Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Томек в стране фараонов - Шклярский Альфред Alfred Szklarski - Страница 38
— Его оставили позавчера, двенадцатого апреля, но тогда дежурил не я, — объяснил портье.
— А господа Аллан сейчас в гостинице? — перебил его Вильмовский, в голосе которого звучала надежда.
— Господа Аллан?.. Сейчас посмотрю… Нет, к сожалению ключи от номера висят здесь. Они сняли для вас номер рядом.
— Благодарим. Нам нужна вся информация, касающаяся этого письма. Это крайней важно и очень срочно.
Портье посмотрел на часы.
— Мой коллега, который тогда дежурил, сменит меня через час.
Они расположились в номере, поужинали, переоделись, а через час снова спустились.
— Письмо принес нанятый господином Алланом слуга, — пояснил молодой улыбчивый араб, занявший теперь место портье. — Но точно я ничего не могу сказать, — добавил он.
Они вышли на улицу.
— Меня мучают дурные предчувствия, — сказал Вильмовский.
— Что делать, надо переправиться на другой берег, — предложил Абер.
— А вы взяли оружие? — негромко спросил Смуга.
Вильмовский в раздумье посмотрел на него и повернул к гостинице.
На другой берег их быстро перевез небольшой парусник, владельцу которого перепал щедрый бакшиш. Колоссы Мемнона и поставленные рядом палатки они увидели сразу же. Их издалека приветствовал радостным лаем Динго. Слуги-арабы рассказали все, что знали.
— Да, это я отнес письмо. Госпожа Аллан ушла с незнакомым человеком. Говорила, что идет к мужу. Муж ушел раньше на прогулку в Мединет Хабу и не вернулся. Госпожа беспокоилась.
Дополнительные вопросы ничего не дали. Оказалось, никто из слуг не знал человека, с которым ушла Салли. Да, это был араб. Низкий, худой, в галабии. Говорил немного по-английски. Наверное, они бы его узнали. Вчера ждали и очень переживали. Собирались уже обратиться в полицию. И это было все. Могли еще показать, в каком направлении ушла Салли.
— Почему она не взяла собаку? — спросил Вильмовский, а Абер перевел его вопрос.
— Она взяла, но собака тут же вернулась, — пояснил Смуга.
— Где Салли, песик? Салли, Салли… — Вильмовский повернулся к псу, тот тревожно заскулил.
— Может быть, что-то из этого и выйдет, — сказал Смуга. — Попробуем! — и он подсунул Динго блузку Салли.
Динго старательно обнюхал блузку, поднял на Вильмовского умные глаза и уверенно взял след. Они бежали за ним по узкой, скалистой тропе, делавшей резкие повороты. Тишину прерывало повизгивание собаки, хруст песка под ногами, да их тяжелое дыхание. Динго опередил их, скрывшись между двумя скальными монолитами. До них донесся его протяжный вой. Они увидели, как он обнюхивает заваленное камнями отверстие в скале. Здесь след обрывался.
Они посмотрели друг на друга. Абер, будто разом лишившись сил, опустился на камень.
— Господи, Боже! — прерывающимся голосом произнес Вильмовский. — Что они сделали с моим ребенком?
Смуга сохранял спокойствие.
— Давайте подумаем, что здесь могло произойти! — воззвал он к своим спутникам.
— А что тут думать? Они вошли в пещеру, и их засыпало, — ответил Абер.
— Вошли? Кто вошел? — Вильмовский начал приходить в себя.
— Ну кто… Жена вашего сына и этот… гонец.
И только в эту минуту они осознали, что гонца послал Томек. Неужели все оказались заваленными? Новицкий, Томаш, Патрик, Салли и гонец? Кто еще мог с ними быть? Никто не вымолвил ни слова. Первым, кто начал перебирать камни, был Вильмовский.
— Успокойся, Андрей, — остановил его Смуга. — Нам нужны люди и снаряжение.
— Вы идите, — ответил Вильмовский. — А я останусь.
— Не надо терять надежды. Мы не знаем, что и где засыпано. Может они живы.
— Тем более, спешите.
Их прервал Абер:
— Ради Аллаха! Тише!
Смуга успокоил собаку, Абер приложил ухо к скале.
— Аллах керим! Кто-то стучит! — воскликнул он.
Вильмовский со Смугой опустились у стены на колени. Действительно, кто-то равномерно по ней ударял: три коротких удара, три длинных, снова три коротких и молчание. Потом опять тоже самое.
— Это SOS! — воскликнул Вильмовский. — Новицкий зовет на помощь, используя азбуку Морзе[119].
