Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк - Страница 62
Его пример оказался заразительным: хотя Том, бледнея, пробовал протестовать против возвращения на берег, через несколько секунд все четверо уже брели по отмели к катеру.
Берег был пуст.
При виде этого Джексон сжал кулаки, у Тома сердце ушло в пятки, а ноги задрожали, грозя подкоситься и уронить хозяина в теплую прибрежную воду.
Джексон понял: что-то случилось; Том понял, что именно случилось.
Чарли, не прекращая улыбаться, про плюхал по воде мимо них («Остановись, куда ты?» — мысленно Взмолился Том) и с удивлением посмотрел на катер.
— А где Джо? — почти весело спросил он.
Том зажмурился — его трясло.
Джексон с ненавистью взглянул на него, затем на неприветливые скалы, которые вызывали у него теперь отвращение.
— Я пойду посмотрю, — сквозь зубы процедил он, усиливая недоумение Чарли и подоспевшего Берга.
— Может, я пойду с тобой? — предложил Чарли, делая круговые движения руками, чтобы поскорее согреться.
Джексон отрицательно покачал головой. В этот момент он был готов признать и Чарли соучастником, пособником заманившего их в ловушку Тома.
«Если с Джо хоть что-нибудь случится, я ему голову сверну», — пообещал он себе, выдергивая из катера багор.
Должно быть, перехватив его агрессивный взгляд, Том поспешил отойти подальше и встал у самой кромки волн, ковыряя гравий ногой.
— А вы можете идти купаться дальше, — уже на ходу предложил Джексон, устремляясь в сторону скал.
Он и сам не знал, что подсказывало ему выбор направления: Джо ушел туда уже без него, но, видно, подсознание Джексона успело зафиксировать направленные в ту сторону взгляды.
Скалы Джексону понравились еще меньше, чем Джо: менее подготовленный и, стало быть, более впечатлительный, он вскоре ощутил, что по его спине ползают мурашки. Воображение рисовало ему неприятные картины, которые были вариацией одной и той же темы: вот сейчас, завернув за угол, он увидит кучу трупов, посреди которой лежит растерзанный Джо. Свистящий между скалами ветерок и тишина подсказывали ему, что его друг и в самом деле скорее мертв, опыт — что Джо не позволил бы никому убить себя сразу. Кроме того, Джексон воображал самое страшное из того, что вообще мог придумать, а мертвецов он, в силу своего воспитания, боялся почему-то куда больше, чем живых врагов.
Джексон испытал чувство, похожее на облегчение, когда на скале что-то зашевелилось и на него прыгнул одетый по всей форме ниндзя. Багор мелькнул в воздухе, но, не остановив атакующего, снова вознесся вверх. Ниндзя занес руку для удара — и уткнулся в гравий носом: описав концом багра полукруг, Джексон поддел его за ногу… и вернул багор на место. Это и спасло Джексона — он не заметил, как сзади к нему подскочил еще один ниндзя и примеривался уже разрубить его мечом со спины, когда крюк багра возник перед самым его носом.
Ниндзя отступил, приглядываясь, как получше обойти неудобное оружие противника, снова шагнул вперед — и снова крюк показал ему свое острие…
Между тем первый из напавших на Джексона ниндзя вовсе не собирался прохлаждаться: он вскочил, и перед Джексоном возник еще один клинок.
«Вот сволочи, — подумал негр, вспоминая уроки Джо. — И откуда они только берутся?»
В следующее мгновение Джексон уже отпрыгнул в сторону: ниндзя кинулся на него, но не рассчитал разбега — меч вонзился в тело его напарника.
Джексон тут же кувыркнулся, подхватывая отскочивший в сторону клинок убитого ниндзя, и помчался прочь.
Очень скоро он наткнулся на еще одного ниндзя, вставшего в стойку между двумя отвесными стенами-скалами. Джексон выругался, останавливаясь, и тут ему на спину опустили груз.
Во всяком случае, так показалось самому Джексону: что-то большое хлопнулось ему на плечи, обвивая его, как веревками. Почти инстинктивно Джексон успел перехватить руки севшего ему на шею ниндзя и развести их в сторону. Теперь трудно было определить, кто кого взял в плен. Покосившись на зажатую в своих ладонях чужую руку, Джексон выругался еще крепче: на ладонях ниндзя, широко раскрытых и закрытых черной тканью, поблескивали когти сюко.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Между тем, перегораживающий дорогу ниндзя решил оставить свой «пост». В его руках закрутился, а затем замер меч, ноги заскользили по гравию, он размахнулся, ударил и… меч вошел в тело, прикрытое черной тканью, — в самую последнюю секунду Джексон, не выпуская «пленника», сумел защититься им, словно щитом.
