Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нежный негодяй - Бартелл Линда Ланг - Страница 66
Савонарола застыл, от лица отхлынула кровь.
— Вы смеете…
— Давайте рассмотрим то дело, за которым я пришел, и не будем обсуждать состояние моей души, хорошо? — оборвал его Родриго. — Да, отец Джироламо, я ведь полагал, что вы выше предрассудков — насчет цыган. Вы — духовный пастырь братьев Сан-Марко, провозгласивший себя спасителем Флоренции.
— Убирайтесь отсюда, богохульник, иначе вас выведут.
— Богохульство — против Бога, но не против приора монастыря.
Подняв руку, словно для удара, Савонарола шагнул к нему.
— Буду счастлив покинуть сие место, отец Джироламо, — совершенно искренне сказал Валенти, чувствуя, как по спине пробежали мурашки. — Но сначала хочу поговорить с сестрой Лукрецией, — он скрестил руки на груди. — Я не желаю лишать ее вашей защиты, только, как уже сказал, хочу поговорить. Мне нужно прояснить кое-что и сказать ей правду. Весь гнев против меня она перенесла на невинную больную цыганку и мою жену.
Савонарола бросил на него злобный взгляд, но Родриго не отреагировал. Он понимал, что привлекало некоторых людей в настоятеле, но и чувствовал его отчаяние. Ни репутация, ни чрезмерная энергия Савонаролы не испугали Родриго.
— Повторяю, ее здесь нет, — голос монаха вторгся в его сумбурные мысли.
— А я утверждаю, что вы лжете.
Воцарилась тишина, она наполнила комнату, объединяя их в одном чувстве — враждебности друг к другу.
— Вы можете поговорить с ней в часовне, — внезапно произнес Савонарола, прежде чем Родриго успел что-либо сказать, повернулся и покинул комнату.
Валенти следовало бы насторожиться при такой перемене. Но его мысли были заняты Джульеттой и их проблемами.
Когда Родриго вышел в коридор, холодок предчувствия пробежал по спине… далекий голос Маддалены позвал:
Риго, Риго, берегись!
Что-то тяжелое обрушилось на его затылок. Сознание раскололось на островки боли. Родриго тяжело упал на пол, погрузившись в темноту небытия.
Глава 24
Голоса звали, предупреждали, пугали. Перед ней возникла Маддалена. Где мой Риго? — голос был ужасен своей требовательностью, длинные, черные с серебром волосы развевались на холодном ветру. Он ушел от тебя с болью в сердце. Ты послала его на смерть… Слишком поздно, избалованная девчонка, слишком поздно… — синие глаза буравили Джульетту.
Где же Риго? Протянула руку — никого, она одна.
Совсем одна. Вокруг только ветер и тьма.
Какой-то слабый звук донесся до нее… Ближе, ближе, затем стих, опять приблизился. Негромкий вой, кто-то скулил, не человек, а… Где же все?
Джульетта села, ее всю трясло, но не от зимнего сквозняка, ведь в камине ярко пылал огонь. Ледяной холод был внутри.
— Лиза? — позвала девушка вполголоса. — Лиза?
И снова этот звук. На миг с ужасом подумала, что сон преследует ее наяву. У кровати возникла белая тень, поднялась на задние лапы и оперлась передними на перину.
Бо. Это его когти скребли по полу. Это он скулил. Пес уткнулся носом в щеку, потом помахал хвостом и рванулся к двери. Она прижала к груди одеяло, пытаясь унять дрожь. Бо стоял у двери, царапая ее когтями, потом затрусил назад к постели.
— Бо? Где Риго? Риго здесь?
Пес опять метнулся к двери. Джульетта быстро встала с постели, выхватила из шкафа домашнее платье. Натягивая его на ходу, поспешила к двери и только оказавшись в коридоре, тускло освещенном масляными лампами, задумалась. Если Родриго действительно вернулся из Флоренции, а она как ни в чем ни бывало бросится ему в объятия…
А почему нет? Ты его жена. Вы поспорили. Что может быть лучше, чем встретить его и показать, что не сердишься? Хорошенько все обдумала и…
— И решила, что он был прав, отведя меня в монастырь, когда я так с ним обошлась? — пробормотала девушка, стараясь не отставать от щенка. Что уж наверняка придется испытать, так это стыд за свое поведение и слова.
Я хотел научить тебя смирению. Эти слова словно пощечина выбили чувства унижения и предательства, которые Джульетта пыталась усмирить.
