, собирают о нем сведения, стараются узнать, кто он такой на самом деле. Для этого им нужно время. И он уже начал подумывать, что результат отрицательный, но тут дверь открылась. Вошел человек в темном костюме, лицо его прорезали морщинки – если не от улыбки, то во всяком случае от дружелюбного отношения.

– Здравствуйте, мистер Фарго. Я Карл Хагар из отдела безопасности посольства. Извините за задержку.

– Спасибо за эту встречу со мной, – произнес Сэм.

– Мне сообщили о происшедшем, – продолжал Хагар. – Очень жаль, я чрезвычайно озабочен. Мы в Москве не сталкивались с таким происшествием со времен холодной войны. Похищение американского гражданина в аэропорту Шереметьево – вещь совершенно беспрецедентная. Здесь случались террористические акты, людей, пришедших в аэропорт, арестовывали на таможне, но похищений не было.

– Не думаю, что виновны российские власти, скорее какая-то подпольная группа, узнавшая о наших попытках отыскать клады пятого века.

– Мы тоже так считаем, – согласился Хагар.

– Вы занимались исчезновением моей жены?

– Как только услышали о нем. Мы всегда расследуем исчезновение американских граждан в Москве. Но, когда мы начали задавать вопросы о вас, выяснилось, что вы работали в Агентстве по перспективным оборонным научно-исследовательским разработкам США. Поэтому мы сочли вашу историю достойной доверия, а вас – возможной военной целью. Руб Хейуорд переслал ваше досье и попросил известить его, если у вас случатся неприятности. Можете себе представить, что это для нас значит.

– Едва ли, – ответил Сэм. – Я знаком с Рубом больше двадцати лет, но с друзьями он о своей работе не говорит.

– Скажем так: у вас есть друзья на очень высоких постах. Мы задействовали свои контакты в русских правоохранительных органах, дали им знать о своей крайней заинтересованности, и мы не отступим, если они будут игнорировать следствие. Я убежден: они сообщили нам все, что известно. – Он положил на стол папку, раскрыл ее и показал Сэму пять фотографий.

Сэм увидел черно-белые снимки, сделанные с записей видеокамер аэропорта.

Хагар указал на первый снимок:

– Здесь миссис Фарго входит в женский туалет в аэропорту. На следующем две уборщицы впускают за ней еще двух женщин, потом вешают знак «Закрыто для уборки» и закрывают дверь. А вот это произошло, когда дверь открыли.

На снимке две уборщицы толкали тележку с двумя большими картонными барабанами.

– Я видел этих женщин, – сказал Сэм.

– Как именно?

– Они вышли, провезли тележку и скрылись за дверью без обозначений.

– Русская полиция не знает, кто эти женщины. Они разослали фото, и среди там работающих людей их нет. Пленку прокрутили на восемь часов вперед, но миссис Фарго из туалета не выходила. Мы полагаем, ваша жена находилась в одном из этих барабанов.

– Это ужасно! – воскликнул Сэм. – Когда я увидел их, то еще не слишком тревожился. Казалось, они занимаются обычным делом; впрочем, я не знал, обычное оно или нет.

– Конечно. – Карл показал еще одну фотографию.

На ней за пределами терминала женщины с помощью гидравлического подъемника загружали в фургон один из барабанов; им помогал мужчина в комбинезоне. На борту машины виднелась надпись на кириллице.

– Что здесь говорится?

– «Доставка льна», – сказал Хагар. – Они погрузили один барабан, второй и тележку оставили и уехали. Такая компания привозит белье в аэропорт, она действительно существует. Но полиция говорит – это не их машина.

– У меня есть предложение, – начал Сэм. – Люди, которые это сделали, должны быть связаны с человеком по имени Арпад Бако, владельцем фармацевтической фирмы в Сегеде, в Венгрии. Он искал сокровища до нас и показал: пойдет на все, лишь бы найти их. Те, кто искал сокровища во Франции и стрелял в нас, работают на человека по имени Леклерк, тот незаконно ввозит медикаменты, произведенные Бако. Кто-то здесь в России ввозит продукцию Бако или снабжает его сырьем.

Хагар ответил:

– Узнаю и сообщу вам результаты.

– Спасибо.

– Еще одно, – сказал Хагар.

– Выкуп, – понял Сэм.

– Совершенно верно. Если миссис Фарго захватили для обмена на сокровища, вами найденные в могилах в Европе, с вами свяжутся. Вероятно, похитители следят за вами и знают о вашем обращении к полиции аэропорта и, возможно, о нашей встрече. Они пригрозят убить ее, если вы и дальше будете обращаться к нам. Вам придется сделать вид, что вы подчиняетесь их требованиям.

– Я думал уже об этом.

Хагар сунул руку в карман и достал сотовый телефон:

– Вот вам новый телефон. В какой-то момент они потребуют, чтобы вы отдали телефон; отдайте старый. В этот встроен GPS, мы можем следить за вашими передвижениями, постараемся также наблюдать за вами и другими способами, поэтому, даже если пропадет и этот телефон, мы вас не потеряем.

– Хорошо. – Сэм положил новый телефон в карман. – Мне нужно найти гостиницу и ждать контактов с ними. Мы не собирались останавливаться в России, только пересесть с самолета на самолет.

– Мы поселим вас в «Ленинградской». Это здание расположено недалеко от Кремля, его построили в 1954 году по распоряжению Сталина, оно большое, и вокруг много свободного пространства. Когда вы будете регистрироваться, мы посмотрим, кто следит за вами. Возможно, это не даст быстрого результата, но что-нибудь обязательно даст.