Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нежный негодяй - Бартелл Линда Ланг - Страница 26
Каресса и Лючия громко рассмеялись. Джульетта не видела ничего смешного в словах девушки, но выдавила улыбку:
— Спасибо, что вернули мне Бо…
— Начинают! — услышали они голос Никко, и Лючия подалась вперед, стараясь ничего не пропустить.
Застенчиво улыбнувшись и кивнув головой, Мария убежала.
Родриго обнажил шпагу и занял позицию напротив Данте. Он столкнулся с неожиданной дилеммой.
Биться по-настоящему и, возможно, одержать верх? Ведь если подыграть, Данте, конечно, все сразу поймет, принца Монтеверди так просто не проведешь. Но одержав победу, только еще больше разожжет враждебность Джульетты… если это вообще возможно.
Лучше не принимать Джульетту в расчет, разумно решил Родриго. Они уже скрестили шпаги и только ждали сигнала к началу. Даже если постараться, вряд ли можно усилить ее неприязнь. И это уже не имеет значения, ведь все выяснилось несколько часов назад.
Родриго знал, что, вероятно, победит. И дело не в тщеславии или самомнении. Он только что вернулся из страны, где вникал в малейшие тонкости фехтования под руководством прекрасных инструкторов, чтобы таким образом зарабатывать деньги.
Родриго заметил, что красная лента Марии все еще на рукаве. Он должен все отдать этому состязанию и доказать каждому, кто сомневается, что незаконнорожденный цыган может стать умелым condottiere. Помимо всего прочего.
Он принял решение. К черту незапятнанную репутацию Данте как превосходного бойца. И к черту его эгоистичную и избалованную дочь.
— До первой крови! — крикнул Данте.
Кое-кто из зрителей забеспокоился, послышались встревоженные голоса. Несмотря на только что принятое решение, Родриго в душе засомневался. Ему не хотелось ранить Данте, да и само состязание становится более опасным.
— Какие ставки? — успел спросить Витторио, пока бой еще не начался.
— Ставки между мной и Родриго, — ответил Данте.
Его глаза вызывающе блестели. Тихо, обращаясь только к Родриго, принц произнес слова, потрясшие его соперника:
— Рука моей дочери, Валенти.
Родриго в изумлении поднял брови. Данте кивнул.
— Если ты победишь, она твоя. И все, что полагается в таком случае мужу — приданое, престиж… Принимаешь?
Прежде чем Родриго успел осознать эти слова, подали сигнал, и Данте, воспользовавшись временным замешательством соперника, заставил его отступить.
Зрители приветствовали принца. С того места, где стояли цыгане, раздался голос Карло:
— Плохое начало, Риго, тебя этому учили во Франции?
Отступать? Нарочито язвительные слова брата вывели Родриго из шока от предложения принца. Он машинально занял оборонительную позицию и постарался выбросить из головы посторонние мысли.
Тем больше причин позволить ему победить, ведь уже решено, что Джульетта — последняя женщина, которую ты бы хотел для себя… Неужели?
Данте снова напал, ловко нанеся рубящий удар. Родриго увернулся с ловкостью танцора. Теперь уже аплодировали цыгане, но для него все окружающее вдруг исчезло. Остались лишь они вдвоем. Родриго сделал ложный выпад вправо, Данте предугадал маневр и, отклонившись влево, парировал удар.
— Ты всегда был хорош в финтах, — сказал принц.
— Это вы научили меня, — Родриго прыгнул вперед, стараясь выбить оружие из рук Данте.
Но тот описал шпагой дугу и, держа оружие двумя руками, нанес смертельный горизонтальный удар. Клинки встретились, сталь остановила сталь.
— Так вы хотите получить удовольствие? — усмехнулся Родриго.
— Покажи, чему тебя научили французские мастера! — вызывающе ответил Данте, нанося рубящий удар сверху вниз и заставляя Родриго делать прыжок в сторону.
— Так! — Валенти закружился, как дервиш.
Он провел тот же прием, и Данте так же ушел от удара. Но прежде чем принц нанес ответный укол, шпага Родриго, продолжая двигаться по кругу, рассекла рубашку противника. Принц с поразительной ловкостью отпрыгнул назад.
— Крови нет, — он покачал головой.
Родриго огорчился — ему не хотелось ранить Алессандро, даже легко. Нанести удар, который только бы разрезал кожу, чтобы показалась кровь, очень трудно, особенно когда имеешь дело с умелым противником, отдающим все силы борьбе.
