Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессонница (др.перевод) - Кинг Стивен - Страница 62
– Да нет, – сказал Лейдекер. – Просто все это немного странно. Если я вам расскажу, вы обещаете сохранить все в секрете?
– Да.
– Я просто волнуюсь из-за вашего соседа снизу. Когда речь заходит об осмотрительности, к профу это совсем не относится.
Ральф рассмеялся:
– Я ничего ему не скажу, честное слово скаута. Но забавно, что вы его упомянули; в свое время Билл ходил в одну школу с миссис Лочер. В среднюю школу.
– О Боже, как-то мне трудно себе представить профа в школе, – улыбнулся Лейдекер. – А вам?
– Ну… – протянул Ральф, однако картина, возникшая у него в сознании, была достаточно забавной: Билл Макговерн, который выглядит как нечто среднее между маленьким лордом Фонлероем и Томом Сойером в детских штанишках, длинных белых носках… и в панаме.
– Мы точно не знаем, что именно произошло с миссис Лочер, – сказал Лейдекер. – Мы знаем только, что где-то после трех ночи 911 приняла анонимный сигнал от кого-то… это был мужчина, но он не назвался… он сообщил, что только что видел двоих странных мужчин, одного из них – с парой ножниц, которые выходили из дома миссис Лочер.
– Ее убили?! – воскликнул Ральф, одновременно осознавая две вещи: что он сейчас говорил куда правдоподобнее, чем сам от себя ожидал, и что он только что перешел гипотетический мост. Не сжег его за собой – пока еще нет, – но теперь, чтобы вернуться обратно, ему придется придумать какие-то очень серьезные объяснения.
Лейдекер пожал плечами:
– Если и убили, то явно не ножницами, да и вообще не острым предметом. На теле не было следов насилия.
Ну хоть какое-то облегчение.
– С другой стороны, можно ведь и испугать человека до смерти – и особенно если это старый и больной человек, – сказал Лейдекер. – В любом случае я расскажу вам все, что знаю. Это не займет много времени, уж поверьте мне.
– Конечно. Извините.
– Хотите услышать кое-что смешное? Первый человек, о котором я подумал, когда просмотрел сводку службы спасения, были вы.
– Из-за бессонницы, да? – спросил Ральф твердым голосом.
– Да, и еще то, что позвонивший видел этих двоих из окна своей гостиной. Ваша гостиная тоже выходит окнами на улицу, да?
– Да.
– Угу. Я даже думал прослушать пленку, а потом вспомнил, что вы сегодня должны прийти… и что вы снова нормально спите. Так ведь?
Ни на секунду не усомнившись, Ральф поджег мост, который только что перешел.
– Ну, врать не буду: я сплю, конечно, не как тогда, когда мне было шестнадцать и я работал на двух работах по окончании школы, но если я и звонил в 911 прошлой ночью, то только во сне.
– Так я и подумал. К тому же, если бы вы увидели каких-то странных людей на улице, разве стали бы вы звонить анонимно?
– Я не знаю, – сказал Ральф и подумал: Но может, все дело в том, что это были не просто странные люди, Джон? Не просто странные, а совершенно невероятные?
– Я тоже не знаю, – сказал Лейдекер. – Из окна вашей гостиной видна Харрис-авеню, но она так же видна и из дюжины других домов… да, и еще, если тот парень, который звонил, сказал, что сидит дома, это ведь не значит, что он там действительно был?
– Ну да. Около «Красного яблока» есть таксофон, откуда он мог позвонить, плюс еще автомат около винного магазина. Да и в Строуфорд-парке есть несколько, если они, конечно, работают.
– На самом деле их там четыре, и все работают. Мы проверяли.
– А зачем ему врать о том, откуда он звонит?
– Ну, скорее всего потому, что он врал и обо всем остальном. В любом случае. Донна Хаген сказала, что голос был молодой и самоуверенный. – Лейдекер тут же спохватился и зажал себе рот рукой. – Я совсем не это имел в виду, извините, Ральф.
– Да нет, все нормально. Мысль о том, что у меня голос, как у старого пердуна на пенсии, для меня совсем не нова. Я и есть старый пердун на пенсии. Так что продолжайте.
– Крис Нелл в ту ночь был дежурным – он первым приехал на место. Вы его помните? Вы встречались в тот день, когда мы арестовали Эда?
– Я помню имя.
– Угу. Стив Аттербек тоже был дежурным… он очень хороший парень.
Тот парень в кепке, подумал Ральф.
