Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приворотное зелье - Малиновская Елена Михайловна - Страница 41
Но вдруг я насторожилась. Мне показалось, будто среди осколков что-то мягко блеснуло. Что это?
Я присела около стола и осторожно отодвинула в сторону парочку крупных осколков. Нахмурилась и подняла серебряную цепочку с изящным кулоном в виде кошки. Глаза у нее мягко сияли двумя крохотными изумрудами. Какая прелесть! Но откуда она здесь? Потеряла какая-нибудь клиентка?
Я еще раз посмотрела на осколки статуэтки. Если честно, я была почти уверена, что цепочка выпала именно из совы. Ничего не понимаю! Как она туда попала?
Желая полюбоваться прелестной вещицей еще раз и как следует разглядеть кулон, я взяла его в пораненную руку и случайно запачкала кровью. И тут случилась еще одна странность. Глаза кошки вдруг засветились и переменили цвет. Теперь вместо изумрудов на кулоне сверкали два рубина.
Я ахнула. Воровато огляделась по сторонам, словно сомневалась, что действительно нахожусь в подсобке одна. И после недолгих раздумий надела цепочку на шею. В конце концов, это украшение было спрятано в статуэтке, которая принадлежала мне. Следовательно, я имею на него все права.
Мгновением спустя раздался мелодичный перезвон входных чар, и я тут же насторожилась. Ну кто еще пожаловал по мою душу? Уж не тот ли мерзавец, который устроил в лавке разгром? Тогда, пожалуй, мне следует активировать магическое эхо и позвать на помощь…
Я не успела додумать столь здравую мысль до конца, поскольку из лавки раздалось удивленное восклицание:
— О небо, что тут произошло?
Голос был мне слишком хорошо знаком, и я кисло поморщилась. Лоренс! Принесла же его нелегкая.
— Беата, ты здесь? — взволнованно спросил незваный гость. Тут же продолжил, не дожидаясь ответа: — Я знаю, что да. Меня сюда привели поисковые чары. Неужели на тебя опять напали?
Выискался еще один маг на мою голову! Ну что же мне в последнее время так везет на колдунов? Пожалуй, стоит отозваться, а то еще поднимет панику, решив, будто мое бездыханное тело валяется где-нибудь в уголке.
— Я здесь! — неохотно крикнула я в ответ. — В подсо…
Я не успела договорить слово, как дверь, ведущая сюда, с грохотом отлетела в сторону и на пороге предстал Лоренс.
Если честно, в первое мгновение я залюбовалась им. Сейчас он был не просто привлекательным мужчиной, а просто-таки роковым красавцем, от которого так и веяло смертельной опасностью. В синих глазах бушевало мрачное пламя бешенства, темные волосы стояли чуть ли не дыбом — кажется, проведи по ним ладонью — и от напряжения посыплются искры, а правая рука грозно направлена на меня, и на кончиках пальцев тлеет какое-то заклинание, готовое в любой момент сорваться в недолгий полет.
— Ой! — испуганно пискнула я. Затараторила, силясь успокоить королевского дознавателя, пока он не наделал глупостей: — Я здесь одна. На меня никто не напал. Тот, кто разгромил лавку, к моему приходу уже удалился.
Лоренс не торопился опускать руку или каким-либо другим образом реагировать на мои слова. Он уставился на меня с таким ошарашенным видом, что мне невольно стало не по себе. Что он так на меня смотрит? И только после этого я вспомнила, что перед уборкой до неприличия подоткнула юбку, обнажив ноги чуть ли не до середины бедра. А еще тугой корсет, как назло, сполз. Считай, всю грудь вывалила на всеобщее обозрение. Но затем его взгляд опустился на мою руку, по пальцам которой все еще стекала кровь, и королевский дознаватель переменился в лице. Стремительно шагнул ко мне и повелительно рявкнул, да так, что я подпрыгнула на месте:
— Дай сюда руку! Что с ней? Ты ранена?
— Я порезалась, — смущенно залепетала я. — Когда убиралась. Не заметила осколка и…
Но Лоренс уже не слушал моих объяснений. Он, не дожидаясь, когда я покажу ему рану, сам схватил мою руку и развернул ладонью вверх. Несколько секунд изучал глубокий порез, затем осторожно провел пальцами по коже, почти не касаясь ее. Руку сильно защипало, я ойкнула было, попыталась ее одернуть, но Лоренс без особых проблем преодолел мое сопротивление. А спустя мгновение рана принялась затягиваться на глазах. Миг-другой — и на память о ней осталась лишь тоненькая ниточка белесого шрама, который выглядел давным-давно зажившим.
