Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ничто не вечно - Шелдон Сидни - Страница 37
Операция была срочной, предстояла пересадка коронарной артерии. Центр грудной клетки пациента уже был вскрыт до грудной кости, перепиленной электропилой. Доступ к сердцу и основным кровеносным сосудам был открыт.
Пейдж вставила металлический ретрактор между краями распиленной грудной кости и развела их в стороны. Она наблюдала, как доктор Баркер искусно открыл околосердечную сумку, обнажив сердце.
Он указал на коронарные артерии.
— Вот в чем проблема. Будем делать пересадку.
Доктор Баркер уже удалил из ноги пациента длинный кусок вены. Один конец этой вены он вшил в главную артерию, выходившую из сердца, а второй прикрепил к одной из коронарных артерий позади поврежденной зоны, пустив кровь по пересаженной вене в обход закупорки.
Пейдж наблюдала за работой великого мастера своего дела. Если бы только он не был таким негодяем!
Операция заняла три часа. К моменту ее завершения Пейдж уже с трудом соображала. Когда пациента зашили, доктор повернулся к медсестрам и ординатору.
— Хочу поблагодарить вас всех. -На Пейдж он даже не взглянул.
Она, еле передвигая ноги, молча вышла из операционной и поднялась в кабинет доктора Бенджамина Уоллиса.
Уоллис только что пришел на работу.
— Вы выглядите усталой, — заметил он. — Вам следует отдохнуть.
Пейдж сделала глубокий вдох, чтобы сдержать ярость.
— Я прошу перевести меня в другую хирургическую бригаду.
Уоллис внимательно посмотрел на нее.
— Но ведь вы в бригаде доктора Баркера, не так ли?
— Да.
— Так в чем же проблема?
— Спросите его. Он меня ненавидит. И будет рад избавиться от меня. Я готова работать с любым другим хирургом.
— Я поговорю с ним, — пообещал доктор Уоллис.
— Спасибо.
Пейдж повернулась и вышла из кабинета. «Им лучше убрать меня от него. Если я еще раз встречусь с ним — убью».
Вернувшись домой, Пейдж проспала двенадцать часов. Проснулась она с чувством того, что произошло что-то хорошее, а потом вспомнила: «Я больше не увижу Зверя». Возвращаясь на машине в больницу, она напевала.
Как только Пейдж появилась в коридоре, к ней подошел санитар.
— Доктор Тэйлор…
— Да?
— Доктор Уоллис ждет вас у себя в кабинете.
— Спасибо. — Интересно, кто теперь будет у нее новым главным хирургом. «Кто бы ни был, все равно лучше, чем Баркер», — подумала она и вошла в кабинет Бенджамина Уоллиса.
— Вот, уже выглядите гораздо лучше, Пейдж.
— Спасибо. И чувствую себя гораздо лучше. — Это было правдой, она чувствовала громадное облегчение от того, что избавилась от Баркера.
— Я поговорил с доктором Баркером. Пейдж улыбнулась.
— Спасибо. Очень вам признательна.
— Он вас не отпускает.
Улыбка моментально слетела с ее лица.
— Что?!
— Он сказал, что вы прикреплены к его бригаде, а значит, у него и останетесь.
Пейдж не могла поверить тому, что услышала.
— Но почему? — Хотя она знала почему. Этому садисту доставляет удовольствие издеваться над ней. — Меня это не устраивает.
— Боюсь, у вас нет выбора, — печальным голосом произнес Уоллис. — Если только не захотите уйти из больницы. Может быть, подумаете?
Пейдж не надо было думать.
— Нет. — Она не позволит Баркеру вынудить ее уйти из больницы. — Нет, я останусь.
— Отлично. Значит, мы решили этот вопрос.
«Я найду способ отомстить ему», — подумала она.
Кен Мэллори переодевался, готовясь к обходу, когда в раздевалку вошел доктор Гранди в сопровождении еще нескольких врачей.
— А вот и наш герой! — воскликнул Гранди. — Как дела, Кен?
— Прекрасно, — ответил Мэллори. Гранди повернулся к друзьям.
— А ведь не похоже, что он только что потрахался, верно? — И снова обратился к Мэллори:
— Надеюсь, ты приготовил наши деньги. Я как раз собираюсь сделать взнос за машину.
— А я намерен полностью обновить гардероб, — заявил один из врачей. Мэллори с сочувственным видом покачал головой.
