Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воды Рубикона - Елисеев Григорий - Страница 38
– Насколько я понимаю, – проговорил Роман, когда сталкеры спустились с холма и следом за Шекспиром полезли в борщевик, – официально он работает в отделе полевых операций Центра на одной из руководящих должностей.
– Тогда какого хрена он делает в Зоне? – Свистунов с сомнением посмотрел на Шекспира. – Не, мне кажется, здесь что-то другое.
– Если тебе так интересно, то сам его и спроси, – хмыкнул Нестеров.
– О чем Гольф меня должен спросить? – поинтересовался Шекспир, слегка обернувшись.
– Ну… это… – Свистунов замялся. – Вы ведь не просто на ЦАЯ работаете, верно?
– Да нет, вообще-то вполне просто, – усмехнулся Шекспир. – Мне платят и приказывают – а я работаю.
– Я не об этом, – потер затылок Свистунов. – Ну, в общем… В общем, все то, что вы делали на подходе к Припяти и в самом городе… И тот часовой-наемник, которого вы оглушили с помощью лопатки, и организованная вами из светошумовых гранат ловушка для патруля… Это ведь все тактики «Армии одного человека», используемой в СВР? Я смотрел документальную передачу и знаю немного об этом…
– АОЧ? – Шекспир пожал плечами. – Совокупность тактических приемов, позволяющих превратить одного солдата за линией фронта в полноценную диверсионную единицу? Ну да, я с ней знаком.
– То есть вы?…
– Без комментариев. – Шекспир вновь прильнул к окулярам бинокля. – Думаете, я стану вам рассказывать о том, что служба внешней разведки действовала в Первой Зоне?
Он обернулся и, усмехнувшись, подмигнул сталкерам.
– И что я был одним из тех ребят, кто здесь грыз друг другу глотки с прекрасно говорящими на русском и украинском оперативниками ЦРУ и Ми-6, маскирующимися под сталкеров. Все чисто, пошли.
Шекспир опустил бинокль и, подтянув лямки рюкзака, осторожно вылез из зарослей.
– А разве то, что вы сейчас говорите, не является секретной информацией? – поинтересовался Нестеров.
– А я вам разве хоть что-то сказал? Сообщил хоть одно название проведенной операции? Нет. Кодовое имя хоть одного из агентов раскрыл? Нет. Подробности того, чем мы занимались, осветил?
Роман помотал головой.
– Вот именно. – Шекспир, продолжая сканировать глазами окружающую местность, двинулся к насыпи. – А то, что СВР и ЦРУ собачились в Первой Зоне, – так это давно не секрет. Об этом несколько десятков книг есть – америкосы часть своих архивов уже рассекретили за истечением срока давности…
– А как вы работали? – осведомился Свистунов, когда сталкеры забрались на ржавые железнодорожные пути и двинулись по сгнившим шпалам. – Все-таки Зона – это не другое государство и даже не горячая точка. Это нечто совершенно иное, требующее…
– Особого подхода. – закончил Шекспир. – Именно так. Поэтому и разработали систему «Зеленый дым».
– «Зеленый дым»? – Нестеров почесал затылок. – Нет, не слышал.
– Да в общем-то все просто. Тебе выдают фляжку с водой, еду, патроны к автомату, аптечку, противогаз с запасными фильтрами и затем одного выбрасывают с вертолета где-нибудь в Зоне. После чего ты две недели на самообеспечении, выполняешь приказы из центра. Всеми доступными средствами, ни на кого не оглядываясь и ни с кем не консультируясь. Затем возвращаешься на условленное место и подаешь сигнал зеленой дымовой шашкой – мол, дело сделано, заберите меня отсюда.
– Фигасе, – покачал головой Свистунов. – И как? Справлялись?
– Как видите, вполне успешно, – усмехнулся Шекспир. – Трудновато, конечно, бывало, но мне в основном везло. А потом случился первый Выплеск, Москва попала под раздачу, срочно потребовались люди, имеющие опыт работы в Зоне, и меня особым приказом перевели в ЦАЯ, заниматься примерно тем же самым. Это, кстати, должна быть моя крайняя ходка. Я и так уже два года не выхожу на операции – только руковожу из штаба. Но здесь пришлось, по личной просьбе главы Центра, – дельце слишком поганое с этими фанатиками, живущими на ЧАЭС, наклевывается.
Шекспир замедлил шаг и, перехватив автомат поудобнее, двинулся в сторону ржавого локомотива, стоящего впереди на путях.
