Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ты боишься темноты? - Шелдон Сидни - Страница 53
– Им опять удалось ускользнуть. Сэм Мидоуз теперь уже до самого конца жизни вряд ли посмотрит на женщину, а Грег Холлидей, бедняга, мертв. – Он немного помолчал, обдумывая ситуацию. – Логически размышляя, единственное место, куда они обязательно должны наведаться, – это Денвер. Похоже, мне придется лично этим заняться. Ничего не скажешь, эти шлюшки завоевали мое уважение, так что будет вполне справедливо, если я сам о них позабочусь.
Выслушав ответ, он рассмеялся:
– Конечно. До встречи.
Эндрю, как всегда, сидя в одиночестве, проводил время в полусне, обуреваемый туманными, расплывающимися видениями. Он снова лежал на больничной постели, а рядом стоял брат.
Ты здорово удивил меня, Эндрю. Как это тебе удалось не подохнуть? Теперь мне говорят, что через несколько дней ты выйдешь из больницы. Что ж, придется оставить за тобой прежний кабинет. Хочу, чтобы ты видел, как я спасаю твою задницу. Теперь я превращу твое дешевое заведение в настоящую империю, а ты и пикнуть не сможешь. Кстати, первое, что я сделал, – закрыл все твои дерьмовые благотворительные проекты. Эндрю... Эндрю... Эндрю...
Голос становился все громче.
– Эндрю! Ты что, оглох?!
Таннер! Это Таннер его зовет!
Эндрю с трудом встал и направился в офис брата.
– Надеюсь, я не помешал твоей работе, – язвительно бросил Таннер вместо приветствия.
– Нет, я только...
Таннер сокрушенно покачал головой:
– Ты действительно ни на что не годишься. Правда, мне иногда просто необходимо выговориться, но не знаю, долго ли еще смогу выносить рядом твою глупую рожу.
Келли прибыла в Денвер раньше Дайаны и вселилась в старинный и респектабельный отель «Браун-палас».
– Сегодня приезжает моя подруга, – предупредила она.
– Хотите два номера?
– Нет. Двойной.
Самолет Дайаны благополучно приземлился в международном аэропорту Денвера. Оттуда она на такси добралась до отеля. Подойдя к стойке, назвала свое имя.
– О да, миссис Стивенс, – оживился портье, – миссис Бичер-Стоу ожидает вас. Она в шестьсот тридцать восьмом номере.
Какое счастье! Келли жива и здорова.
Дайана вбежала в номер, и женщины обнялись.
– Я скучала по тебе.
– А уж я-то! Как твоя поездка?
– Слава Богу, без особых трагедий. А ты? Что произошло с тобой в Париже?
Келли глубоко вздохнула:
– Таннер Кингсли. А что случилось с тобой в Берлине?
– Таннер Кингсли, – глухо ответила Дайана.
Келли молча подошла к столу и принялась листать телефонный справочник.
– Нашла! – воскликнула она наконец. – Лоис Рейнолдс, сестра Гэри, есть в справочнике. Она живет на Мэрион-стрит. Поедем или позвоним?
Дайана взглянула на часы:
– Сейчас уже поздно. Завтра с утра отправимся к ней.
Они поужинали в номере и проговорили до полуночи.
– Пора спать, – решила наконец Дайана и потянулась к выключателю. Спальня погрузилась во мрак.
– Нет! – истерически завопила Келли. – Немедленно включи!
Дайана поспешно включила свет.
– Прости, я совсем забыла.
– До Марка я много лет боялась темноты. А когда его убили... – Келли стала задыхаться от охватившего ее волнения. – Плохо, что мне никак не удается справиться с этим.
– О, не беспокойся. Когда будешь чувствовать, что тебе ничто не угрожает, все наладится.
Наутро, после завтрака, они вышли из отеля и увидели длинную линию такси, ожидавших клиентов у отеля. Они сели в машину, и Келли дала водителю адрес Лоис Рейнолдс. Оказалось, сестра Гэри жила совсем недалеко, и минут через пятнадцать водитель остановился у обочины.
– Приехали, леди.
Келли и Дайана вышли из машины и потрясенно замерли. Перед ними высились черные развалины сгоревшего дотла дома. Не осталось ничего, кроме пепла, обломков горелого дерева и полуразрушенного бетонного фундамента.
