Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Небесные сферы - Шеффилд Чарльз - Страница 20
— Это так захватывающе, — Элис развернулась, делая вид, что хочет посмотреть в иллюминатор. Но на самом деле она хотела продемонстрировать сидящему рядом мужчине свой красивый профиль. — Рядом с вами мне кажется, что я никогда нигде не была и ничего не видела. В моей жизни не было ни Марса, ни Цереры, ни Юпитера. Очень хотелось, но родители никогда бы не позволили.
— Но ведь вы бывали на Вулкане Нексус.
— Да, сотню раз. Но это другое. Это семейная традиция. Наша семья была одной из первых, поселившихся на Нексусе.
Вулкан Нексус был основным поставщиком энергии для всей системы. Он собирал солнечную энергию и при помощи огромных антенн рассылал ее на отдаленные планеты в виде коллимированных микроволновых пучков. Не бесплатно. Каждый, кто имел хоть небольшую долю в бизнесе Нексуса, мог позволить себе сорить деньгами.
Денни оказался здесь, чтобы разыскать Бана, а не преследовать собственные интересы. Но он не мог отказать себе в удовольствии немного поиграть, тем более что его мишенью оказалась такая привлекательная женщина, как Элис Танненбаум. Кроме того, ему может понадобиться помощь в поисках Бана. Поэтому он как бы ненароком сказал:
— Значит, это вашей энергией я пользовался, сам того не подозревая. Последние несколько лет я провел на одной из лун Сатурна. Мы там потребляли огромное количество энергии.
— Правда, — она повернулась и посмотрела на Денни большими карими глазами. — А что вы там делали, Джек?
— Семейный бизнес, — Денни опасливо огляделся, хотя в каюте, да и во всем корабле, никого, кроме них, не было. — Я был на Гиперионе. Добыча алмазов.
Денни внимательно наблюдал за своей спутницей. От ее реакции зависело его дальнейшее поведение. Мало кто не знал о Рексоне Янге и открытии, сделанном им на Гиперионе. Исследователи космоса проигнорировали бугристый кусок скалы, который представлял собой шестой по величине спутник Сатурна. Старик Янг не придумал ничего лучшего, чем приземлиться на Гиперионе и начать исследование трещины в поверхности. На глубине семи километров он наткнулся на алмаз.
После того как он заявил свои права на находку, ему потребовалось немало времени, чтобы ее изучить. Алмаз Янга имел форму спрута с сорока ногами. Его голова, спрятанная на семь километров под поверхностью, представляла собой сорокакилометровую сферу. Каждое из «щупальцев» спрута было толщиной в полкилометра и длиной от тридцати до сорока километров.
Благодаря алмазу на Гиперионе появилась мощная индустрия. Но теперь экспорт алмазов прекратился, так как экспортировать стало нечего.
Знала ли об этом Элис Танненбаум?
Она знала. Она нахмурилась.
— Но, Джек, я думала, что весь алмаз уже...
— Конечно, я имел в виду не тот, который обнаружен первоначально, — перебил ее Денни. — Но несколько лет назад сейсмическая разведка навела нас на мысль, что могут быть и другие алмазы. Мы нашли новых инвесторов и начали разработку. Это оказалось довольно трудно. Мы уже готовы были все бросить, но месяц назад были вознаграждены. Собственно говоря, поэтому я отправился на Нексус. Мы никак не могли связаться с одним из наших основных инвесторов, и мне поручили его найти. Если вы часто бываете на Нексусе, то, возможно, сталкивались с ним. Его зовут Бонифант Ром— бель. Но многие знают его, как Сенора Бонифанта или Баннифета Рамбля. Для близких друзей он Бан или Пончик.
— Никогда не слышала о таком, — судя по лицу Элис, ее мало интересовал новый инвестор. — Вы сказали: «мы были вознаграждены». Не значит ли это, что вы нашли еще один Алмаз Янга?
Ну, конечно, не такой большой. Он гораздо меньше, да и лежит глубже. Но, с другой стороны, он чище и без единого дефекта. Так что это очень важная находка. Она сделает многих людей очень богатыми.
Если Элис действительно принадлежала часть энергетических потоков Нексуса, то она уже была очень богата. Но по собственному опыту Денни знал, что сколько бы денег ни было у человека, он всегда считает, что этого мало.