Джексон выскользнул из-под отяжелевшего груза.
Потерявший меч ниндзя метнулся к нему, но Джексон вывернулся из захвата и отвесил противнику привычный еще с дворовых драк свинг.
Ниндзя зашатался и рухнул, Джексон перепрыгнул через него — и резким движением переломил противнику руку.
Теперь поиски Джо можно было продолжать. «Уж если я справился с этими идиотами, — сделал утешительный для себя вывод Джексон, — то Джо и подавно не оплошает».
Джо посмотрел на замершую на высокой скале черную фигуру, но в неподвижности главного ниндзя сложно было что-либо прочесть. То ли Джо мог спокойно уходить, поскольку никого из нападавших на него ниндзя не осталось в живых, то ли, наоборот, его песенка была спета — это молчаливое стояние могло означать что угодно…
Смотреть на врага, не имея возможности тут же его убить, не было смысла, и Джо не стал тратить времени даром. Он побежал — сперва трусцой, затем все быстрее, замедляя скорость лишь между особо высокими камнями, за которыми могла скрываться засада. Вскоре Джо получил возможность убедиться в ее наличии: забилось внутри, предупреждая, предчувствие, мышцы напряглись, превращаясь в живой металл, и все же подсказка, казалось, пропала даром.
Джо задержался на миг в расселине перед выходом на относительно открытое пространство, где, казалось, на него никто и не будет пробовать напасть, — и, положившись на удачу, выскочил вперед. Тотчас небо встало на дыбы, превращаясь в клетчатый падающий парус, окаймленный большими черными пятнами, — это засевшие на скалах ниндзя прыгнули вниз, накрывая Джо сетью…
Джо тряхнул головой — и сеть исчезла. Нет, ничего этого не было. Расселина виднелась в паре шагов от него, а небо оставалось ровным и чистым, но видение, предупредившее его об опасности, было настолько реалистичным, что Джо больше не сомневался. Очень медленно он подошел к месту, где, по логике, должен был находиться край сети, и задрал голову.
Видение его не обмануло: над ним виднелся скрученный жгут.
Джо прыгнул вверх, хватаясь за него руками, и в воздухе словно завертелось сразу два колеса. Теперь Джо двигался вперед быстро: через шаг сеть уже снова летела, брошенная его сильной рукой. Третий ниндзя врезался в нее и принялся биться, как пойманный зверь; один из свалившихся поднялся и Оросился на Джо, сжимая в руке нож.
Джо развернулся на полусогнутых ногах, перехватывая руку противника в запястье и толкая вперед, по направлению удара. Он позволил ниндзя упасть н ударил его «на прощание» по спине, одновременно выхватывая меч, подвешенный между лопаток.
Теперь у Джо оставалось всего два противника, но это не означало, что справиться с ними будет легко, — силы Джо уже были на исходе.
Сталь встретила сталь, один из клинков звонко треснул, превращаясь в короткий металлический обрубок. Джо ударил им стоящего слева, выхватил его меч, задел правого и чудом успел присесть, уворачиваясь от стрелы. Просвистев, она поразила его последнего — нет, предпоследнего, если посчитать еще и стрелка, — врага. Вскоре свалился и лучник — Джо не стал изобретать новых оригинальных ходов и запустил в него меч: так или иначе, у него еще оставалось время, чтобы снова найти для себя оружие.
Ниндзя скатился с камня, и все стихло.
— Джо! — услышал Джо свое имя и чуть не вздрогнул: не хватало только, чтобы эти ниндзя знали его лично. Но нет — это Джексон стоял на скале, махая руками и жестами подзывая Джо к себе: «Сюда!»
Джо бросился к нему, взлетел на валун поменьше, оттуда перескочил на другой, более крупный монолит. Уже мчась по гребню, Джо невольно бросил взгляд в сторону все того же главного ниндзя: тот продолжал стоять, молчаливый и неподвижный, как статуя. Не отдай он жестом того приказа, Джо и принял бы его за статую — пугало, выставленное наверху для устрашения…
- Предыдущая
- 62/100
- Следующая