– Подонки убили ее! – Келли была в отчаянии. – Вот и конец пути.
– Нет, – покачала головой Дайана, – шансы всегда остаются.
Рэй Фаулер, желчный управляющий денверского аэропорта, сухо поджал губы.
– Леди, я вас правильно понял? Давайте выясним отношения. Вы расследуете авиакатастрофу, не имея на это никаких прав и оснований, и хотите, чтобы я устроил вам встречу с авиадиспетчером, дежурившим в ту ночь, чтобы получить от него закрытую служебную информацию? Я все верно изложил?
Дайана и Келли переглянулись.
– Видите ли, мы надеялись... – начала Келли.
– На что именно?
– Что вы нам поможете.
– И с чего я должен это делать?
– Мистер Фаулер, мы просто хотим убедиться, что гибель Гэри Рейнолдса действительно несчастный случай.
– Интересно... – протянул Фаулер, внимательно изучая собеседниц. – Что ж, я сам много об этом думал. Может, вам действительно стоило бы обсудить это с Говардом Миллером. Именно он дежурил в ту ночь, когда все произошло. Вот его адрес. Я позвоню ему и предупрежу о вашем приезде.
– Спасибо, вы очень добры, – кивнула Дайана.
– Единственная причина, по которой делаю это, – проворчал Фаулер, – состоит в том, что я считаю отчет ФАУ о катастрофе просто наглым враньем. Мы нашли обломки самолета, но вот в чем загвоздка: «черный ящик» обнаружить так и не удалось. Исчез бесследно.
Говард Миллер, энергичный коротышка средних лет, жил в небольшом домике в шести милях от аэропорта.
– Заходите, – радушно пригласил он, открывая дверь. – Рэй сказал, что вы приедете. Что я могу для вас сделать?
– Нам нужно поговорить с вами.
– Садитесь и будьте как дома. Хотите кофе?
– Нет, спасибо. Мы пытаемся узнать побольше о гибели Гэри Рейнолдса.
– Да. Фаулер мне говорил.
– Это был несчастный случай или...
Миллер пожал плечами:
– Честно говоря, не знаю. За все годы, что я работаю в аэропорту, такого не бывало. Понимаете, все шло отлично. Спокойное небо, ясная погода, самолет уже подлетал к городу, и Рейнолдс попросил разрешения на посадку. Мы дали ему разрешение, но буквально через секунду он сообщил об урагане. Какой ураган? Наши приборы никаких изменений погоды не зафиксировали. Позже я позвонил синоптикам. Они заверили меня, что в то время даже ветра не было. Лично я думаю, что Гэри либо выпил перед полетом, либо принял какой-то наркотик. Не успели мы оглянуться, как он врезался в гору.
– Насколько мне известно, – осторожно заметила Келли, – «черный ящик» так и не нашли.
– И это странно, – задумчиво произнес Миллер. – Все остальное было на месте. Что случилось с «черным ящиком»? Чертово ФАУ обнюхало все кругом и заявило, что наши рапорты были неточны. Нам так и не поверили. Знаете, иногда бывает такое чувство, будто что-то не так.
– Разумеется.
– Вот и я чувствую: что-то не так, но не могу сказать, в чем дело. Простите, что не смог вам помочь.
Расстроенные женщины поднялись.
– Все равно большое вам спасибо, мистер Миллер. Извините, что отняли у вас время, – сказала Дайана.
– О, что вы, был рад побеседовать с вами.
Миллер проводил их до двери и, уже прощаясь, обронил:
– Надеюсь, сестре Гэри стало лучше.
Келли не поверила своим ушам.
– Что? Что вы сказали?
– Она в больнице, бедняжка. Ее дом загорелся ночью. Врачи сомневаются, что ей удастся выжить.
– А как это произошло? – разволновалась Дайана.
– Пожарные считают, что все дело в электропроводке. Лоис сумела добраться до двери и выползти на газон, но она очень серьезно пострадала.
– А в какой она больнице? – поинтересовалась Дайана, стараясь не выказывать излишнего интереса.
– Больница Колорадского университета. Лоис лежит в ожоговом центре. Северное крыло, третий корпус.
- Предыдущая
- 53/61
- Следующая