— Не рассчитывайте на это, сосунки. Готовьтесь расстаться со своими денежками!
Гранди внимательно посмотрел на него.
— Что ты имеешь в виду?
— Она не лесбиянка, а я не евнух. Она самая темпераментная из всех известных мне девиц. Я чуть было не трахнул ее позавчера!
Доктора встревоженно переглянулись.
— Но все же не трахнул?
— Только потому, друзья мои, что нам помешали, когда мы уже направлялись в спальню. Но у меня свидание с ней в субботу вечером. Так что в субботу все и решится. — Мэллори закончил переодеваться. — А теперь, джентльмены, прошу извинить меня…
Спустя час Гранди остановил Кэт в коридоре.
— Я искал вас, — сообщил он, изобразив на лице негодование.
— А что случилось?
— Опять этот негодяй Мэллори. Он очень уверен в себе. И трубит на каждом углу, что в субботу вечером затащит вас в постель.
— Не беспокойтесь, — решительным тоном успокоила его Кэт. — У него ничего не выйдет.
Когда Кен Мэллори заехал за Кэт в субботу, на ней было платье с глубоким вырезом, облегавшее ее аппетитную фигуру.
— Ты выглядишь потрясающе, — восхищенно заметил он.
Кэт обняла его.
— Я хочу хорошо выглядеть для тебя. — Она крепко прижалась к нему.
«Господи, она на самом деле хочет этого!» Когда Мэллори заговорил, голос у него хрипел:
— Послушай, у меня есть идея, Кэт. Почему бы нам перед ужином не заскочить в спальню… Кэт погладила его по лицу.
— О, дорогой, мне тоже этого хочется. Но Пейдж дома. — На самом деле Пейдж была в больнице.
— Ах.
— Но после ужина… — Кэт намеренно не закончила фразу.
— Да?
— Мы сможем поехать к тебе. Мэллори обнял Кэт и поцеловал.
— Прекрасная идея!
Он отвез ее в ресторан «Айрон Хоре», где они прекрасно поужинали. Несмотря ни на что, Кэт действительно понравился вечер. Кен был удивительно обаятельным и невероятно привлекательным. Казалось, ему действительно хочется все узнать о ней. Кэт понимала, что он пудрит ей мозги, но его комплименты, во всяком случае, казались вполне искренними.
«Лучше бы я не знала…»
Мэллори едва притронулся к еде, он мог думать только об одном: «Через два часа я выиграю десять тысяч долларов…, через час я выиграю десять тысяч долларов…, полчаса…»
Они закончили пить кофе.
— Ты готова? — спросил Мэллори. Кэт взяла его за руку.
— Ты просто не представляешь, насколько готова, дорогой. Пойдем.
Домой к Мэллори они поехали на такси.
— Я просто без ума от тебя, — пробормотал Мэллори, — я еще не встречал такой девушки.
А Кэт вспомнила слова Гранди: «Он очень уверен в себе и трубит на каждом углу, что в субботу вечером затащит вас в постель».
Когда они подъехали к дому, Мэллори расплатился с водителем и повел Кэт к лифту. Ему показалось, что лифт поднимался на его этаж целую вечность.
— Добрались! — сгорая от нетерпения, выпалил он, открыв дверь квартиры. Кэт прошла внутрь.
Обычная холостяцкая квартира, которой явно не хватало женской руки.
— Здесь чудесно. Мэллори усмехнулся.
— Пойдем, я покажу тебе нашу комнату. И включу музыку.
Он направился к магнитофону, а Кэт бросила быстрый взгляд на часы. Комнату наполнил голос Барбары Стрейзанд.
Мэллори взял Кэт за руку.
— Пойдем, милая.
— Подожди минутку, — попросила она. Он удивленно посмотрел на нее.
— Зачем?
— Просто я хочу насладиться этим мгновением. Знаешь, прежде чем…
— Почему бы нам не насладиться этим мгновением в спальне?
— Я хочу выпить.
— Выпить? — Кен попытался скрыть свое нетерпение. — Отлично. Что тебе налить?
— Водку с тоником, пожалуйста. Кен улыбнулся.
— Думаю, мы можем себе это позволить. — Он подошел к небольшому бару и торопливо смешал напитки в двух бокалах.
Кэт снова бросила взгляд на часы.
Мэллори вернулся с бокалами и протянул один из них Кэт.
- Предыдущая
- 37/62
- Следующая
