Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Графиня по вызову (СИ) - Куно Ольга - Страница 34
— Главным образом да. Надеюсь, сейчас не последует продолжительное нравоучение о мерзости презренного металла? Вы ведь не духовное лицо, в отличие от вашего дяди. Могу заметить, что обычно меня не так уж легко купить. Но в данном случае я не видел причины для отказа. Это было нетривиально и потому любопытно. Кроме того, вы будете смеяться, господа, но по — своему я патриот. Поэтому не испытываю тёплых чувств к эсталийской монархии. Мне вообще не характерен пиетет по отношению к людям королевской крови. А от Эсталии моя страна довольно сильно пострадала. И, между прочим, лично вы, ваше высочество, сыграли в той войне не последнюю роль.
— Полагаете, подобными действиями вы оказываете Эркландии услугу? — изогнул брови принц. — Не хотел бы вас разочаровывать, но результат будет прямо противоположный. Вашими стараниями мирный договор между нашими странами, заключённый с таким трудом, вероятнее всего, будет расторгнут.
— Всё зависит от того, кто окажется на эсталийском троне, — многозначительно произнёс Ибарра.
— Что вы хотите этим сказать?
— Да ничего особенного.
Распространяться на данную тему он явно не собирался. Вместо этого продолжил обводить взглядом нашу компанию. Оглядел Лангару и, кажется, не увидев для себя ничего интересного, сосредоточил внимание на том, кто стоял следующим.
— Если не ошибаюсь, господин Вильер, придворный маг? — предположил он.
Вильер молча кивнул.
— Я польщён. Стало быть, это именно вы столь бесцеремонно воспользовались моей магией и возобновили работу портала?
— Что так сильно вас удивляет? — отозвался Вильер. — Естественно, мы должны были предпринять этот шаг.
— Да это?то понятно, — отмахнулся Ибарра. — Меня гораздо сильнее интересует, как вам это удалось. Неужели в ваших тайниках хранятся запасы свежей крови принца?
— Это вам знать необязательно, — отрезал королевский маг.
— Что ж, необязательно, так необязательно, — не стал настаивать Ибарра. — И что же теперь? Хотите вступить со мной в поединок?
— С вами? Я не настолько глуп, — отозвался Вильер.
Хозяин замка усмехнулся. Больше ничего не говоря своему коллеге, перевёл взгляд на меня.
— Прошу прощения, миледи! — воскликнул он, вставая со стула. — Меня справедливо упрекнули в невежливости. Разумеется, я должен был сначала поздороваться с вами и только потом общаться с вашими спутниками. Увы, ситуация оказалась несколько запутанной.
Он подошёл и поцеловал мне руку. Я, разумеется, не стала возражать.
— Не думаю, что я на вас в обиде за такую очерёдность, — проговорила я.
— С кем я имею честь разговаривать? — осведомился Ибарра.
— Графиня Аделина Ортэго, — ответила я.
Причин называть другое имя я не видела. Эта легенда ничем не хуже любой другой. И даже лучше, поскольку она основательно проработана.
Маг вскинул брови, будто это имя о чём?то ему сказало, но объяснять свою реакцию не спешил.
— Счастлив вдвойне, — склонил голову он, после чего выпустил мою руку. — Позвольте полюбопытствовать: как столь очаровательная женщина оказалась в столь сомнительном обществе? По какой причине вы отправились через портал?
Я поджала губы, стараясь вызвать в памяти и по возможности усилить те чувства, которые испытала, поняв, что Вильер намерен взять меня с собой даже против воли.
— Можно подумать, будто у меня был выбор, — наябедничала я. — Этот человек и кардинал решили, что я им зачем?то нужна. От меня ничего не зависело. Они даже приставили ко мне тюремщика, когда я вернулась в свои покои, чтобы собраться в дорогу!
На моих щеках сиял румянец праведного возмущения.
Ибарра крайне неодобрительно покачал головой, хотя особым сочувствием ко мне не проникся: в глазах по — прежнему плясали весёлые искорки.
— Таковы методы монархов и приближённых к ним людей, — развёл руками он, покосившись в сторону принца. — Зачастую ничем не лучше, чем у разбойников с большой дороги.
— Не могу с вами не согласиться, — пробормотала я, опуская глаза.
— Вот как? И что же, вы даже не попытаетесь заступиться за своих спутников?
Я изумлённо сдвинула брови. Затем облизнула губы и заговорила, осторожно подбирая слова.
