Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужие интриги (Эксклюзивное интервью, Эксклюзив) - Браун Сандра - Страница 46
– Передай мне бренди, – наконец рявкнул он. Дэвид поспешил выполнить приказ, хотя по лицу сенатора было ясно, что он с удовольствием разбил бы хрустальный графин о голову подопечного. Выхватив графин у него из рук, Амбрюстер жадно глотнул прямо из горлышка.
– Хочешь сказать, она была беременна?
– Она… да. Но пару недель назад родила. Мальчика.
– Ребенок твой?
– Проклятье… откуда мне знать?! – рявкнул Дэвид, впервые за вечер сорвавшись на крик. – Может, мой, а может, и нет. Она путалась с десятком других парней, так что все возможно. Сама она, естественно, уверяла, что отцом его был я.
– Был? – поразился сенатор. – Что значит – был?
– Она все время умоляла меня прийти посмотреть на ребенка, настаивала, что это мой сын. Я испугался – подумал, если не соглашусь, она сделает что-нибудь ужасное. Ну вот, сегодня вечером я пошел к ней, решил дать немного денег – подумал, что это самое меньшее, что я могу для нее сделать. Но… Господи, Клит, у нее вдруг словно крышу снесло! Швырнула деньги мне в лицо, кричала, чтобы я даже не пытался откупиться, что теперь я обязан жениться на ней и что на меньшее она не согласна.
Каждое слово было словно удар молотка, вбивающий очередной гвоздь в крышку гроба политической карьеры Дэвида Меррита. К горлу Клита подкатила тошнота – теперь уже он боялся, как бы содержимое желудка не оказалось на роскошном ковре его покойной жены.
– Конечно, я сразу же сказал, что о женитьбе не может быть и речи, – поспешно добавил Дэвид. – Сказал, что уже помолвлен с женщиной, которую люблю. – Он умолк, потом с робостью поднял на Клита глаза: – Я еще не просил Ванессу стать моей женой – хотел подождать, пока она закончит колледж, но ей известно, как сильно я ее люблю. Между нами вроде как существует негласная договоренность…
– Стоп! Ни слова не хочу об этом слышать! – грозно рыкнул Клит. – Что произошло, когда ты сказал своей шлюхе, чтобы выкинула из головы все мысли о свадьбе?
– Она совсем взбеленилась. – опустившись на стул, Дэвид закрыл лицо дрожащими руками. Потом, видимо, заметив, как они трясутся, зажал руки между коленями. – Она так и не удосужилась купить детскую кроватку, поэтому ребенок спал в ящике комода. Наверное, он проснулся – да и немудрено, ведь она вопила, как резаная. И его плач, похоже, стал последней каплей. Она вдруг заорала, что не собирается растить малыша одна, а потом… потом она схватила его за горло и принялась душить. Я попытался разжать ей руки, но не смог. Он уже был мертв.
– Господи помилуй! – ахнул Клит. – Она убила собственного ребенка?!
Дэвид уныло кивнул.
– Я глазам своим не поверил. Только что он кричал и вдруг умолк. Я нагнулся – а он мертвый.
– И ты не вызвал полицию? Почему?
– Как?! – заорал Дэвид. – Эта сучка накинулась на меня, как дикая кошка. Вот откуда эти царапины. Я и ахнуть не успел, как она располосовала мне физиономию. Естественно, я попытался отодрать ее от себя. Мы боролись – она отлетела в сторону, потеряла равновесие и ударилась об угол стола. Вероятно, раскроила себе череп. Господи, сколько было крови! И теперь… она мертва.
Дэвид зажмурился, но не смог сдержаться и разрыдался. Плечи у него тряслись, он плакал как ребенок.
– Одна ошибка… одна-единственная ошибка – и все, что вы для меня сделали, все, над чем мы вместе работали, пошло прахом! А Ванесса… Боже милостивый! – застонал он. – Что она подумает обо мне? Ведь это конец всему… и нашему с ней будущему тоже.
Но сенатор думал иначе. Слишком много сил и времени он вложил, воспитывая Дэвида и готовя его для роли будущего президента Соединенных Штатов, чтобы поставить на нем крест из-за какой-то никчемной шалавы. Ну уж нет! Если все, о чем им следует беспокоиться, это политические последствия дурацкой выходки Дэвида, тогда придется ему вмешаться. Что ж, он расчистит это дерьмо, хотя бы для того, чтобы защитить свои инвестиции.