– Да, мужики, Рене за вас ручался, так что я спокоен, но все же обязан предупредить: если хоть слово из того, что я сейчас сказал, всплывет наружу, я не дам и ломаного гроша за вашу свободу и, возможно, даже жизни. Сигнал принят?
На секунду повисла тишина.
– Вполне, – подтвердил, выдохнув, Свистунов.
Роман кивнул.
– Хорошо. – Шекспир отвернулся и, сняв с пояса детектор, направился к тепловозу.
Устройство слабо попискивало, регистрируя остаточный радиационный фон, однако никаких серьезный отклонений от нормы заметно не было. Нестеров, держа АК-103 наготове, огляделся.
Вокруг до темнеющего вдалеке леса простиралась безжизненная топь. Метрах в двадцати из густых зарослей бурьяна, почти поглотивших проволочный забор, поднималась водонапорная башня. Собранная из темно-коричневого листового железа, она отбрасывала длинную мрачную тень на окружающее ее болото.
Шекспир остановился в нескольких шагах от локомотива и, не убирая палец со спускового крючка, трижды негромко свистнул. Повисла оглушительная тишина. В ржавых трубах, валяющихся в трясине, завыл ветер. А затем раздался ответный сигнал, и из-под колес поезда медленно выбрался человек в камуфляжной куртке с поднятым капюшоном.
В руках он держал громоздкий помповый дробовик со «скелетным» прикладом и дополнительным крепежным элементом с ярко-красными зарядами картечи. Точно такие же маленькие цилиндры виднелись в нагрудной и поясной портупеях. Мужчина распрямился и снял дыхательную маску с боковыми фильтрами, продемонстрировав длинный нос и слегка безумный взгляд.
– Здравствуй, старина, – кивнул Шекспир и протянул руку. – Давно не виделись.
– Привет, майор. – Бурый притянул военного к себе, и друзья стукнулись плечами. – Рад, что тебе до сих пор никто не перегрыз глотку.
– Многие пытались, но у них были недостаточно крепкие зубы, – усмехнулся Шекспир-Посевной и слегка развернулся в сторону стоящих за его спиной сталкеров. – Позволь тебе представить… Эхо и Гольф из Московской Зоны.
– Москвичи, да? – кивнул Бурый, обменявшись со сталкерами рукопожатиями. – Хорошо. Друзья Шекспира – мои друзья.
– Отлично. – Майор хмыкнул, продолжая водить детектором в воздухе. – Если с формальностями мы покончили, Роман, будьте так добры, попросите вашу напарницу прекратить полировать мой затылок через оптику снайперской винтовки. Меня это, знаете ли, жутко раздражает.
Военный дотронулся до задней стороны шлема и поморщился. Бурый расхохотался.
– А я гляжу, ни новые нашивки, ни высокая должность не заставили тебя утратить хватку. – Сталкер несильно ударил друга по животу. – Ого! Это кевларовые вставки или ты до сих пор каждое утро выжимаешь пятьдесят раз на кулаках?
– Выжимаю, – пожал плечами Посевной, наблюдая, как Дельта, перекинув за спину «Винторез», съехала вниз по вертикальной лестнице с водонапорной башни. – Ты еще спроси, изменили ли меня хороший оклад, красивая жена, двое спиногрызов и шашлыки с главой ЦАЯ и министром обороны…
– Ого! – Бурый снова рассмеялся, разводя руками. – И как тебе это все удается?
– Привет, ребята. – Волкова легко взбежала по насыпи и присоединилась к ожидающему отряду. – Простите, майор. Вы сами велели соблюдать осторожность.
– Именно так, Дельта. – Посевной, кивнув, достал из поясной сумки карту и раскрыл ее. – Ну так что? Как я понимаю, у нас не больше получаса до захода солнца?
Он подошел к тепловозу и, опустившись на приступку, принялся изучать местность.
– Бурый, – майор потер подбородок, глядя на окрестности энергоблока и что-то прикидывая в уме, – что можешь интересного рассказать?
– Интересного? – Бурый хмыкнул и, сняв с пояса фляжку, отвернул крышку. – Не очень много. Первая «вертушка», ну, та, которая была с грузом, улетела дальше на север, к центру Зоны. Остальные две приземлились здесь, прямо перед четвертым. Команда выходила только размять ноги, далеко от машин они не отходят. Все, как ты и говорил, – угольно-черная униформа, ПНВ, F2000.
- Предыдущая
- 38/93
- Следующая