— Лорд Ибарра, судя по вашей реакции на моё имя, вы что?то обо мне слышали. — Я подождала подтверждения и продолжила после того, как маг кивнул. — Стало быть, вы, наверное, знаете, что я не эсталийка. Точнее, подданной Эсталии я стала совсем недавно, меньше месяца назад. Своей же родиной я считаю Листонию.
Ибарра не кивал, но по глазам мага я поняла, что это ему известно. Что ж, отлично. Опасливо обернувшись на стражников, я сделала осторожный шаг в сторону хозяина замка, таким образом отделяя себя от остальных узников.
— Так вот, вряд ли вы сочтёте удивительным тот факт, что мне нет никакого дела до эсталийской короны, — заявила я, глядя Ибарре прямо в глаза. — Не то чтобы я желала зла его высочеству, — я добавила в свой тон извиняющиеся нотки, — но мне действительно всё равно, кто взойдёт на престол Эсталии. Я не разбираюсь в политике этой страны и не знаю, хорош её нынешний король или плох. К тому же я очень мало знакома со всеми этими людьми, — я на мгновение обернулась к своим спутникам, — и не могу сказать, чтобы они много для меня значили. Не больше, чем любые незнакомцы. Тем более учитывая, что один из них меня оскорбил.
— В самом деле? — поднял брови Ибарра. — Кто этот мерзавец? Назовите, и я убью его прямо сейчас. Если только это не принц; заказчик пока не распоряжался лишать его жизни. Хотя… — Он обаятельно мне улыбнулся. — Не факт, что я стану во всём следовать пожеланиям заказчика.
— Это не то, что беспокоит меня в данную минуту, — качнула головой я, утомлённо прикрыв глаза. — Скажите лучше прямо: какая участь меня ожидает? Вы убьёте меня вместе с остальными?
Ибарра пристально посмотрел на меня, склонив голову набок.
— Мне бы крайне не хотелось этого делать, — сказал он. — Я не так кровожаден, как вы думаете, леди Ортэго. И лично против вас ничего не имею. Понимаю, что в данный момент вы видите во мне врага, но это не более чем случайное стечение обстоятельств.
— Почему вы всё это мне говорите?
— Потому что, в отличие от этих молокососов, я умею ценить красивых и умных женщин.
— Откуда вы знаете, что я умна? — осведомилась я, неспешно накручивая локон на палец.
Ибарра улыбнулся.
— Это видно по вашим глазам.
— И что же?
— Я думаю, мы с вами договоримся.
— Хм. — Я оценивающе посмотрела на него из?под полуопущенных ресниц. — У вас есть определённые предложения?
— Есть. — В глазах мага загорелся азарт. Вернее, я бы сказала, он и не затухал на протяжении нашей встречи, но сейчас вспыхнул особенно ярко. — Мне доводилось слышать, будто вы отлично играете в карты. Даже более того, никогда не проигрываете.
— Ну, не так чтобы совсем никогда — а-а, — протянула я, опуская глаза в приливе ложной скромности.
— Вы не согласились бы составить мне партию? Ну, скажем, в шута?
Ибарра призывным жестом предложил мне присесть за стол.
— Почему бы и нет? — согласилась я, опускаясь на стул, который он любезно мне пододвинул. — Каковы ставки?
Маг сел на соседний стул; по его знаку лакей поставил передо мной столовый прибор.
— Как насчёт такого варианта? — прищурился Ибарра. — Если вы проиграете, то проведёте со мной ближайшую ночь.
Беззастенчивое предложение, ничего не скажешь. Но и я не из тех женщин, которые падают от подобного в обморок.
— Только одну ночь? — деловито уточнила я.
— В обязательном порядке — только одну, — подтвердил маг. — Дальнейшее будет целиком и полностью зависеть от вас. Я постараюсь добиться того, чтобы вы сами захотели провести со мной и последующие ночи. Думаю, мне это удастся. Но если нет, обещаю, что больше не стану вам докучать.
— Но не хотите же вы сказать, что отпустите меня на все четыре стороны?
— К сожалению, в ближайшее время я этого сделать не смогу. Но вы будете жить у меня в замке в отличных условиях. А как только ситуация с этими господами, — он кивнул в сторону принца и Рэма, — будет решена окончательно, я собираюсь ненадолго уехать из страны. С этого момента вы не будете представлять для меня опасности, и я со спокойной душой отпущу вас восвояси.
- Предыдущая
- 34/81
- Следующая