Хорошо, что этот молодой осел заговорил о Ванессе – теперь у него есть законный повод вмешаться, решил сенатор. Он не допустит, чтобы Дэвид разбил сердце его ненаглядной дочери. А это непременно случится, если Ванесса узнает, что мужчина, в которого она была влюблена столько лет и за которого надеялась выйти замуж, вдруг обрюхатил местную шлюху, а потом еще и прикончил ее. Это станет для Ванессы ударом, от которого она не оправится.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Что значит жизнь какой-то Бекки Стерджис и ее незаконного ребенка по сравнению с блестящим будущим, которое ждало Дэвида Малькольма Меррита? Придет день, когда в его руках окажется огромная власть. Так почему все это должно пойти прахом из-за одной ошибки? Почему должна страдать Ванесса – ведь она-то ни в чем не виновата. Нет уж, скрипнул зубами Клит, черта с два он позволит, чтобы это случилось!
– Ладно, парень, возьми себя в руки! – добродушно буркнул он, хлопнув Дэвида по спине. – Пойди прими душ. Налей себе еще бренди. А потом отправляйся спать. И никому ни слова, понял? Ни сейчас, ни когда бы то ни было.
Дэвид поднял голову – в глазах его вспыхнула робкая надежда.
– Вы хотите сказать…
– Я обо всем позабочусь, – кивнул Клит.
– Я не имею права просить вас об этом, сенатор. – Дэвид с трудом поднялся на ноги. – Двое мертвы. Как вы собираетесь…
– Предоставь это мне. Итак, моя задача – устранить возникшую… проблему. А твоя – подчистить улики. – сенатор погрозил ему пальцем. – Ты понял?
– Да, сэр.
– И больше никаких походов налево, ясно? Никаких девочек. А уж если припрет, найми профессионалку. Счет можешь прислать мне.
– Да, сэр.
– Мы не можем допустить, чтобы после твоего избрания на пост президента в Белый дом со всех сторон посыпались иски от шлюх, решивших объявить тебя отцом своих ублюдков, верно? – подмигнул сенатор.
На губах Дэвида появилась неуверенная улыбка.
– Н-нет, сэр, – пробормотал он.
– Так, с этим все ясно. Где стоит трейлер этой девчонки?
Проблема была решена в ту же ночь – Амбрюстер об этом позаботился. Естественно, от всей этой истории дурно пахло, однако слово «невозможно» для таких людей, как сенатор, просто не существовало. Не прошло и сорока восьми часов, как проблема под названием «Бекки Стерджис» была решена.
Дэвид так никогда и не решился спросить, каким образом сенатору удалось избавиться от двух тел и избежать шумихи и неудобных вопросов. Он смог сделать так, будто женщины по имени Бекки Стерджис вообще не существовало. Переложив это бремя на сенатора, Дэвид сделал вид, что ничего не произошло. За восемнадцать лет ни тот, ни другой ни разу не вспоминали о том случае. Лишь недавно, впервые, Клит недвусмысленно намекнул, что ничего не забыл.
Смерть собственного внука стала неприятным напоминанием о гибели другого ребенка и его непутевой матери. На первый взгляд между этими смертями не было ничего общего, однако что-то не давало сенатору покоя.
Одна мысль преследовала его с назойливостью осенней мухи – возможно ли, что не Бекки Стерджис, а Дэвид Меррит тогда убил собственного сына?
И если так, какова вероятность, что он мог сделать это снова?
Глава 22
Нетерпеливо дожидаясь приезда сенатора Амбрюстера, Барри не сводила глаз с дверей закусочной. Сказать по правде, она слегка трусила.
В городке, где царил чинный георгианский стиль, закусочная выделялась очень сильно. Аляповатая внутренняя отделка в стиле пятидесятых, повсюду сверкающий хром и бирюзового цвета винил, что выглядело особенно безвкусно на фоне пола в шахматную клетку. В эту пору посетителей было немного – только несколько сотрудников ближайшей больницы, да еще парочка подростков, полностью поглощенных друг другом и молочными коктейлями.
Заказав горячий кофе, Барри с Греем устроились в кабинке возле огромного панорамного окна, откуда можно было незаметно наблюдать за входом в приемный покой больницы. Расставшись с ужином, доктор Аллан кое-как взял себя в руки и бросился догонять зловещий кортеж. Больше он не появлялся – больница тоже как будто вымерла.
- Предыдущая
- 46/102
- Следующая