— Спа… спасибо, — искренне поблагодарила я, чуть запинаясь.
— Да не за что, — отозвался Лоренс, лучась от самодовольства. И немедленно устремил свой взгляд в мое декольте.
Я недовольно кашлянула, переступила с ноги на ногу и попыталась подтянуть упорно сползающий корсет. Н-да, знала бы, что меня здесь ждет такая встреча, ни за что бы не покинула гостеприимный дом брата!
— Так что тут произошло? — поинтересовался Лоренс, продолжая жадно рассматривать мою грудь.
— Слюнями не подавитесь, местер дознаватель, — хмуро посоветовала ему я, заодно возвращая юбку на ее законное место.
Лоренс посмотрел на меня, и в глубине его зрачков загорелись язвительные огоньки.
— Ты опять за старое? — спросил он. — Беата, я же просил не называть меня на «вы» и уж тем более «местером»! Или ты специально провоцируешь меня, желая, чтобы я вновь преподал тебе урок послушания? Так ты просто скажи — я буду только рад такой… прилежной ученице.
Я скрипнула зубами. Опять он за старое! Да, я провела с ним ночь, но уже раз сто пожалела об этом. Более того, я думала, что для него это ничего не значащий эпизод. Так, минутное развлечение. А он ведет себя так, будто совсем не прочь повторить все это.
— Простите, местер Лоренс, но у меня сейчас нет настроения для словесных пикировок, — твердо проговорила я, решив, что подчеркнуто вежливый тон заставит королевского дознавателя забыть о неуместных вольностях. Быть может, он даже вспомнит о своих непосредственных служебных обязанностях. И я расстроенно всплеснула руками, добавив: — Как видите, у меня прибавилось проблем.
— О да, тут кто-то знатно повеселился. — Лоренс моментально оставил свой развязный тон и стал очень серьезным. Хвала небесам, отвернулся от меня и неспешно прошелся по подсобке, внимательно разглядывая учиненный разгром. Потом повернулся ко мне и сказал: — Такое чувство, словно тут что-то искали.
— Возможно, — уклончиво проговорила я, в этот момент подумав о кулоне на своей шее. Интересно, а не о нем ли говорил Нико и не та ли это вещь, которая позарез нужна загадочной Ильзе?
— Ты держишь здесь запрещенные вещества? — спросил Лоренс, внимательно наблюдая за мной.
Я вспыхнула от возмущения. На что он намекает? На то, что я из-под полы приторговываю дурман-травой?
— Нет, конечно же, нет! — воскликнула я. — Как вы могли такое подумать?
— Прости, Беата, если обидел, но это самое логичное предположение. — Лоренс шутливо вскинул руки, словно сдаваясь на мою милость. — Согласись, выглядит все так, будто тут бушевал тот, кто хотел как можно быстрее получить очередную порцию дурмана, лишь бы утихомирить свои страдания — как душевные, так и телесные.
— Но я действительно не занимаюсь подобной мерзостью, — уже мягче повторила я. Криво ухмыльнулась: — Иначе, наверное, не считала бы каждый медяк, ела бы и пила на золоте.
Я пожалела о последней фразе сразу же, как только она слетала с моих уст. Не стоило так говорить! Теперь Лоренс, чего доброго, подумает, что я плачусь ему в камзол. Или, того хлеще, намекаю на то, что ему было бы неплохо помочь мне материально.
— Но вы не подумайте, что я жалуюсь на судьбу, — торопливо забормотала я, силясь исправить свою оплошность. — В конце концов, я жива и здорова…
— Забавная вырисовывается картина, — не слушая меня, задумчиво протянул Лоренс, и я тут же замолчала. Королевский дознаватель покачал головой, зачем-то провел пальцем по столешнице рядом с плитой, перепачканной подозрительным коричневыми разводами. Тут же брезгливо одернул руку и посмотрел на меня, продолжив: — Как-то все это очень странно. Тебе не кажется, Беата, что в последнее время на тебя свалилось слишком много испытаний? Попытка ограбления, похищение, теперь вот это… Я не верю в совпадения. Почему-то мне кажется, что это звенья одной цепи.
- Предыдущая
- 41/76
- Следующая