Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Месть Седьмой (ЛП) - Лор Питтакус - Страница 24
— Наверняка. Он захватил их живьем и все такое. И хотя это случилось в Индии, такое событие по-любому должно было стать новостью дня, но ничего подобного. Кто-то явно не хочет допустить огласки. Марк пытается связаться с этим Шарма, чтобы выложить его историю в журнале и разоблачить могов перед широкой общественностью.
— Ха! — Я чешу в затылке, размышляя вслух: — Может, это и поможет сплотить народ, если дела вдруг пойдут плохо.
— А как плохо могут пойти дела, Джон?
Я тяжело сглатываю. Даже несмотря на то, что сразу после битвы я подлечился своим Наследием исцеления, я до сих пор чувствую на своей шее сжимающиеся пальцы Генерала.
— Не знаю... — говорю я, безотчетно желая скрыть от Сары теорию Адама о неминуемом вторжении. Возможно, во мне говорит стремление ее защитить. Я быстро меняю тему: — Расскажи лучше, как там Марк?
— Хорошо, — отвечает Сара. — Он сильно изменился.
— Насколько?
Сара отвечает не сразу:
— Это... сложно объяснить.
Меня мало интересует новое состояние Марка Джеймса. Вовсе не об этом я хочу поговорить. По-правде говоря, побывав сегодня на пороге смерти, единственное, что я хочу слышать, это голос Сары.
— Я скучаю по тебе, — говорю я.
— И я по тебе, — отвечает Сара. — После целого дня сражений с инопланетными захватчиками и распутывания международных заговоров, больше всего мне хочется просто завалиться перед телеком на диван у меня в подвале и смотреть кино.
Я невольно смеюсь, испытывая горькую радость, когда представляю, какой бы могла быть наша нормальная жизнь с Сарой, если бы нам не нужно было спасать мир.
— Скоро, — говорю я ей как можно увереннее.
— Надеюсь, — отвечает она.
Уловив сзади какое-то движение, оборачиваюсь и вижу Сэма, стоящего на разрушенном крыльце дома. Он жестом зовет меня внутрь.
— Сара, мне пора идти, — говорю я, не желая вешать трубку. Мы, как и договаривались, созваниваемся каждые восемь часов, и каждый раз, слыша ее голос, я испытываю облегчение. А после завершения разговора, принимаюсь думать о следующем звонке... или его отсутствии. — Береги себя, ладно? Скоро дела могут пойти совсем тяжко.
— А разве уже не достаточно тяжко? — спрашивает она. — Ты тоже себя береги. Люблю тебя.
Я прощаюсь с Сарой и киваю Сэму. Он явно чем-то взбудоражен, словно за эти пять минут узнал хорошую новость.
— Что такое?
— Пойдем вниз, — говорит он. — Мы кое-что нашли.
Я забираюсь на раскуроченное сегодняшними разборками крыльцо и следую за Сэмом через полуосевшую дверь в гостиную. Внутренний вид дома соответствует внешнему — идеальное представление об американском пригороде — разве что мебель выглядит словно сошедшей со страниц каталога. И ни намека на то, что здесь кто-то жил. Я пытаюсь представить, каково Адаму было тут расти, как он играл на полу в сражения фигурками пайкенов... и просто не могу этого сделать.
В глубине гостиной располагается массивная металлическая дверь с несколькими замками, и рядом с ней панель управления с могадорскими символами. Эта дверь — единственное, что нарушает иллюзию обычного пригородного дома. Меня до сих пор удивляет, что могадорцы даже не попытались замаскировать ее книжным шкафом или чем-то подобным. Полагаю, они просто никогда не допускали мысли, что их враги смогут пробраться так далеко. Адам отпер дверь ранее, и сейчас она открыта. Сквозь нее мы с Сэмом направляемся в туннели под Эшвуд Истейтс.
Мы спускаемся вниз по длинной металлической лестнице. Обманчивая простота дома сменяется блестящей сталью и гудящими галогеновыми лампами. Запутанная сеть туннелей под Эшвудом куда больше согласовывается с моим представлением о могадорцах — таких же функциональных и холодных. И пусть здесь подземные ходы не такие разветвленные, как в пещерах под горами Западной Вирджинии, но определенно заткнут за пояс те, что в Нью-Мексико. Я представляю, сколько времени пришлось потратить на сооружение всего этого — все те годы, пока мы с Генри были в бегах, моги дырявили Землю своими ходами, расширяя зону обитания, тогда как мы об этом даже не подозревали.
