Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Техасский рейнджер. Клан Аризоны - Грэй Зейн - Страница 42
— Слышали что-нибудь из дома с тех пор, как покинули Уэллстон?
— Нет.
— Ни словечка?
— Ни единого, — с грустью ответил Дьюан.
— М-да, трудно вам пришлось… Но теперь я рад вам сообщить, что до последнего времени ваша мать, сестра, дядя — все ваши родственники, кажется, — чувствуют себя хорошо. Я поддерживаю с ними переписку. Правда, давненько уже ничего не получал от них.
Дьюан на мгновение отвернулся, переждав, пока исчезнет тугой комок в горле, и затем произнес:
— Чтобы услышать это, стоило пройти через все, что я перенес сегодня.
— Представляю, что вы сейчас чувствуете! Когда я был на войне… впрочем, давайте перейдем к сути дела.
Он придвинул свой стул поближе к Дьюану.
— За последние два года вы, очевидно, не раз слышали о том, что я хочу повидаться с вами?
— Раза три, насколько я помню, — ответил Дьюан.
— Почему же вы не отыскали меня?
— Я думал, что вы принимаете меня за одного из тех бесшабашных стрелков-одиночек, которые не могут устоять перед вызовом, и таким образом надеетесь заманить меня в ваш лагерь, чтобы здесь арестовать.
— Пожалуй, вполне резонно, — продолжал Мак-Нелли, — Вы меня не знали, иначе давно бы пришли. Я давно уже разыскиваю вас. Но характер моей службы, как вы сами понимаете, вынуждает меня к осторожности. Дьюан вы имеете представление о том, какая слава идет о вас по всему юго-западу?
— Время от времени я узнаю об этом даже вопреки моему желанию, — отвечал Дьюан.
— Ваше имя считается самым знаменитым на всей техасской границе, за исключением имен Мюрреля и Чизельдайна. Однако тут имеются некоторые различия. В свое время Мюррель был известен тем, что по праву заслужил свою позорную славу. И Чизельдайн в свое время тоже. Но я нашел на юго-западе Техаса сотни ваших друзей, которые клятвенно утверждают, что вы не совершали никаких преступлений. Чем дальше я продвигался на юг, тем это становилось очевиднее. Установить истину — вот все, что мне нужно. Приходилось ли вам когда-нибудь совершать преступление против закона? Скажите правду, Дьюан. Ваши слова никак не повлияют на мои планы в отношении вас. И когда я говорю «преступление», то имею в виду то, что я сам бы назвал преступлением, как и всякий здравомыслящий техасец.
— В этом смысле мои руки чисты, — ответил Дьюан.
— Вы никого не грабили, не нападали на лавки, чтобы добыть съестного, не крали лошадей, когда очень в них нуждались, — никогда не совершали ничего подобного?
— Как-то мне удавалось держаться в стороне от всего этого, даже в самые трудные времена.
— Дьюан, я чертовски рад! — воскликнул Мак-Нелли, пожимая руку своему собеседнику. — Рад за вас и за вашу добрую матушку! Но все равно, как бы там ни было, вы объявлены властями Техаса вне закона. Вы отлично понимаете, что при существующих обстоятельствах, попадись вы в руки закона, вас скорее всего повесят или отправят в тюрьму на длительный срок.
— Потому-то я и скрывался все эти годы, — пожал плечами Дьюан.
— Конечно! — Мак-Нелли вынул сигару изо рта. Глаза его сузились и странно поблескивали. На загорелых щеках заиграли тугие желваки мышц. Он наклонился поближе к Дьюану и положил жилистую руку ему на колено.
— Слушайте внимательно, — понизив голос, проговорил он. — Если я вручу вам помилование — сделаю вас снова честным, свободным гражданином, очищу ваше имя от позора, заставлю вашу матушку, вашу сестру опять гордиться вами, — поклянетесь ли вы сослужить мне службу? Любую, которую я потребую от вас?
Дьюан сидел молча, словно оцепенев.
Медленно, с более убедительными интонациями и с явным волнением в голосе капитан Мак-Нелли повторил свой необычный вопрос.
— Боже мой! — вырвалось из груди у Дьюана. — Что такое? Мак-Нелли, не может быть, чтобы вы говорили это серьезно!
— Никогда в жизни я не был более серьезным! На карту поставлено слишком много, а я играю честно. Ну, так что вы скажете?
Он встал со стула. Дьюан, словно завороженный, поднялся вместе с ним. Рейнджер и беглый преступник пристально взглянули друг другу в глаза, словно пытаясь проникнуть в самую глубину души своего партнера. Во взгляде Мак-Нелли Дьюан прочел правдивость, силу, честные намерения, надежду, даже радость и постепенно растущую уверенность в победе.
Дважды Дьюан пытался говорить, и дважды ему удавалось произнести лишь какие-то хриплые нечленораздельные звуки. Наконец, с усилием сдержав поток рвущихся из груди слов, он постепенно обрел дар речи:
— Любую службу? Да все, что будет в моих силах! Мак-Нелли, я даю вам слово!
