Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Флат Екатерина - Его тьма Его тьма

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Его тьма - Флат Екатерина - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

Благодаря обилию участников, кругов насчитывалось шесть, один в другом. Они сходились и расходились подобно волнам после брошенного в воду камня. Танцоры то держались за руки, то менялись друг с другом местами, то подпрыгивали, то кружились на месте, то хлопали в ладоши над головой — каждое движение исполнялось всеми одновременно под развеселую ритмичную музыку. И в этом непредсказуемом для меня хаосе все равно прослеживались некая гармоничная логика и даже величие. Словно танцующие излучали вокруг себя невидимый глазу теплый свет душевного единства. Мне оставалось лишь молча восхищаться, потому что могла поклясться, что даже если всю жизнь потрачу, все равно этот удивительный танец не выучу.

— Какой вечер! Какая ночь! — отвлек меня от созерцания басовитый возглас.

Его источником оказался довольно симпатичный темноволосый парень моих лет в белых рубашке и брюках.

— Что-то у меня в глазах троится, — он демонстративно прикрыл лицо рукой, — вас же раньше вроде только двое было! А ну признавайтесь, откуда третья взялась?

Касия фыркнула и с деланым безразличием отвернулась. Я готова была поспорить, что девушка явно неравнодушна к этому горластому брюнету.

— Авиона, знакомься, это Нарир, — смеясь, пояснила Лита. — Нарир, Авиона — наша двоюродная сестра, приехала погостить.

— А откуда? — тут же полюбопытствовал парень.

— Из Элевееса, — не растерялась я. — Рада познакомиться.

Хотела улыбнуться, но вовремя одумалась. Мало ли, как к этому отнесется Касия.

— Эх, какая жалость, что я завтра в Ристен уезжаю, — искренне расстроился Нарир. — Пообщаться толком не успеем, — он хитро мне подмигнул.

Я так и не придумала, что бы поделикатней ответить, парень отвлекся на какую-то свою светловолосую знакомую, и Касия, схватив меня под локоть, увлекла в толпу.

— Не обращай внимания, — она поморщилась, — Нарир любит без дела языком трепать, — и тут же бодро добавила: — Может, хочешь перекусить?

— Ой нет, ваша матушка меня уже закормила, — я засмеялась. — И вообще, не обращай на меня внимания, я поброжу тут сама. Не потеряюсь. Если что, обратную дорогу хорошо помню.

Касия благодарно кивнула и тут же поспешила удалиться. Видимо, отправилась перевоспитывать Нарира.

Я добрела до самых столов, царящая тут развеселая толчея не доставляла неудобства, даже наоборот — здорово было чувствовать себя частью этого радостно галдящего народа. Стоящий рядом со мной пожилой усатый мужчина с жаром мне втолковывал нечто невнятное о мельничных жерновах. Я с умным видом кивала и упорно ждала того момента, когда музыка сменится на что-то более привычное. Но оркестр упорно играл всевозможные разновидности круговых плясок, так что мне оставалось лишь молча завидовать тем, кто умел это диво дивное танцевать.

Расписывающий преимущества мелкого помола зерен, мой собеседник вдруг на мгновение замолчал и тут же радостно выдал:

— О, гляди, дракон! Эх, красавец!

Я тут же подняла глаза к небу. Толком увидеть не успела, черная тень уже исчезла за домами. Но, судя по всему, дракон был явно крупный. Надо же, здесь они так запросто летают, и это не вызывает ни удивления, ни страха. Да пролети дракон над Тарисом, такая бы паника поднялась!

Болтливого любителя мельниц пухленькая жена утащила танцевать, и, оставшись одна, я серьезно задумалась над философским «а не перекусить, ли?». Ведь мало ли, сколько еще придется ждать возможности потанцевать. Но я и шага к ближайшему столу сделать не успела, вдруг ощутив знакомое смутное чувство.

— Ивор… — прошептала я и тут же оглянулась по сторонам. И пусть я его не увидела, но не сомневалась, он где-то рядом. Слишком ясно я чувствовала его присутствие.

Первым порывом было скорее его найти. Увидеть его, услышать… Разреветься, в конце концов! Ведь будучи големом этой мелкой радости неуместных рыданий я была жестоко лишена. Но тут же нахлынул второй порыв: бежать! Спрятаться, скрыться — и опять же лить слезы. Только уже не от радости, а от тоски. Но эту перепуганную панику мгновенно победил третий порыв. К счастью, разумный. Не откладывать на завтра, поговорить прямо сейчас. И я отправилась на поиски Ивора, героически пообещав себе сдерживать все истеричные эмоции.