По пути нам встречается извилистая и длинная трещина в стене, которая начинается на половине пути вниз и уходит далеко в глубину тоннеля. Сэм проводит рукой вдоль скола, пачкая пальцы в цементной пыли.
— Нас же не погребет под внезапным обвалом?
— Адам говорит, что нет, — отвечает Сэм и отряхивает руки друг о друга, порождая шумное эхо. — У меня от этого места мурашки. Самое то для развития клаустрофобии.
— Не переживай, надолго мы тут не задержимся.
Пробираясь по извилистым коридорам, мы проходим мимо других трещин, нам попадаются места со вспученным полом и раздробленными друг об друга бетонными плитами. Все это результат действий Адама, когда он, спасая Малкольма, применил свое Наследие землетрясения. В некоторых коридорах потолки полностью обвалились.
Ближе к концу коридора мы минуем большое, ярко освещенное помещение, которое еще совсем недавно могло быть лабораторией — здесь повсюду рабочие столы, горелки, рычажки, но никакого оборудования. Должно быть, все уничтожило землетрясением Адама, а могадорская аварийная команда еще не успела сюда добраться. После лаборатории мы проходим ряд гнетущих каморок размером два на два, с дверьми из толстого пуленепробиваемого стекла. Камеры. Все они в данный момент пусты.
— Тут у них архив, — сообщает мне Сэм. — Отец работает там без продыху. Моги записывали буквально всё.
Мы останавливаемся у небольшой комнаты, поразительно похожей на офис, с огромным количеством мониторов. Малкольм сидит за единственным компьютером, с опухшими, от просмотра черт знает скольких часов видео, глазами. На экране могадорский скаут говорит в камеру:
— Прошло три дня с тех пор как мы пустили слух, что в Буэнос-Айресе появился лориенец, — докладывает скаут. — Пока нет никаких признаков появления Гвардейцев, но наблюдение продолжается…
Малкольм замечает нас и, потирая глаза, ставит запись на паузу.
— Нашли что-нибудь полезное? — интересуюсь я.
Малкольм качает головой и выводит на экран список файлов, бегущий бесконечным списком. Их тысячи, и все названия на могадорском.
— Как я понял, здесь собраны данные могадорской разведки за почти что пять лет, — поясняет Малкольм, — Чтобы все это разобрать, без целой исследовательской команды мне не обойтись. Даже если Адам переведет все эти названия, которые по сути представляют собой просто даты и время, все равно будет трудно определить, с чего лучше начать.
— Надо будет нанять стажеров, — предлагает Сэм и дергает меня за руку. — Пошли, нам нужно увидеть Адама.
— Сделайте, что можете, — говорю я Малкольму, прежде чем Сэм меня уводит. — Даже толика информации может оказаться полезной.
Чуть дальше по коридору обнаруживается помещение, которое Адам назвал центром управления. Оно практически не пострадало от землетрясения, поэтому здесь мы и обосновались. Стены увешаны мониторами, на которые транслируются изображения с камер Эшвуда и с других мест, включая взломанную камеру видеонаблюдения снаружи оцепленного Центра Джона Хэнкока. Под мониторами располагается ряд не самых удобных для пользования компьютеров, так как все клавиатуры на могадорском.
Уперев руки в бока, я осматриваю комнату, глядя на изображения с камер слежения, которые еще совсем недавно вели наблюдение за мной. Довольно странно оказаться по ту сторону баррикад. Как и Сэму, мне тут немного не по себе.
— А здесь безопасно? — спрашиваю я. — Все эти камеры… какие-нибудь из них сейчас за нами, случайно, не шпионят?
— Такие я отключил, — отвечает Адам, сидя на вращающемся кресле за одним из компьютеров и строчя команды. Он отрывается от монитора и поворачивается ко мне. — Я использовал учетную запись Генерала и от его имени отправил могадорскому командованию в Западной Вирджинии шифровку с донесением, что аварийная команда обнаружила здесь утечку токсичных веществ, и потребуется некоторое время на очистку. Отказ камер должны списать на какие-нибудь восстановительные работы.
- Предыдущая
- 24/58
- Следующая