Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Собрание сочинений. Том 2 - Маркс Карл Генрих - Страница 175
самым пренебрежительным образом. Ред.
4
чистая деятельность. Ред.
5
буквально: чёрный зверь, т. е. страшилище, предмет ненависти. Ред.
6
с самого начала. Ред.
7
наконец, в конце концов. Ред.
8
«значение». Ред.
9
«рабство укоренилось в силу права, общего всем народам» (Дигесты, книга I, титул I, фрагмент 4). Ред.
10
«факт, относящийся к материальной природе». Ред.
11
«факт, относящийся к духовной, интеллектуальной жизни». Ред.
12
по специальности. Ред.
13
в абстрактном виде. Ред.
14
рабочий. Ред.
15
нам запрещён доступ к земле, воде, воздуху и огню (парафраз древнеримской формулы изгнания из отечества). Ред.
16
право пользования своей вещью и злоупотребления ею. Ред.
17
логическая ошибка, состоящая в доказывании какого-нибудь тезиса при помощи такого аргумента, который сам имеет силу только при допущении истинности доказываемого тезиса. Ред.
18
С превращением причины прекращается и действие. Ред.
19
«стоимость». Ред.
20
«значимость». Ред.
21
Разделяй и властвуй. Ред.
22
домика для тайных свиданий. Ред.
23
женщины лёгких нравов. Ред.
24
в абстрактном виде. Ред.
25
«привратник». Ред.
26
«лавочник». Ред.
27
«консьержем». Ред.
28
после праздника, т. е. после того, как событие уже произошло, с запозданием. Ред.
29
Игра слов: Hirsch — фамилия, «Hirsch» — «олень». Ред.
30
Игра слов: «Feuerbach» — «огненный поток», «Feuerkessel» — «паровой котёл» (буквально: «огненный котёл»). Ред.
31
«басня учит». Ред.
32
на войне как на войне! Ред.
33
по преимуществу, в истинном значении слова. Ред.
34
буквально: «гусиные лапки». Ред.
35
Игра слов; «Gans» — «гусь», в переносном смысле — олицетворение глупости. Ред.
36
причина самой себя. Ред.
37
для вящей славы бога. Ред.
38
чистая деятельность. Ред.
39
бывших. Ред.
40
боязнь пустоты. Ред.
41
без разбора, вперемешку. Ред.
42
собеседник корреспондента, выражающий взгляды берлинского кружка. Ред.
43
пусть не хватает сил, но желание всё же заслуживает похвалы. Ред.
44
там и сям. Ред.
45
титулование князей и епископов. Ред.
46
буквально: «цветок Марии» или «цветок Мария»; по-немецки же слово «Маrienbшme», которым Шелига называет Флёр де Мари, означает «маргаритка». Ред.
47
первым среди равных. Ред.
48
права возмездия по принципу: око за око. Ред.
49
rosiere — непорочная девушка, награждаемая за добродетель венком из роз. Ред.
50
по специальности. Ред.
51
забавный, развлекательный. Ред.
52
безнадёжному должнику. Ред.
53
буквально: «бог из машины» (в античном театре актёры, изображавшие богов, появлялись на сцене с помощью особых механизмов); в переносном смысле — неожиданно появляющееся лицо, которое спасает положение. Ред.
54
наедине, с глазу на глаз. Ред.
55
В этом абзаце разрядкой даны иронические вставки Маркса. Ред.
56
Игра слов: «Bauernwerk» означает здесь «творение Бауэров», а также «крестьянская работа» и «грубая, топорная работа». Ред.
57
за и против. Ред.
58
В соответствии с этим разъяснением Энгельса выражение «Mittelkkagse» («средний класс») переводится дальше в тексте словом «буржуазия». Ред.
59
По книге: Porter. «Progress of the Nation». London, 1836 — I vol., 1838 — II vol., 1843 — III vol. [Портер. «Прогресс нации». Лондон, 1836 — I т., 1838 — II т., 1843 — III т.] (по официальным данным) и по другим, большей частью тоже официальным, источникам. (1892 г.) Данный здесь исторический очерк промышленного переворота в некоторых подробностях не точен, но в 1843–1844 гг. лучших источников не было94. (Добавление Энгельса к немецкому изданию 1892 г.)
60
Английская тонна равняется 2240 английским фунтам, около 1000 килограммов.
61
В английских изданиях 1887 и 1892 гг. после слова «промышленности» стоят слова «и торговле». Ред.
62
старом порядке. Ред.
63
Ср. мои «Наброски к критике политической экономии» в «Deutsch-Franzosische Jahrbucher»»98. В этой работе речь идёт о «свободной конкуренции», но промышленность есть лишь практика свободной конкуренции, а эта последняя — лишь принцип промышленности.
64
- Предыдущая
- 175/180
- Следующая