ГЛАВА 7

У восточного края площади оказалось малолюдно. Здесь за столами сидели самые пожилые представители Астиса, чинно беседуя друг с другом и наблюдая за танцующей молодежью. Ивора я увидела еще издалека. Он о чем-то разговаривал с почтенного вида старцем, который непрестанно оглаживал свою довольно густую бороду: то ли по привычке, то ли в задумчивости. Чем ближе я подходила, тем быстрее таяла моя решительность. В итоге, когда до нужного столика оставалось лишь пару десятков шагов, я трусливо спряталась за стеной ближайшего дома. Рассчитывала во время этой краткой передышки вновь набраться смелости, но разом об этом забыла, невольно став незаметным слушателем.

Скорее всего к этому был причастен Дош. Ничем другим я не могла объяснить тот факт, что слышу приглушенный разговор так, словно стою совсем рядом.

— Увы, мой мальчик, я могу сказать тебе лишь то же, что когда-то сказал твоему отцу, — чуть надтреснутым голосом говорил старец. — Помню, Адор был столь же юн и безудержен, как и ты. И так же одержим ненавистью. И к чему это его привело?

— Я не повторю ошибок моего отца, — с непоколебимой уверенностью парировал Ивор.

— Что ж, — старик вздохнул, — это лишь время покажет. Учти, что сила твоя небезгранична. Совсем скоро ты вступишь в полное владение Иосом и при желании сможешь Тарис вместе со всеми Стражами обратить в пыль, но кристалл тебе не разбить даже тогда.

— Это еще почему? Только не говорите, что это невозможно.

— Почему же, возможно. Но Сердце Тариса способен разбить только его же осколок. Не спрашивай, откуда он взялся, этого я не знаю, и не знает никто. И уж точно никому неведомо, где его искать.

Ивор молчал не меньше минуты. Наконец все с той же уверенностью произнес:

— Я что-нибудь придумаю.

— Но не сбрасывай со счетов и Стражей, — тут же назидательно добавил старик. — Пусть ты уже неуязвим для магии, но обычное оружие для тебя так же опасно, как и для любого из нас.

— Я не боюсь смерти, — судя по голосу, Ивор улыбнулся. — Что бы вы ни говорили.

— Кстати, о твоей смерти, — старец кашлянул. — Я больше не вижу ее.

— То есть вы больше не пророчите мне ту же гибель, что постигла моего отца? — если Ивор и удивился, то умело это скрыл.

— Не вижу, мальчик мой. Просто не вижу. Такое ясное и открытое раньше твое будущее теперь подернуто для меня непроницаемой пеленой. Словно оно еще не определилось. Похоже, твое будущее отчасти зависит от кого-то другого.

— Вы можете сказать, от кого именно?

В молчании прошло минуты три, не меньше. Я замерла от волнения, боясь пропустить хоть слово.

— Страж, — резко выдохнул старик и с изумлением добавил: — Мальчик мой, это невероятно, но осколок Сердца именно у него!

Я прильнула к прохладной стене дома, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце. Услышанное упорно не укладывалось в голове. Зачем Ивору разбивать кристалл? Что это за Страж? Хотя тут можно было и не гадать. Скорее всего, Сариф, только ему бы доверили столь ценный артефакт. И от этого становилось совсем-совсем жутко. Вот ведь злая ирония судьбы: Сариф ищет Ивора, чтобы убить, а Ивор начнет искать Сарифа, чтобы отобрать осколок Сердца. И теперь мое предупреждение о Стражах приведет к обратному эффекту.

Увы, гениального выхода из сложившейся ситуации мгновенно не нашлось. Да и разговор я почему-то больше не слышала. И, конечно же, не придумала ничего умнее, чем скрыться, пока меня не заметили. Теперь, когда у меня больше не было благой цели предупредить об опасности, я очень боялась встречи с Ивором. Пусть уж лучше он вообще меня не знает, чем ненавидит. Тоска захлестнула с такой силой, что даже слезы на глаза навернулись. И на фоне личной трагедии окружающее веселье на миг показалось таким гадким и отвратительным, что я рванула прочь. Выбежала из-за угла дома и со всей дури врезалась в Ивора.