Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На контракте (ЛП) - Айрес Жаклин - Страница 17
— Это потрясающе, Шарлотта! Такая возможность! Как же это все произошло? — Эм ... Эм ... думай, Чарли!
— Ох, одна из моих знакомых на прошлой неделе устраивала барбекю. Я точно не знаю, дружит ли ее муж с ним, или они пересекались, где в другой области, но ... Митч Колтон, владелец и генеральный директор, был там. Мы случайно разговорились, и когда я сообщила ему, чем я занимаюсь, он сказал, что искал именно такого человека. Я ответила, что не работала официально в кейтеринговой компании, что мой опыт исключительно заключается в обслуживании друзей. Но я не смогла переубедить его, он почему-то посчитал, что я лучший кандидат. – Святое дерьмо, теперь я точно могу работать агентом под прикрытием!
— Видишь, Чарли?! Он пытался нассать в твое рагу, но он промазал! — папа хлопает ладонью по столу, и я понимаю, что он говорит про Джоша.
— Он злой челоурод, — говорю я, и мы оба смеемся.
— Ой, не могли бы вы двое прекратить говорить загадками! — вставляет мама, потому что у нас свой язык, и мы делаем это часто.
— Не возмущайся, Шеннон, или мы не научим тебя нашему секретному оружию, — папа направляет на нее палец, она закатывает глаза.
— Итак, Митч, — говорит мама. — Одинокий? — Она почти беззвучно произносит последнюю фразу. Я сразу чувствую, как румянец покрывает мои щеки и молча киваю.
— Ну, судя по выражению твоего лица, не для более длительных отношений, — она улыбается.
— Мама!
— Ах, дорогая, твое лицо светится с того момента, как ты только упомянула его имя, — она подмигивает. Да? Светиться? Я стараюсь не обращать на нее внимания и уделять больше — своему ужину.
Каждый сосредотачивается на еде во время возникшей паузы, когда мы все слышим шум у входной двери.
Я смотрю по сторонам.
— Эй, а где собаки?
— Со мной, недоумок, — восклицает СиСи, входя к нам с моими двумя доберманами, Локси и Вейдером, следующими за ней по пятам. Они моментально мчатся ко мне со своими щенячьими поцелуями, хотя они уже не такие уж щенки.
— Я тоже рад тебя видеть, СиСи.
— Это что, своего рода приветствие, Карисса Катерина! – вставляет мама.
— Что я могу тебе сказать, мам? У меня поведение первоклашки, — игриво говорит она, отправляя нашим родителям воздушный поцелуй. (Carissa Catherine, CiCi – по англ. СиСи – первые буквы имени)
СиСи старше меня на восемнадцать месяцев, и она моя сестра, с которой я была близка всю свою жизнь. Мы всегда крутились в одних и тех же кругах, и, хотя у нас не всегда были схожие интересы, но нам нравилось обмениваться впечатлениями. Самое смешное, что наша сестра Кэролайн — вернее ее близнец любили друг друга исключительно потому, что это просто было не обходимо. В остальных случаях, они являются полными противоположностями, совершенно не понимая друг друга.
Папа взмахивает рукой в воздухе.
— У тебя кольцо в носу?
— Хм ... как и год назад, папа, — она закатывает глаза.
— Мне нравится, — он пожимает плечами.
Ее глаза загораются.
— Ты хочешь такое же, папа?
— Нет, дорогая, я счастлив жить, наблюдая за тобой, — говорит он со смешком.
— Садись и поешь, — я киваю на свободный стул. Она хватает тарелку и плюхается на стул, начиная быстро есть.
— Как дела на работе, милая? Ты по-прежнему ведешь борьбу за любого своего клиента? – спрашивает папа.
— Приятель опять вернулся? — смеется Броган. Моя сестра является владелицей груминга, и единственная проводит слишком много боев с разгневанным маленьким Чихуахуа. Несмотря на то, как мы его окрестили, никакой он на самом деле не приятель. Его владелица прекрасно понимает это, поэтому и платит СиСи двойной тариф за те неприятности, которые ей приходится испытывать.
— Нет! Он забанен этот маленький засранец! — она науживает куриные бедра на вилку.
— СиСи! — одергиваю ее я.
— Простите, — говорит она, таким тоном, который якобы нам сообщает: «Это все, что я могу ... и смиритесь с этим, в конце концов», и ни грамма раскаяния. — На самом деле, бизнес начинает набирать обороты. Я могу предоставить тебе несколько часов, Чарли.
— Мама устроилась на новую работу сегодня, тетя СиСи! — встревает Броган с таким гордым видом, что это заставляет меня любить его еще больше, чем минуту назад.
— Сии-Сии, — добавляет Бруклинн.
