Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
The COURAGEOUS EXPLOITS OF DOCTOR SYN - Thorndike Russell - Страница 20
Bone dressed as the Scarecrow is seen by Captain Blain riding the Marsh while we’re away. We must be in the
mouth of the Somme by daybreak, and for that the wind sets fair. Name ten men for the lugger, with you and I to
navigate. We will not waste time and tide, but come back with a run of good cargo. I’ll instruct Jimmie Bone in the
hidden stable tonight before we set out for France.”
That night a lugger went out with the tide from Littlestone Beach. Five of the ten Nightriders aboard took the
first watch while their fellows rested in the fo’c’sle. The Scarecrow himself set the course, and kept the helm till
three in the morning when he called Mipps from the aft cabin.
“Hellspite, you will wake me at dawn,” he ordered, “when we shall be within the mouth of the Somme.”
“Aye, aye, Scarecrow,” replied Mipps beneath the hideous devil’s mask, which every Nightrider wore when on
the Scarecrow’s business.
The night was pitch dark, and the lugger showed no lights, so that she was hailed neither by ship not boat until
just as dawn was breaking in the river-mouth a throaty tenor voice echoed across the calm water with the cry of
“L’Epouvantail.”
Although the water on the shelter of the river-mouth was smooth, there was a breeze stirring which rapidly
brought the two vessels closer, the lugger and a fishing boat carrying a lug sail.
Through his mask, which looked more than ever hideous in the fair growing light, Mipps hailed back, and then
gave orders for heaving to so that the smaller boat could fetch up alongside. He then went to the cabin and roused
Doctor Syn.
“If I know Duloge, he will be in this boat that’s hailed us,” said the doctor, adjusting his Scarecrow mask. “And
what is more, I know why he is there. In all the years I’ve worked with him I find I can admire him more and more.
Perhaps this is conceit, but his brain always works in accord with mine own. What he does under certain
emergencies, why, so do I, and vice versa. We think along the same courses. Duloge is in that boat because he
wants to head us off before we enter our harbour. He has evidently something important to tell us, and he has timed
our arrival with his usual skill. Help him aboard and bring him here, where we can talk in private, for we must
know the situation before we land.”
Duloge was a colossal creature, who on rare occasions of necessity looked magnificent in rough clothes, when he
would shame his servants’ manhood by lifting casks and stowing them, while four men working on one cask at a
time took longer.
His appearance in more normal times, however, was marred by his love of effeminate finery. Descended from a
long line of ancestors who owed their name to the sea fortress which they had held for centuries, the present master
of castle and harbour liked to dress in the latest mode from Court, which, as Doctor Syn told Mipps, ill-became the
grand old bull. Even his booming voice he trained to a languid tenor in order to show his fellows an aristocratic
superiority. He was rich, because his ancestors had been sea rovers, which was a gentlemanly term for pirates, and
since casting in his valuable lot with the Scarecrow, he had become much richer. His vanity in clothes had
persuaded him to spend most of the night in an open boat dressed as thought he might have been attending a Royal
levee. A contrast indeed to the fantastic rags of the Scarecrow who received him in the dirty aft cabin of the lugger.
Their meeting was cordial, and while Mipps served them with brandy their conversation was carried out in
French, Doctor Syn explaining in English the vital points to his lieutenant.
The Frenchman concluded with: “My dear L’epouvantail, although the situation is annoying and the rascals think
they have the whip hand, this is not so. True they hold the stores of liquor and food, and with the weapons from the
armoury could sustain a siege, but against that they are also houses with the powder magazine, and if I chose to
jeopardize the safety of my chateau, I can blow them to their Kingdom Come whenever I feel disposed. As you
know, the store-house was at one time the kitchen of the old castle, before the present chateau was built. In the roof
there is a secret door which opens into the great chimney. The disused hearth is stacked with powder down, which
they would think surely to drop loose powder down, which they would think but soot, and at our convenience lay a
train across the roof and through the door. I think the chateau walls would bear the shock somewhat easier than they
could. Since the rascals watch the windows I thought of letting myself down into the fireplace and surprising the
vermin from the back. With my back to the powder barrels they would dread to fire, and my long sword would have
been a match against their cutlasses. That was an alternative against the powder train.”
“I should have thought of that myself,” replied Doctor Syn.
“But I couldn’t put it into practice,” explained the Frenchman, “by reason of my cursed girth. I found I should
need more powder than I had to blow me through the secret door. It’s small, quite small.”
“But Mipps and I could do it,” said Doctor Syn, “and when we spring our surprise, you could attack them from
the front with my ten Nightriders.”
Duloge nodded. “I envy you your part in it. Surprises are enchanting, but fat men find them difficult. With a
rope a thin man could be lowered without noise.”
Duloge then explained that his chief reason for meeting the lugger was to prevent them from steering into the
harbour, which would have put them under the direct fire of the mutineers, and he now proposed that they should
stand in as near as possible and then land the crew from his own boat upon a beach protected from the store-house
by the harbour wall, adding that this could be done the quicker by using another fishing boat which was beached
close to the spot where he proposed to land them
Since time was important in order that if all went well Doctor Syn and his men could make their return voyage
that night, both vessels were headed towards the distant harbour of Duloge. While Mipps looked after this, the two
leaders remained in the cabin and elaborated their plan of attack.
As it was broad daylight when the first boat-load touched the beach, it was useless to attempt concealment, since
the windows of the row of white cottages set aside for the prisoners’ married quarters faced the sea, and despite the
early hour a crowd of women and children were discussing the arrival of the Kent lugger. This fact, however,
Doctor Syn turned to his own advantage, and only waited till all his men were landed before putting it into
execution. The landing took longer than Duloge had hoped because the other fishing boat he had counted on was
nowhere t o be seen. He conjectured that his own servants must have taken her out to catch fish for his table.
At the head of his men the Scarecrow strode up the beach and confronted the women, while Duloge went to the
chateau to find a rope. In a stern voice he addressed them. “I am sorry you have allowed your men to mutiny, when
I have treated them with mercy. Well, my punishment will be as sudden as their revolt. You may think I have
brought my Nightriders here for the purpose of attack. That would be foolish, since we have but to show ourselves
upon the quay to be fired at from the cover of the store-house. I am too fond of my faithful followers for that. No.
They are here to remove you all, women and children, from your comfortable cottages. You will be taken aboard
the lugger to a destination unknown to you menfolk. It is a fitting punishment that they shall never set eyes on you
- Предыдущая
- 20/55
- Следующая