Но старые привычки легко не уходят, и прежде чем девушка осознала, что собирается делать, в ее голове мелькнула мысль: а кто он такой, чтобы учить ее?
Еще хуже то, что рассказал отец. Оказывается, Родриго угрожал отказаться от брака, если Данте не согласится с его условиями. Отец совершенно не хотел, чтобы она оставалась в Санта-Лючии. Только Родриго. Все эти мысли еще больше расстроили ее. В животе замутило, застучало сердце, подгоняемое нетерпением и страхом… и заново вспыхнувшим гневом.
Следуя за Бо к подвалу, где располагалась темница, она поняла, что уже не уснет…
Темница?
Джульетта замедлила шаги. Если Родриго вернулся, что ему делать в этой части Кастелло Монтеверди?
— Нет, — тихо сказала она щенку. — Сюда, Бо, — и свернула в крыло, где располагались комнаты слуг.
Пес не последовал за ней, однако Джульетта приняла это за типичное поведение подрастающего непослушного щенка.
Надо будет попросить у Аристо снотворное. Поспать, избавиться от кошмаров. Почувствовав, что замерзла, Джульетта ускорила шаги. Ну, конечно, забыла обуться. А все из-за этого сна и ночных шалостей Бо.
Аристо не ответил на стук. Она приоткрыла дверь. Маленькая комната пуста, в кровать не ложились, только на столике горела свеча.
Девушка нахмурилась. Где же он, ведь в замке все спят? Она оглянулась в том направлении, куда ее тащил Бо и вспомнила, что под башней у карлика мастерская. Там он частенько засиживался, смешивая эликсиры, мази и порошки. Когда Джульетта была ребенком, они с Никко проводили тут немало времени, слушая рассказы о разных препаратах и разглядывая астрологические схемы.
Уже закрывая дверь, девушка заметила пару маленьких остроносых башмаков. Она вернулась в комнату и примерила их. Было холодно, ноги застыли на каменном полу, так что о моде думать не приходилось. Обувь лишь чуточку жала.
Джульетта вышла и торопливо прошла по двум переходам, оказавшись у массивной деревянной двери, за которой находилась каменная лестница, ведущая вниз. Бо уже стоял тут, принюхиваясь к щели между полом и дверью. Пес фыркнул, задрал голову и посмотрел на хозяйку.
— Ну что там интересного? — она взялась за ручку и потянула дверь на себя. Из подземелья пахнуло пылью, сыростью и затхлостью, но лестница была освещена.
Там кто-то есть.
Насколько Джульетта знала, последними узниками были Карло и Марко. Может, и Аристо там…
Дверь в мастерскую была чуточку приоткрыта, слышались чьи-то голоса. Не давая щенку ворваться внутрь, Джульетта схватила его за ошейник. Интересно, кто это может быть?
— Тихо, — шепнула она Бо, надеясь, что тот поймет ее и даст возможность прислушаться.
—… говорю тебе, на юг! — звучал взволнованный женский голос. — Я вижу это, а Карло утверждает, что Риго — пленник Савонаролы. Я чувствую боль — он ранен. Без чувств. И, конечно, в руках этой женщины, Корсини. Посмотри сам!
— Но…
— Никогда и ни в чем я не была так уверена! У меня было видение… Саломея… голова мужчины на блюде. Но не здесь — южнее. В Риме. В этом весь смысл!
— Но причем тут Риго? — озадаченно спросил мужской голос.
— Она преподнесет его голову Корсини… по крайней мере, собирается. Я чувствую!
Джульетта не верила своим ушам. Риго в плену? Ранен? Корсини? Ее охватила тревога. Не дослушав ужасного предсказания, она медленно потянула ручку двери.
Петли противно заскрипели. В наступившей тишине этот звук раздался, подобно сигналу трубы. На какое-то мгновение фигуры людей, встревоженных внезапным вторжением, застыли: высокая женщина, оторвавшаяся от хрустального шара, около нее маленький горбатый Аристо и Карло.
Мельком Джульетта отметила с детства врезавшиеся в память полки с книгами и лекарствами, стол с астрологическими схемами, перегонные кубы и реторты, стеллажи с засушенными травами, кореньями, черепом и лапами какого-то животного и прочими атрибутами. В комнате стоял резкий запах каких-то алхимических веществ.
- Предыдущая
- 66/76
- Следующая