— Да? И куда? — она смахивает мою руку. Мама и папа счастливо начинают рассказывать ей, я, честно говоря, благодарна им за то, что мне не придется снова лгать.
— Митч? Это именно тот парень, к которому ты собираешься сегодня вечером? — как только она это произносит, видно вспоминает и прикрывает рот рукой. Поздно, сука, я уже вытащила свои кинжалы.
— Мам? — Броган смотрит на меня неуверенно.
— Подожди, дорогой, — я останавливаю его взмахом руки прежде, чем повернуться назад к СиСи и выражение моих глаз говорит ей все, что я не могу произнести вслух.
— Повремени вытаскивать кинжалы, — говорит она тихо, ставя руки в защитной манере.
— Это не настоящее свидание, дорогой. Мы просто встречаемся, как друзья, — Да, друзья! Я оглядываю стол, и не вижу не одного лица, которое бы поверила тому дерьму, что вылетело из моего рта. Даже Бруклинн смотрит на меня, выгнув вверх брови.
— Он красивый, мам?
— Я думаю, да, — легко отвечаю я.
— Мы можем встретиться с ним?
— Со временем, да, — Похоже, у меня возникнет необходимость разорвать контракт. — Он очень занятой человек, все время летает по всему миру, поэтому большую часть времени мы не увидимся.
— У нас ничего не изменится здесь?
— Конечно, нет, дорогой. Дети, вы всегда будете в центре моей Вселенной, ты же знаешь, — я улыбаюсь. — Хотя, — добавляю я, — эта работа просто необходима мне и платят мне не десять центов, а достаточно много денег, чтобы я была в состоянии быть у них в нужный момент. Так что мне придется нанять няню, чтобы помочь вам здесь.
— Чарли, мы с радостью тебе поможем, — чуть ли не кричит мама.
— Я знаю, об этом мама, — говорю я с полуулыбкой, — но мне, возможно, придется ездить и оставаться на ночь в Бостоне. Мне нужен кто-то здесь, который бы тотчас же приходил, если мне вдруг придется уехать. И чтобы я не беспокоилась о чужих планах. Кроме того, будет неплохо иметь кого-то, кто чем-то еще и сможет помогать по дому, — я доедаю свою еду. — И, Броган, не беспокойся, я уверена, что нам всем понравится эта няня. Хорошо? — Он просто кивает. Бедный ребенок, на его долю выпало слишком много изменений за такое короткое время. Я очень признательна, что мне удалось спасти наш дом от уплаты за долги. Я думаю, что потеря нашего дома и переезд были бы большим потрясением для всех нас, которое мы все с трудом смогли бы вынести.
— Чарли, дорогая, твой телефон бесконечно пищит, словно сам играет в пинг-понг! – пронзительно кричит папа, стоя внизу у лестницы, мне на второй этаж, пока я заканчиваю укладывать мальчиков в постель.
— Дедушка, — говорит Броган, посмеиваясь на «пинг-понговый» комментарий, я смеюсь вместе с ним. — Удачи тебе сегодня вечером, мам, — он обнимает меня.
— Спасибо. Засыпай сейчас, — целую его в макушку, затем поворачиваюсь, чтобы посмотреть на Беннетта, который уже видит сны. Появляются Локси и Вейдер, занимая свои обычные места, Локси с Броганом, а Вейдер с Беннеттом. Я тоже их целую, моих дорогих собак.
Я закрываю дверь и спускаюсь вниз, но сразу же останавливаюсь, как вкопанная, когда слышу, как мой отец кричит. Папа никогда не кричит!
— Послушайте, вы неуважительный сукин сын, вы не смеете так говорить или писать, или вести себя так, как общаются дети друг с другом, обращаясь к моей дочери, или я поставлю тебя на колени и разобью их вдребезги бейсбольной битой! Мне плевать, кто ты! — кричит он в мой сотовый телефон.
— Папа, кто это? — Может Джош?
— Чарли, тебе не надо общаться с этим уродом! — рявкает он, затем продолжает в телефон. — Она умная, красивая девушка и замечательная мама. Вы должны знать, что вам повезло познакомиться с ней, и еще больше повезло, что она тратит на вас свое время! Ваши родители знают, как вы разговариваете с женщинами? — кричит он, потом замолкает и внимательно слушает. — Хорошо, я сожалею о твоей матери, сынок, — папа немного начинает остывать. — У тебя были хорошие отношения с матерью? — вздыхает он. Я смотрю на него, полностью сбитая с толку его внезапной сменой настроения. — Ну, как бы вы себя чувствовали, если кто-то попробовал поговорить с ней так, как вы говорите с моей дочерью?
- Предыдущая
- 17/62
- Следующая