Элис подвинулась к Денни.
— Осмелюсь предположить, что вы уже сформулировали предложение на продажу?
— Вы правы.
— О! И когда же вы окончательно убедитесь в высоком качестве камней?
— Мы уже это знаем. Эти камни не уступают по качеству первому Алмазу Янга, а может, даже и превосходят его. А вообще-то... извините, я на секунду.
Денни нашел свой пиджак и вернулся к Элис. Он порылся в карманах и достал оттуда черный мешочек.
— Небольшой демонстрационный экземпляр. Я должен оставить его у Бонифанта Ромбеля, когда найду его. Но это даст вам представление...
Спустя двенадцать часов Денни Кейсмент изменил свое мнение о некоторых вещах. Во-первых, на самом Нексусе оказалось вовсе не жарко. Антенны коллектора забирали всю энергию без остатка, поэтому Долина Саламандр здесь была самым холодным местом. Тут было так же темно и холодно, как в межзвездном пространстве. Денни чувствовал себя здесь весьма комфортно. Ведь он никогда не считал космос чем-то ужасным. Во-вторых, Элис Танненбаум оказалась права. Тут действительно было полно увеселительных заведений, где можно прекрасно провести время. И, наконец, несмотря на величественную внешность, Элис Танненбаум была кем угодно, но только не леди.
Казалось, она знает все забегаловки и сомнительной репутации злачные места, в изобилии встречающиеся в туннелях и гротах Долины Саламандр. Очевидно, ей доставляло огромное удовольствие потанцевать в каждом из них. В ней так и бурлила энергия, и в то время как Денни ссылался на усталость и незнание местных танцев, Элис готова была скакать на танцплощадке в одиночку или с любым, кто подвернется. Денни такое положение дел вполне устраивало. Пока Элис развлекалась, он мог спокойно поговорить с завсегдатаями заведений. В подобных местах как нельзя лучше можно было ненавязчиво выведать хоть что-то о Бане.
Но, несмотря на многочисленные расспросы, он ни йоту не продвинулся в поисках Пончика. Никто не слышал о нем, и ни одно из его имен не было знакомо местным жителям. Наконец в шестом заведении Денни почувствовал, что напал на верный след.
— Я никогда не слышал о вашем друге. — Лицо говорящего, высокого чернокожего мужчины, было практически невозможно разглядеть из-за спутанной бороды. Он покачивался и, казалось, вот-вот упадет. От него так разило перегаром, что Денни едва сам не опьянел. Мужчина хмурил брови, пытаясь собраться с мыслями. Наконец он сказал: — Так вы говорите, у него здорово получалось делать всякие хитрые штучки?
— Да, он был профи.
— Тогда вам стоит найти Душку Элси. Я слышал, с ней приключилась странная история, в которой был замешан какой-то изобретатель. И я не верю, что она справилась со всем этим сама.
— Почему?
— Почему? Да потому что она — жалкая саламандра. Ни одна саламандра не может изобретать всякие там штуки. Это ниже их достоинства.
— Вы можете сказать, как ее найти?
— Могу, но не буду, — мужчина внезапно сел, — я собираюсь отдохнуть здесь. А вы попросите вашу подругу Лиззи Попрыгунью. Ох, хороша! Только посмотрите на нее.
Денни обернулся и увидел, что Элис зовет его к себе на небольшую танцплощадку. Ее лицо раскраснелось, платье расстегнулось, а тело извивалось в такт какой-то неслышной музыке.
«Чего только не сделаешь ради друзей. Нужно было лететь на Европу, а Чена отправить сюда», — промелькнуло в голове у Денни. Он махнул рукой и направился к Элис. Как только он ступил на танцплощадку, ему в уши грянула музыка. Если только можно было назвать музыкой такую какофонию. Музыкальные пристрастия Денни относились к давно ушедшим временам, когда тон задавали вальсы и менуэты. Он подошел к Элис, и та сразу же крепко схватила его, закружила и прижала к себе.
— Ты знаешь, как найти Душку Элси? — прокричал Денни ей в ухо.
— А с чего это ты вдруг заинтересовался женщиной— саламандрой? — Элис обвила его руками и сжала в объятьях так, что он едва не задохнулся. — Хочется чего-нибудь погорячее? Считаешь, я слишком холодна для тебя?
- Предыдущая
- 20/96
- Следующая