— Значит, он жив! Они живы!
Смуга схватил большой камень и начал ритмично бить по скале. Дав узникам знать, что спасение близко, он приступил к делу.
— Ты, Абер, собери в ближайшей деревне спасательную команду. Плати щедрой рукой! Пусть несут лопаты, кирки, веревки, ведра… Все, что может понадобиться. Я бегу в лагерь за слугами. А ты, Андрей, оставайся здесь. И будь осторожен! Мы ведь не знаем, был ли это несчастный случай.
— Ты допускаешь, что их засыпали?
— А ты можешь это исключить? Не можешь… Поэтому будь осторожен.
Оставшись один, Вильмовский огляделся. Скалы полностью скрывали вход в пещеру, наткнуться на него можно было лишь случайно. «Как хорошо, что с нами был Динго, он еще ловкий для своих лет. После болезни для него будто началась вторая молодость». Вильмовский погладил общего любимца.
Чувство, что он теряет время, вскоре стало невыносимо. Он попытался было разобрать камни, но быстро понял, что это бесполезно.
«До наступления сумерек осталось несколько часов, — подумал он. — Стоит получше ознакомиться с местностью, это поможет организовать работу, когда придут люди».
Осмотревшись повнимательней, Вильмовский заметил что-то вроде каменных ступеней, ведущих на самый верх. Они были неровными, по-разному отшлифованными природой, но воспользоваться ими было можно.
— Неплохо было придумано лечить здесь мои недомогания. Я чувствую себя великолепно, — иронизировал Вильмовский сам над собой, поднимаясь на первую ступеньку. Он быстро одолел последующие и вскоре оказался на плоской вершине. Ему сразу бросилось в глаза ведущее в глубь отверстие и аккуратно свернутая толстая веревка, лежавшая тут же в углублении. Вильмовский поднял небольшой камень и, бросив его внутрь стал считать секунды.
— Одна, две, три… десять… двенадцать…
Он повторил процедуру еще раз.
— Что ж, — сказал он сам себе. — Ужасно глубоко.
Вильмовский померял веревку, в ней оказалось более пятидесяти метров длины. Он склонился над отверстием.
— Томек! Салли! Тадек! Патрик! — звал он. Ему вторило эхо из глубины, потом все смолкало. Вильмовский крикнул снова, но тишина продолжалась. Он колебался, не спуститься ли ему по веревке, но потом решил, что это будет неразумно, ведь сверху не было никого, кто бы мог помочь ему. Оставалось лишь терпеливо ждать возвращения Абера и Смуги. Вильмовский решил вернуться на то место, где он с ними расстался, но, едва он шевельнулся, снизу послышался женский голос:
— Я здесь! Здесь!
Он узнал голос Салли.
— Салли, как, все в порядке? — крикнул он.
— Да!
— Кто еще с тобой?
— …никого. Я одна.
Эхо усиливало их голоса, а волнение мешало понять другого.
— Подожди, идет помощь! — прокричал еще Вильмовский, чтобы ее подбодрить.
Однако снизу послышался вопрос, которого Вильмовскому — хотя его и самого терзала тревога — хотелось избежать:
— Где Томми?
Вопрос повис, как камень, который нельзя сдвинуть.
Салли давно уже пришла в себя. Поначалу она никак не могла справиться со страхом, боялась открыть глаза, шевельнуться. Ничем не нарушаемая тишина понемногу придала ей храбрости, к ней возвращалась способность мыслить. Инстинкт самосохранения толкал ее искать выход из создавшегося положения.
«Надо как следует осмотреть пещеру», — наконец решила она. Усилием воли Салли приказала себе успокоиться. В конце концов мумия оказалась живым человеком, а человек должен был, как и она, каким-то образом сюда попасть, а потом выбраться. Он мог воспользоваться тем же входом, но выйти через него уже не мог, поскольку вход был завален еще до того, как на нее напала «мумия». Очевидность этого придала Салли сил, и она направилась вглубь пещеры, внимательно вглядываясь в окружающее.
Прежде всего Салли заметила падающий с высоты лучик света. Она поняла, что в этой непроницаемой тьме, в невидимом снизу пещерном своде должно быть отверстие. «Как труда попасть?» — вспыхнула мысль.
119
Самуэль Финли Морзе (1791—1872 гг.) — американский живописец и изобретатель. Конструктор электромагнитного телеграфа, для которого в 1840 г. он создал алфавит, состоящий из системы точек и тире.
- Предыдущая
- 38/69
- Следующая