– Старая леди лежала в постели и была мертва, но никаких следов насилия не было. Ничего ценного не забрали, хотя у таких старых леди, как миссис Лочер, обычно и нет ничего особенно ценного: ни видеомагнитофонов, ни стерео, ничего такого. Хотя кое-что было: какие-то драгоценности. И никто не утверждает, что не было и других драгоценностей, которых мы не нашли… но…
– Но тогда почему грабитель что-то взял, а что-то оставил?
– Точно. И что самое интересное: позвонивший сказал, что видел двоих мужчин, которые выходили из дома, а дверь была заперта изнутри. Причем не просто на замок – там был засов и цепочка. И то же самое с задней дверью. Так что если звонивший не врал и Мэй Лочер была мертва, когда эти двое ушли, кто же тогда запер двери?
Может, Кровавый Царь, подумал Ральф… и, к своему несказанному ужасу, чуть не брякнул это вслух.
– Я не знаю. А что насчет окон?
– Заперты. На щеколды. И если вам мало загадок в духе Агаты Кристи: Стив говорил, что на окнах были еще и штормовые завесы. Один из соседей миссис Лочер сказал ему, что она специально нанимала мальчика, чтобы их поставить.
– Разумеется, нанимала, – сказал Ральф. – Это Пит Салливан, разносчик газет. Теперь, когда вы напомнили, я вспомнил, что видел, как он это делал.
– Какая-то чушь из мистических романов, – сказал Лейдекер, но Ральф подумал, что Лейдекер, не задумываясь, поменял бы Сьюзан Дей на Мэй Лочер. – Когда я уже собирался идти в здание суда, чтобы встретиться с вами, пришли предварительные результаты экспертизы. Миокардическое то, тромбическое это… короче говоря, сердце не выдержало. Сейчас мы рассматриваем этот звонок как розыгрыш, такое часто случается, а смерть леди – как результат сердечного приступа, вызванного ее эмфиземой.
– Простое совпадение, другими словами. – Это заключение могло бы уберечь его от многих неприятностей – если бы оно прозвучало достаточно убедительно, – но даже в собственном голосе Ральф услышал недоверие.
– Да, мне все это тоже не нравится. И Стиву, который не понимает, почему дом был заперт. Ребята еще обследуют дом, видимо, завтра утром продолжат; а тем временем миссис Лочер придется доехать до Августы для более детального изучения. Ко знает, что оно покажет? Иногда это действительно помогает. Вы будете удивлены.
– Да, наверное буду, – сказал Ральф.
Лейдекер выудил изо рта зубочистку, выкинул ее в мусорное ведро, на секунду помрачнел, но потом его лицо просияло:
– Вот, у меня появилась идея. Может быть, я попрошу кого-нибудь из канцелярии сделать мне дубликат записи того звонка в 911. Я принесу ее вам и дам послушать. Может быть, вы узнаете голос. Кто знает. Странные вещи творятся на свете.
– Да уж, наверное, – сказал Ральф, выдавливая из себя улыбку.
– В любом случае это дело ведет Аттербек. Пойдемте я вас провожу.
В холле Лейдекер еще раз внимательно посмотрел на Ральфа, которому стало еще неуютнее – он понятия не имел, что означает этот взгляд. Ауры снова исчезли.
Он попытался улыбнуться, но улыбка получилась какой-то увечной.
– У меня, наверное, что-то свисает из носа?
– Нет. Просто я удивлен, как вы здорово выглядите, с учетом того, что вы пережили вчера. И в сравнении с тем, как вы выглядели прошлым летом… если это так действуют соты, я, пожалуй, куплю себе улей.
Ральф рассмеялся так, как будто бы это была самая смешная шутка, которую он слышал в жизни.
2
1.42. Ночь с понедельника на вторник.
Ральф сидел в кресле-качалке и смотрел на круги тумана вокруг фонарей. Выше по улице, около дома Мэй Лочер, уныло болтались полицейские ленты.
Едва ли два часа сна, и Ральф снова поймал себя на мысли, что проще будет умереть. Никакой тебе бессонницы. Никаких тягостных ожиданий рассвета в этом ненавистном кресле. Никаких дней, когда смотришь на мир сквозь «Невидимый гардоловый щит», как в древней рекламе зубной пасты, когда телевидение было еще в новинку – а было и такое, – когда в его волосах только начали появляться первые серебряные нити, и он засыпал через пять минут после того, как они с Каролиной заканчивали заниматься любовью.
- Предыдущая
- 62/168
- Следующая