Свет от лампы играл на лице Мак-Нелли, смягчая его суровые черты. Капитан протянул руку. Дьюан схватил ее и стиснул в рукопожатии, которыми мужчины обмениваются лишь в минуты самых глубоких потрясений.
Когда они разомкнули руки, Дьюан отступил на шаг, чтобы без сил свалиться на стул. Мак-Нелли выбрал новую сигару — первую он раскусил чуть ли не пополам, — и, прикурив ее, как и прежде, от лампового стекла, обернулся к своему гостю, снова спокойный и невозмутимый. У него был вид человека, честно выигравшего по крупному счету. Следующим движением он вынул из кармана кожаный бумажник и достал оттуда несколько сложенных документов.
— Вот ваше помилование от губернатора, — спокойно сказал он. — Прочитав его, вы убедитесь, что действует оно лишь при определенном условии. Когда вы подпишете бумагу, которую я держу в руке, это условие будет соблюдено.
Он разгладил документ на столе, вручил Дьюану перо и указал пальцем, где следует поставить подпись.
Рука Дьюана дрожала. Годы прошли с тех пор, когда он в последний раз держал в руке перо. С трудом ему удалось нацарапать свое имя и фамилию. Бак Дьюан — как странно выглядело это имя на бумаге!
— Итак, здесь кончается карьера Бака Дьюана, человека вне закона и профессионального стрелка, — сказал Мак-Нелли. Сев за стол, он взял перо из ослабевших пальцев Дьюана и вписал несколько строчек в отдельные параграфы документа. Затем он с улыбкой протянул бумагу Дьюану:
— А на основании этого приказа вы становитесь членом эскадрона А техасских рейнджеров!
— Вот оно что! — воскликнул Дьюан; туман неизвестности перед ним начал понемногу рассеиваться. — Значит, вы хотите, чтобы я стал рейнджером?
— Конечно! Так оно и есть, — сухо ответил капитан. — А теперь слушайте, в чем будет состоять ваша служба. С тех пор, как я занял свой пост, у меня не было ни минуты покоя и, как вам, вероятно, известно, мне удалось кое-что сделать. Не скрою, что я попал сюда благодаря определенному политическому влиянию, и что к северу от Остина [5] в департаменте штата идут серьезные разногласия относительно того, нужна ли нам организация рейнджеров, или ее следует распустить. Сам я стою на стороне тех, кто защищает деятельность рейнджеров. Я считаю, что только они и сделали Техас обитаемым. Так вот; решение этого вопроса во многом зависит от меня. До сих пор мне сопутствовала удача. Однако главной моей целью является ликвидация всех преступных банд вдоль реки. Я пока ничего не предпринимал в тех местах, потому что ожидал нужного мне помощника. Да, да, конечно, — именно вас я и имел в виду. У меня возникла идея начать с верховьев Рио-Гранде, и в первую очередь заняться Чизельдайном. Это самый опасный и влиятельный бандит из всех. Он не просто скотокрад. Он и его банда занимаются куда более серьезными операциями. Они грабят банки. Это мое личное убеждение, поскольку оно до сих пор не подтверждено никакими уликами. Чизельдайн не оставляет улик. Он чересчур умен и хитер. Похоже, будто никто вообще не видел его в лицо, чтобы иметь хотя бы представление, как он выглядит. Разумеется, я отдаю себе отчет в том, что вы будете новичком в тех краях, где он властвует. Это примерно в пятистах милях к западу от ваших родных мест. Тем есть небольшой городок под названием Фэйрдейл. Здесь и расположено бандитское гнездо. Они крадут скот, убивают и делают все, что им заблагорассудится. Никто не знает, кто их главарь. Вы должны будете это узнать. Как — решайте сами. Вам предоставляется полная самостоятельность. Вам знакомы характер и привычки этих людей и то, с какой стороны лучше всего к ним подойти. Время у вас не ограничено, вплоть до нескольких месяцев. Необходимо будет наладить между нами связь, а это не так-то просто, потому что Чизельдайн держит под контролем несколько округов. Вам придется найти способ дать мне знать немедленно, как только понадоблюсь я с моими рейнджерами. План заключается в том, чтобы уничтожить банду Чизельдайна. Задача одна из самых трудных здесь, на границе. Об аресте одного Чизельдайна не может быть и речи. Против него не имеется никаких обвинений. Убить его тоже нисколько не лучше, потому что его отборные кадры, те, с которыми он работает, ничуть не менее опасны для общества, чем он сам. Мы хотим перебить или посадить за решетку именно эту верхушку, и разогнать остатки банды. Обнаружить их, любыми способами проникнуть в их среду, изучить каждое их движение, подготовить ловушку, чтобы мы, рейнджеры, в любой момент могли ее захлопнуть, — вот, Дьюан, в чем будет заключаться ваша служба, и — видит Бог! — далеко не легкая!
5
Остин — административный центр штата Техас.
- Предыдущая
- 42/115
- Следующая