Но непобедимых не бывает. С возрастом убеждаешься в этом все больше. Нужно забыть о своем близком знакомстве с соперником. Родриго не только хотел завоевать репутацию в Тоскании. Если по какой-то причине он позволит принцу победить, то не столько докажет этим свою любовь, сколько нанесет Данте оскорбление, ведь Алессандро поставил на кон руку своей дочери. Хотя, наверное, он говорил об этом не всерьез.
Мысли Родриго были прерваны новой атакой Данте. Шпаги скрестились, и несколько секунд соперники боролись лицом к лицу, оба одинакового роста, одинакового, как казалось, мастерства, но такие разные!
Зрители шумели, подбадривали, восторгались. Данте смотрел в глаза Родриго, как бы говоря: Ну, попробуй, одолей своего старого хозяина… и получишь в награду его дочь!
Конечно. Это доказательство любви принца, Данте явно хочет, чтобы Родриго вошел в семью Алессандро.
И внезапно, вдобавок к возбуждению и решимости, он почувствовал такой прилив энергии, что отбросил все чувства, мешающие победить.
Если он ранит Данте, никто его не обвинит, ведь хозяин Монтеверди сам предложил биться до первой крови.
Мощным рывком Родриго отбросил шпагу принца. Блеск металла в лучах заходящего солнца, звон и скрежет — все слилось в единую, хотя и не очень мелодичную, песню боя, пока еще бескровного.
Зрелище двух сражающихся мужчин принесло Джульетте волну воспоминаний. Марио ди Корсини, он был почти таким же светлым, как отец, а замечательная гибкость юного Родриго да Валенти уже тогда обещала перерасти в почти совершенное мастерство.
— Джетта? — услышала она ласковый голос Карессы.
Мать поменялась местами с Лючией и теперь сидела рядом с ней. Каресса положила руку на сжатый кулак дочери.
— Он убьет его, — пробормотала Джульетта. — Наверняка…
— Это дружеское состязание, дочка, а не смертельная дуэль, — мать гладила пальцы дочери, разжимала их, успокаивая. — Посмотри, как доволен твой отец!
Но Джульетта не могла смотреть на эту битву так, как это делала Каресса. Лица обоих фехтовальщиков блестели от пота, рубашки облепили тела.
Данте в третий или четвертый раз — Джульетта уже сбилась со счета — прыгнул в сторону, чтобы уйти от косого удара шпаги Родриго… и подвернул стопу.
В мгновение ока Валенти воспользовался ситуацией. Ухватив шпагу двумя руками, он нанес удар сверху, чтобы выбить оружие у соперника.
Данте отскочил назад, почти на безопасное расстояние. Но не совсем. Как молния, шпага Родриго со свистом прорезала воздух и зацепила локоть принца. На бледно-желтом рукаве сразу же выступила кровь. Zingari приветствовали успех Валенти ревом одобрения.
Родриго подал руку принцу, тот принял помощь недавнего противника и с ловкостью, отвергающей его возраст, поднялся на ноги. Несмотря на поражение, Данте усмехнулся:
— Мошенник, ты конечно понимаешь, что совершил?
Родриго бросил взгляд в ту сторону, где сидела Джульетта. Прелестное личико выражало беспокойство, очевидно, об отце. Он снова посмотрел на принца.
— Dio, теперь у меня есть подходящая работа, — и запрокинув голову, внезапно рассмеялся от необъяснимого восторга. — Скорее она пострижется в монахини, чем выйдет за меня замуж, — добавил он еле слышно, когда приступ смеха прошел.
Данте поднял шпагу, вложил ее в ножны и обнял Родриго за плечи. Так они и направились к трибунам.
— Джетта сама не знает, чего хочет, вернее, что ей нужно, — усмехнулся принц, вытирая рукой пот со лба.
— Вы серьезно? — спросил Родриго, страшась любого ответа.
— Да. Это было решено, figlio mio, еще когда ты уехал во Францию, — принц искоса посмотрел на Родриго. — Джульетта вряд ли оценит, что из-за твоего упрямства оставалась в девичестве целых два года.
Она не оценит ничего из того, что вы ей сегодня скажете, подумал Родриго, готовясь к худшему.
- Предыдущая
- 26/76
- Следующая